• Nie Znaleziono Wyników

Nieznany list Adama Mickiewicza do George Sand

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Nieznany list Adama Mickiewicza do George Sand"

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

Aleksander Łucki

Nieznany list Adama Mickiewicza do

George Sand

Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce

literatury polskiej 14/1/4, 319-321

(2)

Materyały. 3 1 9 Stronic 2, adres :

Plombières, Hotel

de

l ’ours

; stem ­ ple pocztowe: 1)

Lausanne 2. Juli,

2 )

VI. Soul 4

J u il 40.

1 1 ) Reiter, /. C. str. 2 4 4 — 24 5 .

W.

1.

: roku

[(brak) I w. 15.

: wygląda [wygląda okrągła |

w.

17.

: Czekam [Czekałem

I.

Stronic 2, stemple pocztow e: 1)

Unterseen 4 Sept.

2) Fontaineble au 8 Sept. 1840.

12. Reiter, I. C. str. 2 4 5 .

w.

1.

Lozanna, 19 septembra 1 8 4 0 roku [1 8 4 0 19 septembra. j

w. 3.

: ledwo [ledwie |

w. 4.:

obszernie [obszerniej I W. 6. : zdaje się [zdaje się że | do siebie [do siebie, żona wróciła do domu — |.

Stemple pocztowe: 1)

Lausanne 20 Sept. 40

, 2)

Fontainebleau 23 Sepi. 1840.

Kraków.

Stanisław Pigoń.

Nieznany list Adama Mickiewicza do George Sand.

Listów Mickiewicza do Georga Sand ogłoszono dotąd sześć ; w y­ drukował je w 1 9 0 7 r. Włodzimierz Karenin ł) w artykule pt. „Geor­ ges Sand i Mickiewicz“ 2); autografy ich znajdują się obecnie w zbio­ rach p. W ładysława Mickiewicza (t. j. archiwum Mickiewiczowskiem) przy Bibliotece polskiej w Paryżu a). Otóż w tych samych zbiorach na­ trafiłem na kopię jeszcze jednego listu Mickiewicza do George Sand, którego oryginał znajduje się w muzeum w Chantilly, w papierach

*) Pseudonim literatki rosyjskiej, autorki 3-tom owej monografii •o George Sand, ogłoszonej w języku rosyjskim i francuskim.

2) W Przeglądzie literackim „Kraju“, rok 1 9 0 7 , nr. 12.

3) W zbiorowej edycyi korespondencyi Mickiewicza, ogłoszonej w 19 1 3 r. przez dr. Reitera, listy te zostały zupełnie pominięte. W in­ teresie przyszłego wydania zupełnego listów Mickiewicza należy stwier­ dzić, że takich listów , drukowanych dawniej w czasopism ach, a w edy­ cyi powyższej nieuwzględnionych, jest więcej (na niektóre, choć bynaj­ mniej nie na w szystkie, zwróciły już uwagę recenzye). Co więcej, nie­ które z tych listów , ukrytych po czasopismach, ogłaszano później po raz drugi z rękopisów — jako „inedita“ ; tak np. z ogłoszonych w r. 1 9 1 4 przez dr. Kridla 9 listów (w „Pracach Komisyi do badań nad historyą literatury i ośw iaty“, tom I.) prawie wszystkie były już dru­ kowane: nie tylko te, co do których pomyłkę już wykryto, ale i inne, np. list do Odyńca, zamieszczony tamże pod 1. 3, ogłoszony był już w Kuryerze Warszawskim z 25. XI. 1 9 0 6 , nr. 3 2 6 .

(3)

320

Materyały.

Lovenjoul’a 4) ; tekst tego niedrukowanego dotąd listu brzmi nastę­ pująco :

Madame

V ous avez entendu parler de Madame Olivier de Lausanne, vous n ’avez pas peut-être oublié votre serviteur Adam Mickiewicz. Madame Olivier, qui est depuis quelque temps à Paris, désire faire votre connaissance. Elle me prie de vou s la présenter. M’y autorisez-vous, Madame ? et auriez-vous la bonté de me dire quel jour êtez vous vi­ sible?

votre dévoué serviteur Adam Mickiewicz Rue d’Amsterdam, I. adres : Madame Madame Sand rue Pigale (!), 16 Paris

Rodzina Ollivier’ôw znana dobrze z życiorysu Mickiewicza; cie­ kawe szczegóły o stosunku ich z poetą znaleźć można nadto w ko- respondencyi ich z Sainte-Beuve’m 5). Tu wystarczy tylko przypomnieć* że pani Ollivier’owa, o której mowa w powyższym liście, była poetką, oraz że mąż jej był profesorem Uniwersytetu w Lozannie, a więc ko­ legą Mickiewicza, który też podczas krótkiego pobytu w Lozannie ser­ decznie się z nim i jego rodziną zaprzyjaźnił. Niebawem po wyjeździe Mickiewicza Ollivier utracił katedrę z powodu upadku popierającej g o partyi konserwatywnej Д przybył wraz z rodziną do Paryża. Mickiewicz starał się teraz odwdzięczyć za przysługi wyświadczane mu w Lozannie i — między innemi — podjął się zapoznać panią 011ivier’ową ze sła­ wną George Sand.

