• Nie Znaleziono Wyników

***I PROJEKT SPRAWOZDANIA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "***I PROJEKT SPRAWOZDANIA"

Copied!
25
0
0

Pełen tekst

(1)

PR\1034044PL.doc PE537.393v01-00

PL

Zjednoczona w różnorodności

PL

PARLAMENT EUROPEJSKI 2014 - 2019

Komisja Rybołówstwa

2014/0138(COD) 30.1.2015

***I

PROJEKT SPRAWOZDANIA

w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego zakaz połowów z użyciem pławnic, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98, (WE) nr 812/2004, (WE) nr 2187/2005 i (WE) nr 1967/2006 oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 894/97 (COM(2014)0265 – C8-0007/2014 – 2014/0138(COD))

Komisja Rybołówstwa

Sprawozdawczyni: Renata Briano

(2)

PE537.393v01-00 2/25 PR\1034044PL.doc

PL

PR_COD_1amCom

Objaśnienie używanych znaków

* Procedura konsultacji

*** Procedura zgody

***I Zwykła procedura ustawodawcza (pierwsze czytanie)

***II Zwykła procedura ustawodawcza (drugie czytanie)

***III Zwykła procedura ustawodawcza (trzecie czytanie)

(Wskazana procedura opiera się na podstawie prawnej zaproponowanej w projekcie aktu)

Poprawki do projektu aktu

Poprawki Parlamentu w postaci dwóch kolumn

Skreślenia zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w lewej

kolumnie. Zmianę brzmienia zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w obu kolumnach. Nowy tekst zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą w prawej kolumnie.

Pierwszy i drugi wiersz nagłówka każdej poprawki wskazuje element rozpatrywanego projektu aktu, którego dotyczy poprawka. Jeżeli poprawka odnosi się do obowiązującego aktu, do którego zmiany zmierza projekt aktu, nagłówek zawiera dodatkowo trzeci wiersz, w którym wskazuje się

odpowiednio obowiązujący akt i przepis, którego dotyczy poprawka.

Poprawki Parlamentu w postaci tekstu skonsolidowanego

Nowe fragmenty tekstu zaznacza się wytłuszczonym drukiem i kursywą.

Fragmenty tekstu, które zostały skreślone, zaznacza się za pomocą

symbolu ▌ lub przekreśla. Zmianę brzmienia zaznacza się przez wyróżnienie nowego tekstu wytłuszczonym drukiem i kursywą i usunięcie lub

przekreślenie zastąpionego tekstu.

Tytułem wyjątku nie zaznacza się zmian o charakterze ściśle technicznym wprowadzonych przez służby w celu opracowania końcowej wersji tekstu.

(3)

PR\1034044PL.doc 3/25 PE537.393v01-00

PL

SPIS TREŚCI

Strona PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO...5 UZASADNIENIE ...23

(4)

PE537.393v01-00 4/25 PR\1034044PL.doc

PL

(5)

PR\1034044PL.doc 5/25 PE537.393v01-00

PL

PROJEKT REZOLUCJI USTAWODAWCZEJ PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO w sprawie wniosku dotyczącego rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego zakaz połowów z użyciem pławnic, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98, (WE) nr 812/2004, (WE) nr 2187/2005 i (WE) nr 1967/2006 oraz

uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 894/97 (COM(2014)0265 – C8-0007/2014 – 2014/0138(COD)) (Zwykła procedura ustawodawcza: pierwsze czytanie) Parlament Europejski,

– uwzględniając wniosek Komisji przedstawiony Parlamentowi Europejskiemu i Radzie (COM(2014)0265),

– uwzględniając art. 294 ust. 2 oraz art. 43 ust. 2 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, zgodnie z którymi wniosek został przedstawiony Parlamentowi przez Komisję (C8-0007/2014),

– uwzględniając art. 294 ust. 3 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

– uwzględniając uzasadnione opinie przedstawione – na mocy protokołu nr 2 w sprawie stosowania zasad pomocniczości i proporcjonalności – przez senat Włoch oraz polski Sejm, w których stwierdzono, że projekt aktu ustawodawczego nie jest zgodny z zasadą pomocniczości,

– uwzględniając art.59 Regulaminu,

– uwzględniając sprawozdanie Komisji Rybołówstwa oraz opinię Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności (A8-0000/2015),

1. przyjmuje poniższe stanowisko w pierwszym czytaniu;

2. zwraca się do Komisji o ponowne przekazanie mu sprawy, jeśli uzna ona za stosowne wprowadzić znaczące zmiany do swojego wniosku lub zastąpić go innym tekstem;

3. zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania stanowiska Parlamentu Radzie i Komisji, a także parlamentom narodowym.

