• Nie Znaleziono Wyników

Wielomotywacyjność przymiotników na -iczeskij i -iczny

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Wielomotywacyjność przymiotników na -iczeskij i -iczny"

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

Edward Siekierzycki

Wielomotywacyjność przymiotników

na -iczeskij i -iczny/-yczny w języku

rosyjskim i polskim

Studia Rossica Posnaniensia 19, 227-233

1988

(2)

STUDIA ROSSICA POSNANIENSIA, Vol. XIX: 1988, pp. 297-233. ISBN 83-232-0182-X. ISSN 0081-6884 ‘ Adam Mickiewicz University Press, Poznań

WIELOMOTYWACYJNOŠC PRZYM IO TNIK Ó W

N A - Ī C Z E S K I J I - I C Z N Y I - Y C Z N Y W JĘ Z Y K U RO SYJSKIM I PORSKIM

M U L T I M O T I VA T IO N A L C H A R A C T E R OF A D J E C T I V E S

I N -ICH E S K I J A N D -IC H N Y j-Y C H N Y I N T H E R U S S IA N A N D P O L IS H L A N G U A G E S

EDW AR D SIEK IER ZY C K I

W yższa Szkoła Pedagogiczna w Szczecinie, Zakład Filologii Rosyjskiej, ul. Tarczyńskiego 1, 70-387 Szczecin, Polska — Poland

Ab s t r a c t. In his article the author has discussed m ulti-m otivational adjectives w ith formatives -icheskij and -ichnyj-yohny in the Russian and Polish languages. The author ha>s analysed particular types of adjectives, depending on semantic relations which occur between the m otivated word and the m otivating words.

Pokrewne języki, jakimi są rosyjski i polski, mają wiele punktów styczności na płaszczyźnie słowotwórstwa. Głównym sposobem tworzenia przym iotników w obu językach, jest sufiksacja, a wiele przym iotników sufiksalnych często pozostaje w powiązaniu z dwoma (i więcej) podstawam i słowotwórczym i. Takie przym iotniki w literaturze lingwistycznej przyjęto nazywać wielo- m otyw acyjn ym i1.

D eryw aty przymiotnikowe z formantami -iczeskij i -icznyj-yczny są przeważnie m otywowane przez rzeczowniki abstrakcyjne pochodzenia obcego. Mniej liczne są formacje przymiotnikowe od obcych rzeczowników osobowych i rzeczowników oznaczających konkretne przedm ioty.

Problem wielom otywacyjności derywatów był poruszany w pracach w ielu

1 Por. M. H o n o w s k a , Ewolucja metod polskiego słowotwórstwa synchronicznego

(w dzezisięcioleciu 1967 - 1977), Wrocław 197Θ, s. 46 - 60.

(3)

228 E. S i e k i e r z y c k i

lingwistów zajm ujących się słowotwórstwem 2, lecz w aspekcie porównawczym deryw aty wielom otywacyjne dotychczas nie b yły przedm iotem badań.

N iektórzy badacze problem wielom otywacyjności derywatów traktują pobieżnie, ograniczając się do stwierdzenia, iż szereg wyrazów może mieć podwójną m otyw ację3. Interesujące obserwacje poczynił A. N . Tichonow w artykule „M nożestw iennosf słowoobrazowatielnoj struktury słowa i russkaja leksikografija” 4. Autor stwierdza, że wielokrotna m otyw acja wyrazu może warunkować dwojaki podział wyrazów wieloczłonowych. Innym i słowy wyrazy wielom otywacyjne pod względem strukturalnym mogą być jednorodne lub różnorodne5. W omawianym tu zakresie zagadnień wielom otywacyjności na szczególną uwagę zasługuje praca Słowotwórstwo współczesnego języka

polskiego R. Grzegorczykowej i J. Puzyniny, w której autorki w sposób

konsekwentny stosują m etodę ukazującą fakt potencjalnej w ielom otywa­ cyjności poszczególnych w yrazó w 6.

W ychodząc z założenia o istnieniu formacji o dwojakich możliwościach m otyw acyjnych, w artykule niniejszym postaramy się przeanalizować ro­ syjskie przym iotniki na -iczeskij i polskie na -icznyj-yczny i ustalić główne ty p y przym iotników w ielom otywacyjnych w obu językach.