O staraniach w tym kierunku świadczy w łaśnie powyższy list. Daty nie ma on wcale — możemy ją jednak dokładnie oznaczyć przy pom ocy innego listu Mickiewicza do George Sand , ogłoszonego przez Karenina. List ów pozostaje w bezpośrednim związku z powyższym, czytamy tam bow iem :

„Si vous avez quelques moments libres aujourd’hui après qua­ tre heures, vous me permettrez de me présenter chez vous et de vous présenter Madame Olivier — votre dévoué Mickiewicz — mardi 8 mars“.

4) Znany kollekcyoner, zwłaszcza gorliwy zbieracz autografów; cenne zbiory swoje przekazał Akademii francuskiej, która umieściła je w muzeum w Chantilly.

5) P. „Correspondence inédite de Sainte-Beuve avec M. et M. Ju­ ste Ollivier — publiée par Mad. Bertrand — introduction et notes de Leon Séché“. Paris, Mercure de France, 1 9 0 4 .

(4)

Materyały. 321 Niedokładną datę tego listu — uzupełnił już Karenin, stwier­ dzając, że pisany był w roku 1 8 4 2 . Z pomocą przyszedł tutaj dzien­ niczek pani Ollivier’owej, która pod rokiem 18 4 2 zapisała, że 5 marca przyniósł jej Mickiewicz mały liścik od George Sand, że 8 marca była u niej z pierwszą wizytą, zaś 11 marca na obiedzie wydanym przez George Sand na jej c z e ś ć 6). Zestawienie tych szczegółów i dat z po­ w yższymi listam i dozwala nam stwierdzić, że list nasz musiał być pi­ sany w pierwszych dniach marca 1 8 4 2 r. Odpowiedzią nań był ów w spom niany w dzienniku pani Ollivier’owej liścik George Sand z 5 marca, upoważniający zapewne, jak łatwo się domyślić, Mickiewicza do wprowadzenia pani Ollivier’owej do niej i zostawiający mu wybór dnia; wtedy to Mickiewicz drugim listem, z 8 marca, zapowiedział wizytę, która tegoż dnia istotnie się odbyła.

Kraków.

Aleksander Łucki.

6) Do tego to właśnie obiadu odnosi się niewątpliwie wzmianka w życiorysie Mickiewicza przez syna (tom III, str. 1 4 7 — 8), a miano­ wicie, że Mickiewicz był u George Sand na obiedzie w piątek (z po^ wodu echa, jakie fakt ten znalazł w liście Witwickiego do Bohdana Idr

leskiego z 16. III. 1 8 4 2 ); istotnie bowiem 11 marca przypadał w tym roku na piątek.

Cytaty

Powiązane dokumenty

où Theodor Adorno nous montre qu’il n’est nullement nécessaire d’avoir écouté une œuvre contemporaine pour en parler dans le détail.. Peut-on connaître (et peut-être

Ensuite, tous causèrent çà et là, par groupes; le bonhomme Meinsius était avec Mme Arnoux, sur une bergère, près du feu; elle se penchait vers son oreille, leurs têtes

Il a continué, et m'a dit qu'il était amoureux d'elle depuis six mois ; qu'il avait toujours voulu me le dire, mais qu'elle le lui avait défendu expressément et avec tant

Le voilà qui revient comme vous voyez, après s'être fait attendre toute la nuit; et, si vous voulez l'écouter, il vous dira qu'il a les plus grandes plaintes du monde à vous faire

- regardez Corinne ; oui, nous suivrions ses traces, nous serions hommes comme elle est femme, si les hommes pouvaient comme les femmes se créer un monde dans leur propre coeur, et

In HPLC/ED assay R-(+)-8-OH-DPAT (0.03 mg/kg) sig- nifi cantly decreased 5-HT synthesis rate in striatum, hypothalamus and frontal cortex of control, being without eff ect in

Zarówno historycy zawodowi badający przeszłość województwa lubelskiego, a zwłaszcza wsi lubelskiej w okresie feudalizmu, jak również i historycy amatorzy

meestal niet mengbaar; elke stof, maar ook elke kristal soort van dezelfde stof is een aparte fase. Daarbij kunnen er ook nog mengkristallen optreden. We hebben gezien dat