Poprawka 1

Wniosek dotyczący rozporządzenia Tytuł

(6)

PE537.393v01-00 6/25 PR\1034044PL.doc

PL

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady

ustanawiającego zakaz połowów z użyciem pławnic, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98, (WE) nr 812/2004, (WE) nr 2187/2005 i (WE) nr 1967/2006 oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 894/97

Wniosek dotyczący rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego zasady połowów z użyciem pławnic, zmieniającego rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98, (WE) nr 812/2004, (WE) nr 2187/2005 i (WE) nr 1967/2006 oraz uchylającego rozporządzenie Rady (WE) nr 894/97

Or. en

Poprawka 2

Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 16

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(16) W świetle podanych wyżej powodów oraz w celu właściwego podejścia do kwestii ochrony, które to narzędzie połowowe nadal powoduje, a także aby osiągnąć cele w zakresie przepisów ochrony środowiska naturalnego i ich skutecznego i efektywnego egzekwowania, biorąc pod uwagę minimalne skutki

społeczno-gospodarcze, konieczne jest wprowadzenie całkowitego zakazu zabierania na pokład lub stosowania wszelkich pławnic we wszystkich wodach Unii i przez wszystkie unijne statki rybackie, bez względu na to, czy działają na wodach Unii, czy poza nimi, a także w odniesieniu do statków spoza UE

poławiających w wodach Unii.

(16) W świetle podanych wyżej powodów oraz w celu właściwego podejścia do kwestii ochrony, które to narzędzie połowowe nadal powoduje, a także aby osiągnąć cele w zakresie przepisów ochrony środowiska naturalnego i ich skutecznego i efektywnego egzekwowania, biorąc pod uwagę minimalne skutki

społeczno-gospodarcze, konieczne jest wprowadzenie opartego na założeniach wspólnej polityki rybołówstwa, a w szczególności na zasadzie regionalizacji oraz wzmocnienia kontroli i sankcji, przeglądu pławnic stosowanych we wszystkich wodach Unii i przez wszystkie unijne statki rybackie, bez względu na to, czy działają na wodach Unii, czy poza nimi, a także w odniesieniu do statków spoza UE poławiających w wodach Unii.

Or. en

(7)

PR\1034044PL.doc 7/25 PE537.393v01-00

PL

Uzasadnienie

Całkowity zakaz proponowany przez Komisję nie jest pod żadnym względem uzasadniony.

Potrzebny jest natomiast przegląd połowów dokonywanych aktualnie za pomocą pławnic, w ramach którego nie tylko zezwalałoby się zrównoważone połowy, jak np. za pomocą

galisyjskich pławnic xeito, ale również zachęcałoby się do nich. Wzmocnienie środków kontroli oraz sankcji ma także podstawowe znaczenie dla rozwiązania problemu nielegalnych połowów za pomocą pławnic.

Poprawka 3

Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 17

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(17) Dla zachowania przejrzystości przepisów Unii konieczne jest także wykreślenie wszystkich innych przepisów dotyczących pławnic poprzez zmiany rozporządzenia Rady (WE) nr 850/98, rozporządzenia (WE) nr 812/2004, rozporządzenia (WE) nr 2187/2005 i rozporządzenia Rady (WE) nr 1967/2006 oraz uchylenie rozporządzenia (WE) nr 894/97.

(17) Dla zachowania przejrzystości przepisów Unii konieczna jest także zmiana lub wykreślenie przepisów

dotyczących pławnic, które nie są spójne z przepisami niniejszego rozporządzenia, w pozostałych unijnych aktach

prawodawczych.

Or. en

Uzasadnienie

Przepisy zawarte w innych unijnych aktach prawodawczych, które mogłyby być sprzeczne z rozporządzeniem zmienionym w oparciu o niniejsze sprawozdanie, muszą zostać zmienione lub skreślone.

Poprawka 4

Wniosek dotyczący rozporządzenia Motyw 18

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

(18) Statki dokonujące połowów z użyciem

pławnic na małą skalę mogą potrzebować (18) Statki dokonujące połowów z użyciem pławnic na małą skalę mogą potrzebować

(8)

PE537.393v01-00 8/25 PR\1034044PL.doc

PL

trochę czasu na dostosowanie się do nowej sytuacji oraz wymagać wprowadzenia okresu przejściowego. Niniejsze

rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2015 r.,

trochę czasu na dostosowanie się do nowej sytuacji oraz wymagać wprowadzenia okresu przejściowego. W sytuacjach, w których konieczne będzie dokonanie przez nie wymiany rodzaju stosowanych przez nie narzędzi połowowych, powinny one otrzymać wsparcie ze strony

Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2016 r.,

Or. en

Uzasadnienie

Gdyby w wyniku przeglądu dokonywanych obecnie połowów za pomocą pławnic objętych rozporządzeniem wprowadzono wymóg, aby rybacy zaprzestali używania pławnic, powinni być oni uprawnieni do otrzymania wsparcia z EFMR na potrzeby zmiany narzędzi

połowowych.

