• Nie Znaleziono Wyników

Społeczne oraz kulturalne stosunki Polski i Gruzji w XVI-XVIII wieku

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Społeczne oraz kulturalne stosunki Polski i Gruzji w XVI-XVIII wieku"

Copied!
5
0
0

Pełen tekst

(1)

SPOECZNE ORAZ KULTURALNE

STOSUNKI POLSKI I GRUZJI W XVI–XVIII W.

WIERA OCCHELI1

(Kutaisi)

Sowa kluczowe: Europejskie podróe na Kaukaz, Gruzja w europejskiej literaturze, gruzisko-polskie stosunki, literatura podrónicza o Gruzji

Key words: European trips to Caucasus, Georgia in European literature, Georgian-Polish relationships, travel literature about Georgia

Abstrakt: Wiera Occheli, SPOECZNE I KULTURALNE STOSUNKI POLSKI I GRUZJI W XV– XVIII W. „PORÓWNANIA” 6, 2009, Vol. VI, ss. 239–243, ISSN 1733-165X. Artyku przedstawia zwiz histori kontaktów gruzisko-polskich od wieku XV do XIX, na tle kontaktów Gruzji z Europ, z podkreleniem roli literatury podróniczej oraz relacji politycznych. Polska i Gruzja od wieku XV bray udzia w koalicjach politycznych oraz wojskowych skierowanych przeciwko islamskiej Turcji zagraajcej obu pastwom w XV–XVIII wiekach. Autorka podkrela znaczenie kontaktów handlowych oraz kulturalnych. W polskiej literaturze podróniczej wane dla po-znania Gruzji s relacje ksicia M. Radziwia-Sierotki. W poezji gruziskiej wieku XVIII odno-towuje si wpyw literatury sowiaskiej, zwaszcza na twórczo Mamuka Barataszwili i Dawi-da Guramiszwili.

Abstract: Vera Otskheli, SOCIAL AND CULTURAL RELATIONSHIPS BETWEEN POLAND AND GEORGIA IN XV–XVIIIth c. „PORÓWNANIA” 6, 2009, Vol. VI, pp. 239–243, ISSN 1733-165X. The article presents a concise history of Georgian-Polish relationships from XV to XIX century in the context of the relationship between Georgia and Europe underscoring the role of travel literature and political accounts. Since XV century Poland and Georgia took part in politi-cal and military coalitions against Muslim Turkey which threatened both countries during XV– XVIII centuries. The author underscores the importance of trade and cultural relationships. Prince M. Radziwi-Sierotka’s accounts in Polish travel literature are important for getting to know Georgia. The influence of Slavic literature is noted in Georgian poetry in XVIII century, especially the works of Mamuk Barataszwili and David Guramiszwili.

Pierwsze wzmianki o kontaktach midzy Polsk i Gruzj napotykamy ju w wieku XV. Po upadku Konstantynopola w roku 1453 Europa stana wobec groby inwazji ze strony Imperium Osmaskiego. Jak dla wielu pastw europejskich, tak dla Polski

________________

(2)

i Gruzji Imperium Osmaskie stanowio wielkie niebezpieczestwo. W tej sytuacji pastwa europejskie, chcc przeciwstawi si agresji tureckiej, stany przed koniecz-noci zjednoczenia si wojennych. Wag antytureckiej koalicji uwiadamiaj liczne wtedy misje dyplomatyczne. W tamtych wanie czasach i okolicznociach pojawiaj si pierwsze pisemne wzmianki o politycznych stosunkach midzy Polakami i Gruzi-nami.

Jak pisze gruziski historyk Eldar Mamistwaliszwili, cytujc niemieckiego badacza M. Jorda, w roku 1471 ambasadorowie polskiego króla Kazimierza IV, gruziskiego cara Konstantyna i wgierskiego króla Matyasza spotkali si w Senacie Republiki We-neckiej, eby zdecydowa o uczestnictwie w koalicji antyosmaskiej. W tym samym roku penomocni przedstawiciele Gruzji i Szacha Iraskiego Uzun-Hassana doprowa-dzili do zawarcia tajnych ukadów w tej samej materii z Kazimierzem IV2.