Rosyjskie przym iotniki na -iczeskij i polskie na -iczny/-yczny można podzielić na dwie zasadnicze grupy w zależności od związków, jakie zachodzą m iędzy wyrazem m otywowanym a m otywującym (m otywującym i). D o pierwszej grupy należą przym iotniki legitym ujące się jedną motywacją:

kanon-iczeskij <- kanon, estieticz — eskij <- estietika, eklekt — iczeskij <— eklektizmu; diaionicz-ny <- diatonika, embriolog-iczny <- embriologia, ekstern istycz­ n y *- eksternista, ekstat-yczny <- ekstaza, eklekt-yczny «- eklektyzm. W przy­

toczonych przymiotrlikach granica m iędzy formantem a osnową zawsze przebiega w ty m sam ym miejscu.

D o drugiej grupy zaliczamy przym iotniki motywowane przez dwa (lub trzy) wyrazy. Przym iotniki te często są zróżnicowane pod względem struktu­

8 В. В. В иногр адов, Современный русский язык (грамматическое учение о слове), Мос­ ква 1972, а. 115-119 і in.; Современный русский язык. Морфология, Москва 1952, s 53, 99, 198 - 199; Г. О. Винокур, Избранные работы по русскому словообразованию, Москва 1968, а. 67 - 68; О. П. Ермакова, О некоторых закономерностях мотивации производных слов.

Актуальные проблемы русского словообразования I, Самарканд 1972, а. 68 - 72; Z. K u r z o w a , Zlozenia imienne we współczesnym języku polskim, Kraków 1976, a. 35.

* Por. na przykład ujęcie problem u wielomotywacyjności w: В. В. Л опатин, И. C. У луханов, Русская грамматика, Москва 1980.

* А- Н. Т ихонов, Множественность словообразовательной структуры слова и рус­

ская лексикология. W: Русский язык. Вопросы его истории и современного состояния, Москва

1978, а. 31 - 40. • Ibid'., s. 34.

• R . G r z e g o r c z y k ó w a, J. P u z y n i n a , Słowotwórstwo współczesnego języka polskiego, Warazawa 1979J por.: M. H o n o w a k a , op. cit., a. 50.

(4)

Wielomotywacyjność przymiotników na -iczeskij i -iczny f-yczny 229

ralnym, tj. w tym sam ym przym iotniku w zależności od podstaw y słow o­ twórczej w ydzielam y różne części składowe, np.:

1) atleticz-eskij <- atletika 2) atlet-iczeskij <- atlet 1) epigraficz-eskij <- epigrafika 2) epigraf-iczeskij <- epigraf 1) alkoholicz-ny <- alkoholik 2) alkohol-iczny <- alkohol 1) epigraficz-ny «- epigrafika 2) epigraf-iczny *- epigraf

Niektóre przym iotniki omawianej grupy mimo podwójnej m otywacji nie różnią się pod względem strukturalnym, np.:

^tragiedija trag-iczeskij \tr a g iz m j / t a ł m u d tałmud-iczeskij \ tałm udist ^despotyzm despot-yczny \d e s p o t a j/futurologia futurolog-iczny \fu tu r o lo g

Przymiotniki rosyjskie na -iczeskij i polskie na -iczny, -yczny w zależności od typ u wyrazów m otywujących można podzielić na następujące grupy:

1. Przym iotniki m otywowane przez rzeczowniki n a . -ika oznaczające dziedzinę wiedzy, dział nauki oraz przez rzeczowniki osobowe oznaczające specjalistę w danym zakresie, np.:

,/piedagogika piedagogiczeskij \p ie d a g o g ^/dentystyka den tystyczny \d e n t y s t a

Jeśli przym iotniki tej grupy są m otywowane przez rzeczowniki na -ika, to w języku rosyjskim wyodrębniam y sufiks -esk-, a w języku polskim -n-. Natom iast w przym iotnikach m otywowanych przez rzeczowniki osobowe m am y już do czynienia z formantami -iczeskij, -icznyļ-yczny. Innym i słowy,

(5)

230 E. S i e k i e r z y o k i

w danym wypadku przy wielomotywacyjnoáci przym iotników każda m oty­ wacja znajduje swój formalny wyraz w postaci innego elem entu strukturalnego. Z arów no'w języku rosyjskim, jak i w polskim obydwie m otywacje są po­ świadczone w słownikach pojęciowych. Dlatego trudno zgodzić się ze stano­ wiskiem M. Gawełki wobec przym iotników m otyw ow anych przez rzeczowniki na -ika, który nie uwzględnia w szystkich relacji, jakie zachodzą m iędzy derywatem a podstawą (podstawami) słow otw órczym i7.