Poprawka 5

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) poławiania jakichkolwiek morskich zasobów biologicznych za pomocą pławnic oraz

a) stosowania pławnic o długości przekraczającej 2500 m.;

Or. en

Uzasadnienie

Artykuł ten wprowadza zakaz stosowania pławnic w jakichkolwiek okolicznościach.

Poprawka 6

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – litera b

(9)

PR\1034044PL.doc 9/25 PE537.393v01-00

PL

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

b) posiadania wszelkiego rodzaju pławnic

na statkach rybackich. b) posiadania na statkach rybackich

pławnic o łącznej długości przekraczającej 2500 m.

Or. en

Uzasadnienie

Artykuł ten wprowadza zakaz stosowania pławnic w jakichkolwiek okolicznościach.

Poprawka 7

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 – litera c (nowa)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

c) poławiania gatunków, o których mowa w załączniku, za pomocą któregokolwiek rodzaju pławnic.

Or. en

Uzasadnienie

Artykuł ten wprowadza zakaz stosowania pławnic w jakichkolwiek okolicznościach.

Poprawka 8

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 a (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 3a

Cele połowów za pomocą pławnic Połowy za pomocą pławnic, które nie są zabronione na mocy art. 3, prowadzi się tak, aby zapewnić:

(10)

PE537.393v01-00 10/25 PR\1034044PL.doc

PL

a) unikanie połowów gatunków

chronionych oraz wyrządzanie im innej szkody oraz

b) minimalizację połowów przypadkowych.

Or. en

Uzasadnienie

W niniejszym artykule określa się cele połowów za pomocą pławnic.

Poprawka 9

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 b (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 3b

Warunki połowów za pomocą pławnic 1. Podczas rejsu, który obejmuje połowy za pomocą pławnic, na pokładzie statku rybackiego nie mogą znajdować się jakiekolwiek inne narzędzia połowowe.

2. Wyładunek połowów uzyskanych za pomocą pławnic odbywa się wyłącznie w wyznaczonych portach. Kapitan statku rybackiego używającego jednej lub więcej pławnic, który chce skorzystać z miejsca wyładunku w państwie członkowskim, powiadamia właściwe władze danego państwa członkowskiego o planowanym miejscu wyładunku i czasie przybycia do portu na co najmniej dwie godziny przed przybyciem do portu.

3. Kapitan statku rybackiego używającego jednej lub więcej pławnic dopilnowuje, by:

a) podczas połowów sieci znajdowały się pod stałą obserwacją wzrokową,

b) do każdego końca pławnicy zostały przyczepione urządzenia, aby w każdej

(11)

PR\1034044PL.doc 11/25 PE537.393v01-00

PL

chwili można było określić jej pozycję.

Pławnice muszą być oznakowane na stałe literą(-ami) i numerem statku, do którego należą.

4. Bez uszczerbku dla art. 14

rozporządzenia Rady (WE) nr 1224/2009*

kapitan statku rybackiego używającego jednej lub więcej pławnic rejestruje codziennie w dzienniku pokładowym następujące informacje:

a) całkowitą długość sieci znajdujących się na pokładzie,

b) całkowitą długość sieci używanych w każdej operacji połowowej,

c) ilość każdego gatunku złowioną

podczas każdej operacji połowowej, w tym waleni, gadów i ptaków morskich, a także przyłowów i odrzutów na morzu,

d) ilość każdego gatunku trzymaną na pokładzie,

e) datę i pozycję takich połowów.

5. Zgodnie z art. 7 ust. 1 lit. e) rozporządzenia (WE) nr 1224/2009, wszystkie statki rybackie używające jednej lub więcej pławnic, niezależnie od

długości statku, posiadają uprawnienie do połowów wydane wcześniej przez właściwe organy państwa członkowskiego bandery.