W roku 1472 Szach Uzun-Hassan rozpocz dziaalno wojskow przeciw Impe-rium Osmaskiemu. Nie otrzymujc obiecanej przez sojuszników pomocy, Szach zo-sta zmuszony wysa do Europy zaufanego czowieka, którym by ambasador Katari-no DzeKatari-no. DzeKatari-no zatrzyma si po drodze w Gruzji, gdzie prowadzi ukady z zarzdc Samcche-Dziawacheti – Atabagiem Kwarkware. Wiadomo, e razem z nim byli wówczas ambasadorowie polski i wgierski3.

W XVI i XVII w. polsko-gruziskie zwizki rozwijaj si pod znakiem handlu. Pol-ska w tym okresie znacznie rozszerzya stosunki handlowe z obcymi krajami. Han-dlowano ówczenie z Francj, Angli, Hiszpani i innymi pastwami europejskimi. Uwag Polski przyciga te Iran – bogaty kraj z licznymi, a rzadkimi zasobami. Naj-wiksze zainteresowanie budzi w Polsce iraski jedwab, cieszcy si równie duym popytem w Europie. Droga na Wschód, to znaczy równie do Iranu, prowadzia przez Gruzj. W taki sposób Gruzja znalaza si na skrzyowaniu dróg handlowych z wielu pastw europejskich, w tej liczbie i z Polski. Gruzja prowadzia równie oywiony handel z wieloma pastwami, o czym mamy nawet pisemne przekazy. Znany hisz-paski podrónik Pietro Della-Valle w raporcie do Papiea z 1627 roku podkrela, e: „…ksistwa gruziskie, tzw. Imeretia, Odiszi i Guria… prowadz oywiony handel jedwabiem i innymi towarami z Konstantynopolem i ca Grecj…”4. Gruzja prowa-dzia te handel woskiem, futrami (lisy, tygrysy) i przyprawami korzennymi. Jeeli jednym z podstawowych przedmiotów gruziskiego eksportu by jedwab, o czym pisze hiszpaski podrónik, mona przyj , e stanowi on równie obiekt polskiego importu, poniewa Polska w tamtych czasach bya jednym z najwikszych europej-skich rynków zbytu jedwabiu.

Mamy wiadectwa o tym, e królowie polscy pozostawali w przyjaznych osobi-stych stosunkach z wadcami gruziskimi. O tym, e Gruzja utrzymywaa czynne

sto-________________

2 E. Mamistwaliszwili, Sakartwelo antiosmanur kaolicyaszy. „Macne” 1971, nr 3, s. 78.

3 . Lajoš, Put’ Katarino Dzeno – posla Uzun-Gassana – erez Gruziju v Vengriju. „Literaturnaja

Gru-zija” 1969, cz. 11, s. 129–135.

(3)

sunki z Polsk i Litw i e stosunki te w wieku XVI i w pierwszej poowie wieku XVII byy silne, wiadczy notatka ju cytowanego Pietra Della-Valle „…Sam król polski z tymi gruziskimi ksitami (Gurieli I Dadiani)  pisze woski podrónik  pod-trzymuje przyja i wymian listów. Z jednego królestwa do drugiego czsto chodz statki handlowe!”5.

Czynna wymiana handlowa midzy Gruzj i Polsk zwikszaa zainteresowanie tym krajem ze strony Europy. Do Gruzji i jego gównego miasta Tbilisi zaczy zje-da róne delegacj: misje katolickie, przedstawicielstwa polityczne, wojskowe i inne. Kada z tych ekspedycji miaa swoje cele. „Europejscy podrónicy  pisze M. Polewk-tow, historyk, badacz Kaukazu, majc na myli wiek XVII i XVIII  przyjedaj teraz na Kaukaz nieprzypadkowo i rozmawiaj o nim nie mimochodem… Wszyscy wype-niaj teraz okrelone socjalno-polityczne zadania… Ich podróe zwizane byy z tym, co zwikszao zainteresowanie Europy Kaukazem”6.

Równie Gruzja dya do zblienia z pastwami europejskimi. wiadczy o tym, na przykad, misja dyplomatyczna pisarza i urzdnika pastwowego Sulchan-Saby Orbelianiego na dwór króla francuskiego Ludwika XIV i Papiea Klemensa XI7.

