PRZYSTAWKI APPETIZERS
Tatar z łososia ze szczypiorkiem,
korniszonami, czerwoną cebulą i gorczycą Salmon tartare with chives, pickled cucumbers,
red onion, and mustard seeds . . . . 120 g 42 zł Ryby, gorczyca • Fish, mustard
Carpaccio wołowe z rukolą, marynowanymi grzybami, serem Emilgrana i oliwą truflową Beef Carpaccio with rucola, marinated mushrooms,
Emilgrana cheese and truffle oil . . . . 120 g 45 zł Laktoza, gorczyca • Lactose, mustard
Mix sałat z pieczonym kozim serem, z truskawkami, morelami, orzechami nerkowca oraz cytrusowym winegretem
Lettuces with baked goat cheese, strawberries,
apricots, cashews and citrus vinaigrette . . . . 250 g 44 zł Laktoza, orzechy, gorczyca • Lactose, nuts, mustard
Grillowane warzywa przekładane serem mozzarella z sosem z suszonych pomidorów Grilled vegetables layered with mozarella
and sprinkled with sun-dried tomato sauce . . . . 250 g 38 zł Laktoza, gorczyca • Lactose, mustard
Krewetki smażone w tempurze podane na pikantnym majonezie z imbirem i sezamem Deep fried shrimps in tempura served on
spicy mayonnaise with ginger and sesame . . . . 150 g 52 zł Gluten, skorupiaki, jaja, gorczyca, ziarna sezamu
Gluten, shellfish, eggs, mustard, sesame seeds
MAKARONY PASTA
Razowe spaghetti podane z boczkiem, chorizo, pomidorami i parmezanem
Wholemeal spaghetti served with bacon, chorizo, tomatoes and Parmesan . . . . 350 g 40 zł Gluten, jaja, laktoza, seler • Gluten, eggs, lactose, celery
Tagliatelle z łososiem, suszonymi pomidorami, groszkiem cukrowym, sosem śmietanowo-bazyliowym i parmezanem Tagliatelle with salmon, sun-dried tomatoes,
sweat peas, creamy basil sauce and Parmesan . . . . 300 g 44 zł Gluten, jaja, ryby, laktoza, seler, siarczyny • Gluten, eggs, fish, lactose, celery, sulphites
ZUPY SOUPS
Zupa rybna z owocami morza
Seafood soup . . . . 250 g 40 zł Skorupiaki, ryby, seler • Shellfish, fish, celery
Bulion z borowikami podany
z kołdunami nadziewanymi jagnięciną
Broth with boletus served with dumplings stuffed with lamb meat . . . . 250 g 28 zł Gluten, jaja, seler • Gluten, eggs, celery
DANIA GŁÓWNE MAIN COURSES
Filet z jesiotra podany z kalarepą w śmietanie z zielonym groszkiem, koperkiem i szparagami Sturgeon fillet served with kohlrabi in cream,
green peas, dill and asparagus . . . . 350 g 84 zł Ryby, laktoza, seler, gorczyca • Fish, lactose, celery, mustard
Lekko wędzona ryba maślana
podana na kremie z topinamburu z młodymi warzywami, oliwą selerową i pak choi
Lightly smoked butter fish served on Jerusalem
artichoke cream with vegetables, celery oil, and pak choi . . . . 350 g 78 zł Ryby, laktoza, seler, gorczyca • Fish, lactose, celery, mustard
Smażona polędwica wołowa podana z purée aromatyzowanym oliwą truflową, grillowanymi warzywami i sosem porto
Fried beef tenderloin served with potato purée flavoured
with truffle oil, grilled vegetables and Porto sauce . . . . 350 g 89 zł Laktoza, seler, siarczyny • Lactose, celery, sulphites
Żeberka wieprzowe barbecue podane na kremie musztardowym z marynowanymi buraczkami w przyprawach korzennych Barbecue pork ribs served on
mustard cream with pickled beets in spices . . . . 350 g 72 zł Gluten, laktoza, seler, gorczyca, siarczyny • Gluten, lactose, celery, mustard, sulphites Kacze udo confit podane na smażonych minikopytkach
z karmelizowanymi warzywami i sosem żurawinowym Duck leg confit served on roasted mini potato dumplings
with caramelized vegetables and cranberry sauce . . . . 350 g 68 zł Gluten, jaja, laktoza, seler, siarczyny • Gluten, eggs, lactose, celery, sulphites
W restauracji dostępne jest specjalne menu z daniami dla wegetarian i wegan.