_____________________

* Rozporządzenie Rady (WE) Nr 1224/2009 z dnia 20 listopada 2009 r.

ustanawiające wspólnotowy system kontroli w celu zapewnienia

przestrzegania przepisów wspólnej polityki rybołówstwa, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 847/96, (WE) nr 2371/2002, (WE) nr 811/2004, (WE) nr 768/2005, (WE) nr 2115/2005, (WE) nr 2166/2005, (WE) nr 388/2006, (WE) nr 509/2007, (WE) nr 676/2007, (WE) nr 1098/2007, (WE) nr 1300/2008, (WE) nr 1342/2008 i uchylające rozporządzenia (EWG) nr 2847/93, (WE) nr 1627/94 oraz (WE) nr 1966/2006 (Dz.U. L 343 z 22.12.2009,

(12)

PE537.393v01-00 12/25 PR\1034044PL.doc

PL

s. 1).

Or. en

Uzasadnienie

W artykule tym określono warunki używania pławnic. Jego celem jest stworzenie podstawy skutecznej kontroli oraz stosowania sankcji w przypadku połowów naruszających te zasady.

Przepis ten przyniesie korzyści przeważającej większości rybaków prowadzących działalność zgodnie z obowiązującymi zasadami i przepisami.

Poprawka 10

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 c (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 3c

Środki o charakterze regionalnym 1. Środki niezbędne do realizacji celów określonych w art. 3a opracowuje się na szczeblu regionalnym.

2. Środki, o których mowa w ust. 1, mogą obejmować:

a) zakazy i ograniczenia dotyczące stosowania pławnic, które nie zostały wymienione w art. 3 lit. a) lub b),

b) dodanie gatunków do listy znajdującej się w załączniku,

c) całkowity zakaz stosowania pławnic w konkretnym morzu lub na konkretnym łowisku,

d) dalsze definicje cech technicznych pławnic, np. rozmiar oczek sieci,

e) dalsze definicje dotyczące stosowania pławnic, np. odległość od brzegu.

3. Używanie pławnic do konkretnych połowów może zostać zakazane lub ograniczone jedynie wówczas, gdy dostępne są alternatywne narzędzia

(13)

PR\1034044PL.doc 13/25 PE537.393v01-00

PL

połowowe, które mają znacznie mniej szkodliwy wpływ na środowisko.

Or. en

Uzasadnienie

W oparciu o założenia wspólnej polityki rybołówstwa niniejszy artykuł przewiduje procedurę przeglądu opartego na podejściu regionalnym.

Poprawka 11

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 d (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 3d

Procedura przyjmowania środków o charakterze regionalnym 1. Artykuł 18 ust. 1–6 rozporządzenia (WE) nr 1380/2013 stosuje się do środków o charakterze regionalnym, o których mowa w art. 3c niniejszego

rozporządzenia.

2. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 3g określających środki o charakterze regionalnym, o których mowa w art. 3c.

3. Po przeprowadzeniu właściwych konsultacji oraz w oparciu o doradztwo naukowe, państwa członkowskie, na których bezpośrednie interesy w dziedzinie zarządzania mają wpływ środki

wymienione w art. 3c niniejszego rozporządzenia, mogą przedstawić

wspólne zalecenia zgodnie z art. 18 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1380/2013 do dnia 1 stycznia 2017 r.

4. Na zasadzie odstępstwa od przepisów ust. 1–3, w odniesieniu do wód objętych rozporządzeniem (WE) nr 1967/2006,

(14)

PE537.393v01-00 14/25 PR\1034044PL.doc

PL

takie środki o charakterze regionalnym mogą zostać przyjęte w ramach planów zarządzania, o których mowa w art. 19 tego rozporządzenia.

Or. en

Uzasadnienie

Poprawka określa procedurę dla podejścia o charakterze regionalnym.

Poprawka 12

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 e (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 3e Środki kontrolne

1. W przypadku uchybienia przepisom art.

3 niniejszego rozporządzenia, właściwe władze podejmują odpowiednie środki w odniesieniu do danych statków zgodnie z art. 89 rozporządzenia (EWG) nr

1224/2009.

2. Niezastosowanie się do art. 3

niniejszego rozporządzenia uważa się za poważne naruszenie w rozumieniu art. 90 rozporządzenia (UE) nr 1224/2009.

3. Państwa członkowskie, na których bezpośrednie interesy w dziedzinie zarządzania wpłynęły środki wymienione w art. 3c niniejszego rozporządzenia, opracowują plan skutecznej kontroli połowów za pomocą pławnic, a także wskazują sankcje grożące w przypadku naruszeń. To samo zobowiązanie odnosi się do państw członkowskich, do których odnosi się rozporządzenie (WE) nr 1967/2006.

4. Państwa członkowskie, na których bezpośrednie interesy w dziedzinie

(15)

PR\1034044PL.doc 15/25 PE537.393v01-00

PL

zarządzania wpłynęły środki wymienione w art. 3c, aktualizują plan kontroli i sankcji dotyczący połowów pławnicowych każdego roku, zwracając szczególną uwagę na nieprzestrzeganie przepisów art.