Odwiedzanie Gruzji przez przedstawicieli rónych profesji i narodowoci pozo-stawio równie lady w literaturze. W tym okresie opublikowano liczne wiadomoci o Gruzji we Woszech, Francji, Niemczech, Szwecji, na Wgrzech. Nosz one gównie charakter pamitnikarski. W XVI wieku pojawio si w Polsce pierwsze ksikowe wspomnienie o Gruzji pióra Martina Broniewskiego (zm. 1593). W latach 70. XVI wie-ku Broniewskiego wielokrotnie kierowano, jako ambasadora, do Chanatu Krymskiego. Swoje wspomnienia spisa on w utworze Tartariae descripcio… cumtabula geographica

eiusdem Chersonesus Tauricae, wydrukowanym w 1595 roku, gdzie pisze równie o Gruzji8. W roku 1644 w Paryu zostaa wydrukowana ksika Jana z Zukki Relation et des Tartares… des Mingreliens et Georgiens, w której take paday wzmianki o Gruzji9.

W wieku XVIII o Gruzji pisz misjonarz Tadeusz Kruszyski (Tragica vertentis belli

Persici historia per repetitas clades ab anno 1711 an annium 1728...)10 i orientalista Wodzi-mierz Broniewski, którzy zwiedzili Kaukaz11.

Wymienione utwory nie byy, niestety, szerzej dostpne, a tym samym pozostay nieznane w Gruzji. Pierwszym polskim utworem, w którym pisano o pomnikach gru-ziskiej kultury i który poznano w Gruzji bya, przetumaczona na jzyk gruziski w 1791 roku, relacja Podró do Ziemi witej i Egiptu Mikoaja Radziwia-Sierotki (1549– 1616), ksicia litewskiego, który w latach 1582–1584 odby pielgrzymk do Jerozolimy

________________

5 Ibidem, s. 42.

6 .. Polevktov, Evropejskije putiešestvenniki XIII–XVIII ww. po Kavkazie. Tyflis 1935, s. 10–11. 7 B.Al. Sulchan-Saba Orbeliani, Cchowreba da szemokmedeba. Tbilisi 1958, s. 8–14.

8 Bibliografia literatury polskiej. Nowy Korbut. T. 2, Warszawa 1964, s. 46–47. B.Al. Sulchan-Saba

Orbeliani, Cchowreba da szemokmedeba. Tbilisi 1958, s. 8–14.

9 J. Rejchman, Kaukaz, Polska i Polacy w cywilizacji wiata. Warszawa 1939, s. 266.

10 Zob: M. Inglot, Polacy, piszcy na Kaukazie w pierwszej poowie XIX wieku. „Pamitnik Literacki”

1957, z. 2. s. 539.

(4)

i Egiptu. Tumaczenie zostao dokonane z jzyka rosyjskiego (wersja rosyjska pojawia si w roku 1787) przez Gajoza Rektora, osobistoci szeroko znanej w gruziskiej histo-rii XVIII wieku. By on duchownym, pisarzem, misjonarzem, dyplomat i tumaczem. Gajoz Rektor tumaczy z jzyka francuskiego i rosyjskiego. Spod jego pióra wyszy liczne przekady utworów teologicznych.

Przeoenie Podróy do Ziemi witej i Egiptu na jzyk gruziski posiada due zna-czenie dla bada nad histori gruziskich klasztorów w Syrii i Palestynie. Radziwi bowiem zwiedzi gruziski klasztor na Górze Czarnej w Syrii i klasztor „Džwari” w Jerozolimie, którego opisu dokona ze szczególn uwag. Rozmawia w „Džwari” z gruziskimi zakonnikami, siedzia z nimi przy jednym stole i, jak pisa nastpnie, by przyjemnie zaskoczony ich gocinnoci i surowoci w prowadzeniu naboestw12.

Jednak Gajoz Rektor nie by pierwszym gruziskim tumaczem literatury polskiej. W latach 20. (1716–1724) XVIII stulecia z jzyka rosyjskiego na jzyk gruziski przeo-ono Apoftegmaty polskiego pochodzenia. Ten zbiór, którego autora w gruziskich rkopisach nazywano Sokratesem, cieszy si w Gruzji duym powodzeniem. Istnieje kilka wariantów gruziskiego tumaczenia Apoftegmatów. Pierwszy, peny, zosta wy-konany przez Erasta Turkistaniszwili, jednego z najlepszych tumaczy swoich czasów; drugi, zmniejszony, równie zosta wykonany przez Erasta Turkistaniszwili na prob gruziskiego cara Wachtanga VI; trzeci, zosta opracowywany przez cara Wachtanga, czwarty za, pod nazw Mdro podwyszajca zosta przeoony wierszem równie przez cara Wachtanga VI.