Polecamy również 5-daniową, zbilansowaną dietę wellness 1500 kcal.
Szczegółowych informacji udzieli Państwu obsługa.
Restaurant offers also a menu for vegetarians and vegans. We recommend a 1500-calorie diet plan with five balanced meals a day. Do not hesitate to ask the service for all the details.
Ze składników bez glutenu
Gluten-free ingredients Wegetariańskie
Vegetarian Bez laktozy
Lactose-free
DESERY DESSERTS
Tradycyjny sernik podany na sosie
z przetartych malin z sałatką z mango i marakui Traditional cheesecake served on raspberries
sauce with mango and passion fruit salad . . . . 150 g 27 zł Gluten, jaja, laktoza • Gluten, eggs, lactose
Panna cotta z białą czekoladą, sorbetem malinowym, świeżymi owocami i kruchymi ciasteczkami
Panna cotta with white chocolate, raspberry
sorbet, fresh fruit and shortbread cookies . . . . 120 g 28 zł Gluten, jaja, laktoza • Gluten, eggs, lactose
Krucha tartaletka podana z gorącymi śliwkami gotowanymi w czerwonym winie i miodzie
podana z gałką lodów i zabaglione z Grand Marnier Crunchy pastry tartlet served with hot red wine
poached plums and honey and a scoop of
ice cream with Grand Marnier zabaglione . . . . 150 g 28 zł Gluten, jaja, laktoza, siarczyny • Gluten, eggs, lactose, sulphites
Mus pomarańczowy podany z kruszonką
czekoladową i kandyzowanymi pomarańczami Orange mousse served with chocolate crumble
and candied oranges . . . . 100 g 24 zł Gluten, laktoza, nuts • Gluten, lactose, nuts
PRZYSTAWKI APPETIZERS
Cannelloni z buraka z kozim serem, pomarańczami i koprem włoskim z sosem balsamiczno-pomarańczowym
Beetroots cannelloni with goat cheese,
oranges, fennel with balsamic-orange dressing . . . . 140 g 36 zł Laktoza, orzechy • Lactose, nuts
Łosoś marynowany w sosie sojowym,
occie balsamicznym, podany z koprem włoskim, mango, imbirem i czarnym sezamem
Salmon marinated in soy sauce and balsamic vinegar,
served with fennel, mango, ginger, and black sesame seeds . . . . 150 g 45 zł Gluten, ryby, soja, ziarna sezamu • Gluten, fish, soya, sesame seeds
Śledź holenderski podany na sałatce z jabłka łąckiego i gorczycy z rydzami Dutch herring served on apple, mustard seeds,
and saffron milk cap mushrooms salad . . . . 150 g 39 zł Ryby, gorczyca • Fish, mustard
Tradycyjny tatar wołowy podany
z marynowanymi grzybami, piklami oraz żółtkiem Traditional beef tartar with marinated
mushrooms, pickles and egg yolk . . . . 150 g 48 zł Jaja, laktoza, gorczyca • Eggs, lactose, mustard
Sałata śródziemnomorska
z wędzonym łososiem, kaparami,
owczym serem i sosem z suszonych pomidorów Mediterranean salad with smoked salmon, capers,
sheep’s cheese, and sun-dried tomato sauce . . . . 250 g 39 zł Ryby, laktoza, gorczyca • Fish, lactose, mustard
Pierogi nadziewane jagnięciną podane z kremem grzybowym
Dumplings stuffed with lamb served with mushroom cream . . . . 150 g 42 zł Gluten, jaja, laktoza, seler, siarczyny • Gluten, eggs, lactose, celery, sulphites
Smażone krewetki z czosnkiem niedźwiedzim, szpinakiem i pomidorami
Fried shrimps with bear's garlic, spinach end tomatoes . . . . 150 g 50 zł Gluten, skorupiaki, laktoza • Gluten, shellfish, lactose
Plastry cielęciny pieczonej na różowo podane z sosem z tuńczyka, pomidorami, kaparami oraz parmezanem Slices of pink roasted veal served with tuna sauce,
tomatoes, capers, and Parmesan . . . . 150 g 40 zł Jaja, ryby, laktoza, gorczyca • Eggs, fish, lactose, mustard