3.

Or. en

Uzasadnienie

Głównym problemem, z jakim boryka się rybołówstwo pławnicowe, jest nielegalne używanie pławnic. Powinno się zatem wzmocnić kontrole w tym zakresie oraz wprowadzić sankcje.

Poprawka 13

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 f (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 3f

Wsparcie Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego

W przypadkach gdy środki niezbędne do realizacji celów określonych w art. 3a niniejszego rozporządzenia obejmują inwestycje na pokładzie statku lub inwestycje w sprzęt, inwestycje te należy postrzegać jako środki wspierające stopniowej eliminacji odrzutów oraz ułatwiające przejście na zrównoważone korzystanie z żywych zasobów morza, o których mowa w art. 38 ust. 1

rozporządzenia Parlamentu

Europejskiego i Rady(UE) nr 508/2014*.

__________________

* Rozporządzenie Parlamentu

Europejskiego i Rady (UE) nr 508/2014 z dnia 15 maja 2014 r. w sprawie

Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego oraz uchylające

rozporządzenia Rady (WE) nr 2328/2003, (WE) nr 861/2006, (WE) nr 1198/2006

(16)

PE537.393v01-00 16/25 PR\1034044PL.doc

PL

i (WE) nr 791/2007 oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1255/2011 (Dz.U. L 149 z 20.5.2014, s. 1).

Or. en

Poprawka 14

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 g (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 3g

Wykonywanie przekazanych uprawnień 1. Powierzenie Komisji uprawnień do przyjęcia aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.

2. Uprawnienia do przyjęcia aktów delegowanych, o których mowa w art. 2, powierza się Komisji na okres pięciu lat od [wejście w życie niniejszego

rozporządzenia]. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż dziewięć miesięcy przed końcem okresu pięciu lat.

Przekazanie uprawnień zostaje

automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu

przedłużeniu nie później niż trzy miesiące przed końcem każdego okresu.

3. Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 3d ust. 2, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę.

Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna od

następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej

(17)

PR\1034044PL.doc 17/25 PE537.393v01-00

PL

lub w określonym w tej decyzji

późniejszym terminie. Nie wpływa ona na ważność jakichkolwiek już

obowiązujących aktów delegowanych.

4. Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi

Europejskiemu i Radzie.

5. Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 3d ust. 2 wchodzi w życie tylko wtedy, kiedy Parlament Europejski albo Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie dwóch miesięcy od przekazania tego aktu

Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub kiedy przed upływem tego terminu

zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o dwa miesiące z inicjatywy

Parlamentu Europejskiego lub Rady.

Or. en

Uzasadnienie Ta poprawka nie wymaga uzasadnienia.

Poprawka 15

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 3 h (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 3h Przegląd

1. Państwa członkowskie, na których bezpośrednie interesy w dziedzinie zarządzania wpłynęły środki wymienione w art. 3c, składają Komisji sprawozdania z wdrożenia niniejszego rozporządzenia w terminie dwóch lat od jego wejścia w życie, a następnie co trzy lata.

(18)

PE537.393v01-00 18/25 PR\1034044PL.doc

PL

2. W oparciu o otrzymane od państw członkowskich sprawozdania, o których mowa w ust. 1, oraz w oparciu o

doradztwo naukowe Komitetu Naukowo- Technicznego i Ekonomicznego ds.

Rybołówstwa (STECF) i

Międzynarodowej Rady Badań Morza (ICES), Komisja – w roku następującym po tym, w którym otrzymuje sprawozdania – dokonuje oceny wpływu środków

przyjętych zgodnie z niniejszym

rozporządzeniem na określone zasoby i połowy.

Or. en

Uzasadnienie Ta poprawka nie wymaga uzasadnienia.

Poprawka 16

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 2 – litera a

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

a) skreśla się art. 1a; skreślona

Or. en

Uzasadnienie Ta poprawka nie wymaga uzasadnienia.

Poprawka 17

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 2 – litera c

(19)

PR\1034044PL.doc 19/25 PE537.393v01-00

PL

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

c) w załączniku III skreśla się pkt D. c) w załączniku III sekcja 3 skreśla się pkt D.

Or. en

Uzasadnienie Ta poprawka nie wymaga uzasadnienia.

Poprawka 18

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 3

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

3. W rozporządzeniu (WE) nr 2187/2005 skreśla się art. 2 lit. o) oraz art. 9 i 10.

poprawka nie dotyczy polskiej wersji językowej

Or. en

Uzasadnienie Ta poprawka nie wymaga uzasadnienia.