Badacze przypuszczaj, e podstaw rosyjskiego tumaczenia Apoftegmatów, bd-cego ródem gruziskich wersji, jest zbiór, uoony przez Beniasza Budnego i Stani-sawa Witkowskiego, polskich pisarzy, uczniów Mikoaja Reja13.

W pierwszej poowie wieku XVIII pisarze gruziscy odczuwaj wpyw sowia-skiej twórczoci ludowej. W liryce gruzisowia-skiej ukazuj si rosyjskie postacie ludowe, tworz si wiersze wedug motywów rosyjskich, ukraiskich i polskich pieni ludo-wych. W zwizku z tym szczególnej uwagi zasuguj poeci – Mamuka Barataszwili i Dawid Guramiszwili.

Mamuk Barataszwili (I po. wieku XVIII ) – twórca poetyki normatywnej, to znaczy podrcznika sztuki wierszowania, autor licznych patriotycznych i miosnych wierszy, by zbliony do cara Wachtanga VI. „Przy badaniu twórczoci M. Barataszwilego – podkrela G. Mikadze, historyk literatury gruziskiej  staje si jasne, e niektóre jego wiersze napisane s pod wpywem rosyjsko-ukraisko-polskich pieni ludowych, o czym wiadcz nawet nazwy jego wierszy: Ruski gos, Czerniaczko, Polski gos14.

Wpyw sowiaskiej twórczoci ludowej zauwaony jest i w poezji Dawida Gura-miszwilego (1705–1792), poety szeroko znanego nie tylko w Gruzji, lecz i poza jej gra-nicami. W wierszach Guramiszwilego odzwierciedlone s motywy ukraiskiego i

pol-________________

12 T. Ruchadze, Rusul-kartuli literaturuli urtiertobis istoriidan. Tbilisi, 1959. 13 Ibidem, s. 256–257.

(5)

skiego folkloru15. Mamy te podstaw przypuszcza , e w jego poemacie Spór czowieka ze mierci, wchodzcego w zbiór Dawitiani, mona znale paralele z szeroko znanym polskim rkopisem z XV wieku, tumaczonym na jzyk rosyjski w wieku XVII,

Rozmo-wa mistrza Polikarpa ze mierci. Wyjanienie tej kwestii czeka na swojego badacza. Na zakoczenie musimy podkreli , e wikszo dokumentów, dotyczcych tego okresu, zagina w zamcie licznych wojen, prowadzonych zarówno na terytorium Polski, jak i na obszarze Gruzji. Tym samym przedstawione tutaj dane mog ulec jesz-cze zmianie. Niezalenie od tego moemy powiedzie , e stosunki Polski i Gruzji mia-y historycznie wielostronny charakter: w wieku XV i pierwszej poowie wieku XVI zbliaa nasze kraje polityka; druga poowa wieku XVI i wiek XVII to okres, odzna-czony stosunkami handlowymi i, wreszcie, wiek XVIII w historii polsko-gruziskich zwizków spoecznych znany jest jak okres zblienia kulturalnego.

________________

Cytaty

Powiązane dokumenty

Odpowiedź na to pytanie nie jest wcale łatwa, bowiem na łamach pisma można odnaleźć przykłady „żarcików” z myśli zapoczątkowanej przez Freuda, ale i artykuły,

Uwaga: jeden nagówek zosta podany dodatkowo i nie pasuje do adnej czci tekstu.. Za kade poprawne rozwizanie otrzymasz

Na tej stronie oraz na karcie odpowiedzi wpisz swój numer PESEL i przyklej naklejk z kodem.. Nie wpisuj adnych znaków w czci przeznaczonej

Napisz artyku3 do gazety, w którym: zrelacjonujesz przebieg tego spotkania przedstawisz swoj opini, dotyczc problemu poruszonego przez gocia zaproponujesz, jak zachci modzie

Uczeń posługuje się podstawowym zasobem środków językowych (leksykalnych, gramatycznych, ortograficznych) […]..

Я постоянно их поднимаю на лоб, когда они мне не нужны, но почему-то об этом

Метро готовится к новому дню, и времени на то, чтобы привести его в порядок к приходу первых пассажиров, не так много.. Ведь москвичи – ранние пташки,

potrafi objaśnić ich sens oraz funkcję na tle całości. 1.5) Uczeń wyróżnia argumenty, kluczowe pojęcia i twierdzenia w tekście argumentacyjnym, dokonuje jego