Sałatka z chrupiących warzyw ze smażoną polędwicą i winegretem truflowym
Salad of crunchy vegetables with fried
tenderloin and truffle vinaigrette . . . . 300 g 44 zł Gluten, laktoza, seler, gorczyca • Gluten, lactose, celery, mustard
ZUPY SOUPS
Zupa rybna z owocami morza Seafood soup . . . . 250 ml 40 zł Skorupiaki, ryby, seler, mięczaki • Shellfish, fish, celery, molluscs
Consommé z pomidorów podane z bazyliowymi gnocchi, selerem naciowym i groszkiem cukrowym
Tomato consommé served with basil gnocchi, celery and sugar peas . . . . 250 ml 26 zł Gluten, jaja, seler • Gluten, eggs, celery
Tradycyjna botwina z jajkiem przepiórczym, kwaśną śmietaną i koperkiem
Traditional silver beet soup with quail egg, sour cream and dill . . . . 250 ml 26 zł Gluten, jaja, laktoza • Gluten, eggs, lactose
DANIA GŁÓWNE MAIN COURSES
Lekko wędzona ryba maślana podana na kremie
z topinamburu z młodymi warzywami, oliwą selerową i pak choi Lightly smoked butter fish served on Jerusalem
artichoke cream with vegetables, celery oil, and pak choi . . . . 350 g 78 zł Ryby, laktoza, seler, gorczyca • Fish, lactose, celery, mustard
Grillowany filet z łososia podany z kaszą bulgur z zielonym groszkiem, dzikim brokułem i sosem estragonowo-maślanym Grilled salmon fillet served with bulgur groats with
green peas, wild broccoli and tarragon-butter sauce . . . . 350 g 75 zł Gluten, jaja, ryby, laktoza, seler, siarczyny • Gluten, eggs, fish, lactose, celery, sulphites
Smażony filet z sandacza podany na szpinaku
z borowikami, palonym kalafiorem i emulsją z porów
Fried zander fillet served on spinach with boletus, roasted cauliflower and leeks emulsion 350 g 72 zł Ryby, laktoza, seler, siarczyny • Fish, lactose, celery, sulphites
Smażona polędwica wołowa podana z purée aromatyzowanym oliwą truflową, grillowanymi warzywami i sosem porto
Fried beef tenderloin served with potato purée flavoured
with truffle oil, grilled vegetables and Porto sauce . . . . 350 g 89 zł Laktoza, seler, siarczyny • Lactose, celery, sulphites
Grillowany kurczak kukurydziany podany z purée
z zielonego groszku, z młodymi warzywami i sosem dijon
Grilled corn chicken served with green peas purée, with young vegetables and dijon sauce 350 g 72 zł Gluten, laktoza, seler, gorczyca, siarczyny • Gluten, lactose, celery, mustard, sulphites
Policzki wołowe pieczone w demi-glace z kremem z selera, szpinakiem i ziemniakami opiekanymi w oliwie rozmarynowej Beef cheeks baked in demi-glace with celery cream,
spinach, and potatoes roasted in rosemary oil . . . . 350 g 70 zł Laktoza, seler, gorczyca, siarczyny • Lactose, celery, mustard, sulphites
Gicz jagnięca podana na purée z omielanego grochu z karmelizowanymi warzywami w miodzie i tymianku
Lamb shank served on peas purée with caramelized vegetables in honey and thyme . . . 350 g 89 zł Laktoza, seler, siarczyny • Lactose, celery, sulphites
Kremowe risotto z krewetkami, cukinią, szparagami i parmezanem
Creamy risotto with shrimps, zucchini, asparagus and parmesan cheese . . . . 350 g 52 zł Skorupiaki, laktoza, seler, siarczyny • Shellfish, lactose, celery, sulphites
W restauracji dostępne jest specjalne menu z daniami dla wegetarian i wegan. Polecamy również 5-daniową, zbilansowaną dietę wellness 1500 kcal. Szczegółowych informacji udzieli Państwu obsługa.