Poprawka 19

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 4 – ustęp 4

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

4. W rozporządzeniu (WE) nr 1967/2006 załącznik II akapit „Definicje” pkt 1) skreśla się wyrazy „i dryfujących”.

4. W rozporządzeniu Rady (WE)

nr 1967/2006* załącznik II lit. a) skreśla się wyrazy „i dryfujących”.

_________________

* Rozporządzenie Rady (WE) nr 1967/2006 z dnia 21 grudnia 2006 r. w sprawie środków zarządzania

(20)

PE537.393v01-00 20/25 PR\1034044PL.doc

PL

zrównoważoną eksploatacją zasobów rybołówstwa Morza Śródziemnego, zmieniające rozporządzenie (EWG) nr 2847/93 i uchylające rozporządzenie (WE) nr 1626/94 (Dz.U. L 409 z 30.12.2006, s.

11).

Or. en

Uzasadnienie Ta poprawka nie wymaga uzasadnienia.

Poprawka 20

Wniosek dotyczący rozporządzenia Artykuł 6

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Artykuł 6 Artykuł 6

Wejście w życie Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie

z dniem 1 stycznia 2015 r. Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii

Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 1 stycznia 2016 r. z wyjątkiem art. 4 ust. 3, który stosuje się od dnia 1 lipca 2017 r.

Odnosi się ono do pławnic objętych rozporządzeniem (WE) nr 2178/2005 od dnia 1 lipca 2017 r.

Or. en

Uzasadnienie

Given the nature of the plan, it is reasonable that it applies from the 1 January 2016. With regard to the Baltic Sea, the existing ban should still be in place until the 1 July 2017 in order for it to be continued in the delegated acts, should this be deemed appropriate. The ban should however only apply to such nets that were already banned at the time of the entry into force of this Regulation. Driftnets that are covered by the new definition of "driftnets" in this

(21)

PR\1034044PL.doc 21/25 PE537.393v01-00

PL

Regulation but not by the definition applicable for the purposes of the Baltic Sea ban in Regulation (EC) No 2187/2005 should be assessed in the regionalised procedure under this Regulation..

Poprawka 21

Wniosek dotyczący rozporządzenia Załącznik (nowy)

Tekst proponowany przez Komisję Poprawka

Załącznik

Gatunki objęte zakazem połowów Tuńczyk biały,

Tuńczyk błękitnopłetwy, Opastun,

Bonito, Pelamida,

Tuńczyk żółtopłetwy, Tuńczyk czarnopłetwy, Tunek atlantycki, Tuńczyk południowy, Tazar,

Prażmowate, Marliny, Ryby żaglowe, Włóczniki, Sajry, Koryfeny, Rekiny i Głowonogi.

Or. en

Uzasadnienie

W niniejszej poprawce wymieniono gatunki, które nie mogą być poławiane za pomocą

(22)

PE537.393v01-00 22/25 PR\1034044PL.doc

PL

pławnic.

(23)

PR\1034044PL.doc 23/25 PE537.393v01-00

PL

UZASADNIENIE

Wniosek Komisji

Połowy z użyciem pławnic zaczęły stwarzać poważne problemy pod koniec lat 70-tych i w latach 80-tych XX w., gdy zaczęto używać pławnic o dużych oczkach i zestawów sieci o długości kilkudziesięciu kilometrów. Na skutek stosowania tych wielkich zestawów pławnicowych znacznie wzrosła przypadkowa śmiertelność gatunków chronionych, w szczególności waleni, żółwi morskich i rekinów, a społeczność międzynarodowa zaczęła zgłaszać obawy co do ich wpływu na środowisko.

W celu rozwiązania tej sytuacji Unia Europejska przyjęła środki prawodawcze w postaci rozporządzeń (WE) nr 850/98, (WE) nr 812/2004, (WE) nr 2187/2005, (WE) nr 1967/2006 i (WE) nr 894/97. Aktualne ramy prawodawcze zawierają jednak słabe punkty, jako że okazało się, iż obowiązujące przepisy można łatwo obejść.

Aby zaradzić tej sytuacji, a jednocześnie spełnić zobowiązania międzynarodowe Unii

Europejskiej w zakresie regulacji połowów za pomocą pławnic, Komisja – w oparciu o zasadę ostrożności – wysunęła wniosek w sprawie całkowitego zakazu zabierania na pokład lub wykorzystywania wszelkiego rodzaju pławnic od dnia 1 stycznia 2015 r. na wszystkich łowiskach podlegających wspólnej polityce rybołówstwa. Wniosek zawiera również zmienioną i bardziej precyzyjną definicję tych narzędzi połowowych.