2. Przym iotniki motywowane przez rzeczowniki abstrakcyjne na -ika wyrażające relacje do dziedziny wiedzy i sztuki, działu nauki, zakresu działal­ ności oraz przez rzeczowniki bez elem entu -ika :

^/diagnostika diagnosticzeskij \d ia g n o z ^diagnostyka diagnostyczny \ diagnoza

Obydwie motywacje poświadczone są w słownikach współczesnego języka rosyjskiego i polskiego. N a przykład w Słowniku języka rosyjskiego8 wyraz

diagnosticzeskij ma definicję strukturalną: „Priłagatielnoje к diagnoz, dia­

gnostika” , a w Słowniku język a polskiego pod red. M. Szymczaka — „d oty­ czący diagnozy, diagnostyki” .

3. Przymiotniki m otywowane przez rzeczowniki abstrakcyjne na -ika i -ja oznaczające relacje do dziedziny wiedzy, nauki, sztuki itp.:

^ekonom ika ekonomiczeskij \e k o n o m ija ^/ekonomika ekonomiczny \e k o n o m ia

Podwójna m otywacyjność tych przym iotników odzwierciedlona jest w słownikach języka rosyjskiego i polskiego. Np. S JP podaje następującą definicję wyrazu ekonomiczny: „odnoszący się do ekonomii (politycznej) lub ekonom iki” . Przytoczone są przykłady użycia przym iotnika ekonomiczny w kontekście: kryzys ekonomiczny, polityka, ekonomiczna, rozwój ekonomiczny

7 M. G a w e łk o , Sufiksy przymiotnikowe w języku polskim, niemieckim i francuskim.

Studium z zakresu gramatyki kontrastywnej, Warszawa - Kraków 1976, s. 24.

8 Definicje poszczególnych wyrazów podajemy na podstawie słowników: Словарь

русского языка, 1 .1 - IV, Москва 1957 -1961; Słownik języka polskiego, pod red. M. Szymcza­

(6)

Wielomotywacyjność przymiotników na -iczeskij i -icznyj-yczny 231

Tcraju, zależność ekonomiczna, dyscypliny ekonomiczne, studia ekonomiczne, szkoły ekonomiczne. W arto nadmienić, że w języku rosyjskim przym iotników

m otyw ow anych równolegle przez rzeczowniki na -ika i -ja jest więcej niż w polskim. W ynika to z faktu większego rozpowszechnienia rzeczowników na -ika w ruszczyźnie.

Oprócz przym iotników o podwójnej m otywacji istnieje dość liczna grupa przym iotników m otywowanych bądź przez rzeczowniki na -ika, bądź przep rzeczowniki na -ja. N a przykład:

arifmietika -* arifmieticzeskij fonetika -> foneticzeskij

elegija -+ elegiczeskij niewrałogija -► niewrałogiczeskij m atem atyka -* m atem atyczny

filologia -*■ filologiczny

4. Przym iotniki m otywowane przez rzeczowniki osobowe na -ik oraz przez rzeczowniki abstrakcyjne na -izm:

j / agnostik agnosticzeskij \a g n o stic iz m ^/fanatik fanaticzeskij \fa n a tiz m ^/agnostyk agnostyczny \a g n o sty c y z m

Produktywność omawianego typu przym iotników jest ograniczona przez małą liczbę rzeczowników osobowych na -ik. Obydwie m otywacje są poświad­ czone w źródłach. Rozpatrywane formacje w połączeniach kontekstowych mogą wyrażać różne rodzaje ustosunkowań. N a przykład w połączeniu kon­ tekstow ym fanaticzeskij entuziazm w języku rosyjskim przym iotnik określa­ jący jest m otyw ow any zarówno przez rzeczownik fanatiki jak i fanatizm . Świadczą o tym następujące peryfrazy: fanaticzeskij entuziazm -> „entuziazm fanatikow i entuziazm , ispołniennyj fanatizm a” . Podobną peryfrazę można zastosować do polskiego wyrażenia poglądy agnostyczne —► „poglądy agno­ styków i poglądy przepełnione agnostycyzm em ” .

o. Przymiotniki m otywowane przez rzeczowniki osobowe na -ik oraz przez rzeczowniki abstrakcyjne na -ja.

j/epiłeptik epileptiezeskij

(7)

^/epileptyk epileptyczny

\ epilepsja

Dwum otywacyjność przym iotników tej grupy jest poświadczona w słowni­ kach pojęciowych języka rosyjskiego i polskiego. N a przykład w S JR przym iot­ nik epilepticzeskij ma następującą definicję: „priłagatielnoje к epilepsija, epileptik” , a polski przym iotnik epileptyczny jest definiowany jako „dotyczący epilepsji, epileptyka’’.