Restaurant offers also a menu for vegetarians and vegans. We recommend a 1500-calorie diet plan with five balanced meals a day. Do not hesitate to ask the service for all the details.
Ze składników bez glutenu
Gluten-free ingredients Wegetariańskie
Vegetarian Bez laktozy
Lactose-free
MAKARONY PASTA
Pad Thai – makaron ryżowy z warzywami, tofu i kurczakiem z sosem słodko-kwaśnym
Pad Thai – rice noodles with vegetables, tofu and chicken with sweet and sour sauce 350 g 42 zł Gluten, jaja, ryby, orzechy ziemne, soja • Gluten, eggs, fish, peanuts, soya
Pappardelle z borowikami, płatkami polędwicy, serem Emilgrana i jarmużem
Pappardelle with boletus, tenderloin fillets, Emilgrana cheese and kale . . . . 300 g 48 zł Gluten, jaja, laktoza, seler, siarczyny • Gluten, eggs, lactose, celery, sulphites
DESERY DESSERTS
Fondant czekoladowy podany z lodami mlecznymi z dodatkiem miodu gryczanego i malin
Chocolate fondant served with milk ice cream
with buckwheat honey and raspberries . . . . 120 g 28 zł Gluten, jaja, laktoza • Gluten, eggs, lactose
Tiramisu podane z konfiturą wiśniową i sosem kawowym
Tiramisu served with cherry preserves and coffee sauce . . . . 120 g 28 zł Gluten, jaja, laktoza, orzechy • Gluten, eggs, lactose, nuts
Mille-Feuille z malinami, kremem waniliowym i musem czekoladowym
Mille-Feuille with raspberries, vanilla cream and chocolate mousse . . . . 120 g 27 zł Gluten, jaja, laktoza • Gluten, eggs, lactose
Kompozycja cytrynowa: tarta, mus, sorbet
Lemon composition: tart, mousse, sorbet . . . . 120 g 30 zł Gluten, jaja, laktoza, orzechy • Gluten, eggs, lactose, nuts
Od wielu lat łączymy tradycyjną kuchnię z najnowszymi trendami kulinarnymi.
Szef Kuchni, Janusz Myjak, inspiruje się regionalnymi smakami, których osobiście poszukuje wśród producentów z Małopolski. Lokalni wytwórcy dostarczają nam najlepsze produkty, takie jak miody z pasieki Barć z Kamiannej, mięsa z Połoniny Lesko, sery regionalne, grzyby z okolicznych lasów, naturalne soki owocowe Maurer.
For many years, we combine traditional cuisine with the latest culinary trends. The Chef – Janusz Myjak is inspired by regional flavours which he is personally looking for among producers of Malopolska. Local producers supply us with the best products like honey from the apiary Barć from Kamianna, meat from Połoniny Lesko, regional cheeses, mushrooms from the surrounding forests, Maurer natural fruit juices.