Opinia sprawozdawczyni

Wniosek przedstawiony przez Komisję w dniu 14 maja 2014 r. jest zbyt radykalny, jako że przewiduje on całkowity zakaz stosowania pławnic. Komisja oparła swą argumentację na zasadzie ostrożności. Jednakże w Unii Europejskiej mamy certyfikowane połowy, w których stosuje się pławnice. W przypadku tych połowów nawet zastosowanie najsurowszych norm środowiskowych nie jest wystarczającym argumentem dla wprowadzenia całkowitego zakazu.

Ponadto cele wniosku można zrealizować inaczej, w sposób bardziej zrównoważony dla europejskiego środowiska i gospodarki europejskiej. Całkowity zakaz będzie bez wątpienia szkodliwy dla wielu społeczności rybackich, działających w większości na małą skalę, które od wieków stosowały pławnice w sposób zrównoważony.

Z analizy zleconej przez Parlament Europejski wynika, że na wodach UE istnieje obecnie 45 aktywnych łowisk pławnicowych znajdujących się w dziewięciu państwach członkowskich.

Łącznie korzysta z nich 3640 statków, z których większość to łodzie rybackie: większość z nich ma mniej niż 10 m długości i wypływa z różnych portów.

Przykładem są galisyjskie xeito, które stosuje się już od wieków i które należą do narzędzi połowowych gwarantujących najbardziej zrównoważone połowy w tradycyjnym łodziowym rybołówstwie przybrzeżnym w UE. Można by podać wiele innych przykładów na

potwierdzenie wpływu społeczno-ekonomicznego i pozytywnego wpływu środowiskowego pławnic w wielu państwach członkowskich.

Szkody powstałe w wyniku całkowitego zakazu miałyby charakter zarówno gospodarczy, jak i społeczny. Całkowity zakaz oznaczałby zanik tradycyjnych metod rybołówstwa wielu unijnych flot rybackich, które powinno się zamiast tego chronić jako dziedzictwo historyczne i kulturowe. Ponadto rybacy, którzy dotychczas uprawiali wysoce selektywną i mającą

(24)

PE537.393v01-00 24/25 PR\1034044PL.doc

PL

niewielki wpływ na środowisko działalność byliby traktowani w taki sam sposób, jak osoby dopuszczające się nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów (NNN) największego kalibru.

Nie można jednak zaprzeczyć, że w niektórych przypadkach nielegalne stosowanie pławnic stało się przyczyną szkód środowiska. Gatunki chronione (żółwie, ptaki morskie żywiące się rybami, rekiny itp.) są łapane przypadkiem, dlatego też istnieją powody, by zająć się tą sprawą.

Dodatkowym argumentem za tym, że zakaz nie jest właściwy jest to, że szkody

środowiskowe, jakie wyrządza się gatunkom chronionym, nie są bezpośrednio powiązane z samymi narzędziami, ale z ich nielegalnym użytkowaniem.

Całkowity zakaz nie godziłby wyłącznie w rybaków, którzy używali i nadal nielegalnie używają pławnic, zarówno pod względem przekraczania maksymalnej długości, jak i łamania innych norm technicznych lub pod względem ukierunkowania na gatunki chronione. W tym wypadku najskuteczniejszym środkiem byłoby więc nasilenie działalności w zakresie egzekwowania prawa na morzu lub lądzie. Ponadto władze krajowe państw członkowskich powinny domyślnie przypisywać odpowiedzialność za nielegalne połowy rybakom, których zachowanie jest „domyślnie” zorientowane na nielegalne połowy za pomocą pławnic.

Nielegalne stosowanie pławnic stanowi poważne naruszenie w myśl zasad UE mających na celu zapobieganie nielegalnym, nieraportowanym i nieuregulowanym połowom,

powstrzymywanie od nich i eliminowanie ich (rozporządzenie w sprawie NNN). Jak

określono w załączniku XXX do rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 404/2011 za stosowanie zakazanych lub niezgodnych z wymogami narzędzi przyznaje się cztery punkty karne.

Państwa członkowskie powinny zatem wprowadzić niezbędne środki i współpracować między sobą oraz z państwami trzecimi w zakresie identyfikowania swoich podmiotów krajowych prowadzących połowy NNN, dopilnowania, aby zostały one odpowiednio ukarane, oraz weryfikowania działalności swoich podmiotów krajowych biorących udział w połowach prowadzonych przez statki rybackie z państw trzecich.

Dlatego też sprawozdawca uważa, że należy w trybie pilnym zaostrzyć kontrole na dużą skalę, w szczególności na Morzu Śródziemnym, gdzie problem przypadkowych połowów gatunków chronionych jest znacznie poważniejszy niż twierdzi Komisja Europejska.