6. Przymiotniki motywowane przez rzeczowniki osobowe na -ile oraz przez niepodzielne rzeczowniki abstrakcyjne:

^/podagrik podagriczeskij \ podagra ^/podagryk podagryczny \p o d a g r a

Słowniki rosyjskie i polskie odnotowują dwum otywacyjność rozpatry­ wanych przymiotników. W yjaśniając znaczenie wyrazu podagriczeskij SJR stosuje definicję strukturalnoznaczeniową: „Priłagatielnoje к podagra, poda- grik” . W S JP przym iotnik podagryczny ma również definicję strukturalno­ znaczeniową: „dotyczący podagry, podagryka” .

7. Przymiotniki m otywowane przez rzeczowniki osobowe na -log oraz przez rzeczowniki abstrakcyjne na -legia oznaczające dziedzinę wiedzy, nauki itp.: ^/parazitołog parazitołogiczeskij N parazitołogi j a ^parazytolog parazytologiczny \ parazytologia

8. Przym iotniki m otywowane przez rzeczowniki na -ja oraz przez rzeczow­ niki konkretne słowotwórczo niepodzielne:

^/kiniematografi j a kiniematograficzeskij \k in iem a to g ra f ^/kinematografia kinematograficzny \ kinem atograf

Niezależnie od podstaw y słowotwórczej w przym iotnikach pochodnych dwóch ostatnich grup form ant słowotwórczy zachowuje tę samą postać.

(8)

Wielomotywacyjność przymiotników na -iozeshij i -icznyj-yczny 233 W powyższych rozważaniach dotknęliśm y niektórych tylko problemów w ielom otywacyjności przymiotników w języku rosyjskim i polskim, ograni­ czając się do przymiotników obcego pochodzenia na -iczeskij i -‘iczny. Przed­ staw iona wyżej analiza jest jedną z prób możliwego opisu wyrazów słowo­ twórczo podzielonych. ЭДВАРД СЕКЕЖИЦКИ МНОЖЕСТВЕННОСТЬ МОТИВАЦИИ ИМЕН ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ С ФОРМАНТАМИ -ИЧЕСКИЙ И -I C Z N Y /-Y C Z N Y В РУССКОМ И ПОЛЬСКОМ ЯЗЫКАХ Р езю м е В настоящей статье рассматривается вопрос множественности мотивации имен при­ лагательных с формантами -ический в русском языке и -icznyj-yczny в польском языке. Автор анализирует основные типы полимотивированных прилагательных в зависимости от семантических связей, которые наблюдаются между дериватом и синхронически произ­ водными словами. Множественность мотивации, по мнению автора, может обусловливать множественность словообразовательной структуры слова. Этот вопрос решается на кон­ кретном материале, извлеченном из словарей современного русского и польского языков.

MULTIMOTIVATIONAL CHARACTER OF ADJECTIVES

IN -IC H E S K IJ AN D -IC H N Y /-Y C H N Y IN TH E R U SSIA N AND POLISH LANGUAGES

by

EDWARD SIEKIERZYCKI

S u m m a r y

The present article is devoted to the problem o f m ultim otivational character of derivatives formed by means o f formati ves -iczeskij in the Russian and -icznyj-yczny in Polish, languages. The author analyses the main types o f adjectives o f m ultim otiva­ tional character w ith the nam ed formants depending on semantic relationships which occur between the m otivated word and the m otivating one. The iterative m otivation, according to the author, m ay condition a twofold division of multi-morpheme formative structures. This problem is considered on a concrete m aterial excerpted from the dic­ tionaries of the contemporary Russian language and contemporary Polish language.

Cytaty

Powiązane dokumenty

W poglądach naszego bohatera na kwestie ustrojowe daje się zauważyć pew- ną ewolucję. reforma ustrojowa państwa miała według niego „obracać się” w obrębie

Zamek - ciąg budynków gospodarczych. Informator Archeologiczny : badania

Budowa morfologiczna przymiotników polskich, problematyka morfotaktyki w dorobku Krystyny Kowalik znalazła dalszy ciąg w Gramatyce współczesnego języka polskiego w tomie Morfolo-

Podkreślona konstrukcja była kluczowa dla zdobycia punktów.. It’s the most dangerous animal in

Petr wyjaśnia, że w tej funkcji niezłożone formy przymiotników najczęściej używane były w XV w., a od wieku XVI ich liczba kurczy się coraz bardziej 16. W badanych

W miejscu pracy absolwentów szkół zawodowych matematyka jest coraz bar- dziej obecna.. Umiejętności matematyczne są nieodzowne niemal na każdym stano- wisku pracy, chociaż

Szewc writes suggestively about experiencing the presence of the absent in the title poem from the collection Cienka szyba [Thin Glass], where the dead relatives - “grandmother

Mono grafie poukazuje k různým po dobám sche ma tičnosti a stereo ty - po vosti v myšlení a ja zyce, zejména v češt ině a če ském znak ovém ja zyce, per spek ti -