Skuteczna kontrola oraz stosowanie zasad zasadza się na ogólnej ich akceptacji ze strony społeczności rybackiej. Musi się ona ponadto opierać na współpracy z komitetami doradczymi, aby cele zreformowanej wspólnej polityki rybołówstwa mogły zostać urzeczywistnione. Należy również wziąć pod uwagę, że środki techniczne, nad którymi pracuje Komisja Europejska, powinny wspierać zakaz połowu gatunków chronionych, a także regularną aktualizację wykazu znajdującego się w załączniku I.

Obecne uregulowania prawne dotyczące pławnic w UE okazały się zawierać słabe punkty, którymi należy się zająć.

Jednym ze sposobów wyeliminowania potencjalnych luk byłby zakaz posiadania na pokładzie pławnic o całkowitej długości przekraczającej 2,5 km lub posiadania na pokładzie różnych rodzajów narzędzi jednocześnie. Innym środkiem realizacji tego samego celu mógłby być wymóg, że wyładunek powinien odbywać się w wyznaczonych portach, aby ułatwić pracę organów kontrolnych w państwach członkowskich, co przewiduje art. 15 rozporządzenia

(25)

PR\1034044PL.doc 25/25 PE537.393v01-00

PL

podstawowego.

Jeżeli chodzi o legalne stosowanie pławnic, najprawdopodobniej pojawi się możliwość dokonania przeglądu tej kwestii, aby zminimalizować przyłowy oraz szkody wyrządzane gatunkom chronionym. Przedmiotem takiego przeglądu mogłyby się stać kwestie

dozwolonego rozmiaru oczek lub maksymalnej/minimalnej odległości od brzegu oraz inne aspekty stosowania pławnic. Przegląd ten powinno się przeprowadzić na szczeblu

regionalnym zgodnie z zasadami rozporządzenia podstawowego (art. 18).

W przypadku, gdyby wskutek przeglądu powstał obowiązek stosowania innych narzędzi lub modyfikacji tych aktualnie stosowanych, zabiegi takie mógłby ułatwić Europejski Fundusz Morski i Rybacki, zapewniając wsparcie finansowe rybakom w procesie przejścia na nowe narzędzia lub modyfikacji narzędzi stosowanych obecnie.

Jeszcze innym problemem są połowy niezamierzone w wyniku utraty narzędzi połowowych na morzu. Można by się zastanowić, czy Komisja Europejska powinna być uprawniona do przyjęcia zasad dotyczących identyfikacji i oznaczania narzędzi połowowych, aby wyraźnie wskazać, do którego statku należy utracone narzędzie i umożliwić mu odzyskanie go.

Europejska Agencja Kontroli Rybołówstwa powinna odegrać ważną rolę w systemie skutecznych kontroli na morzu i w portach, aby zapewnić władzom krajowym rzeczywiste wsparcie w zakresie kontroli w trakcie prowadzonych operacji.

Cytaty

Powiązane dokumenty

• Powtórzenie jakie obrazy otrzymujemy za pomocą soczewek i jak obraz zależy od odległości od soczewki i ogniskowej – uczniowie przy pomocy nauczyciela objaśniają

Ania szła do domu. Po drodze spotkała swoją koleżankę ze szkoły, Asię. Asia była bardzo spokojną i miłą osobą. Poprosiła, żeby Ania przyszła do niej i pomogła jej w

Podaj i opisz poszczególne elementy połączenia z bazą danych za pomocą mechanizmu typu DSN-less z bazą danych Microsoft Access – napisz program, który łączy się z bazą

W obiektowych bibliotekach we/wy zdefiniowano róŜne klasy obiektów − strumieni (w zaleŜności od specyficznych cech danego „urządzenia”). Cechy strumienia moŜna

Przy założeniu, że zmiana natężenia pola magnetycznego odbywa się dostatecznie wolno i ewolucja układu kubitów odbywa się adiabatycznie, układ kubitów pozostanie cały czas

Idea planowania zrównoważonej mobilności wiąże się bezpośrednio z wizją miasta zrównoważo- nego — opartego na efektywnym społecznie zaspokajaniu potrzeb mobilnościowych —

Przy załoŜeniu równości faz początkowych wszystkich fal kulistych wytwarzanych przez siatkę dyfrakcyjną, róŜnica faz w dowolnym punkcie przestrzeni P zaleŜy

W Java oznaczana jest za pomocą kwalifikatora abstract i może byd deklarowana tylko w klasie Abstrakcyjnej.. Jeżeli wszystkie metody klasy są abstrakcyjne, zaleca się, aby