• Nie Znaleziono Wyników

Le charisme de l'inspiration de la Bible dans la théologie contemporaine

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Le charisme de l'inspiration de la Bible dans la théologie contemporaine"

Copied!
87
0
0

Pełen tekst

(1)

Henryk Muszyński

Le charisme de l’inspiration de la

Bible dans la théologie

contemporaine

Collectanea Theologica 51/Fasciculus specialis, 5-90

(2)

A R T I С L E S

C ollectan ea T heologica 51 (1981) fasc. sp ecialis

HENRYK MUSZYŃSKI, WARSZAWA-PELPLIN

LE CHARISME DE L'INSPIRATION DE LA BIBLE DANS LA THÉOLOGIE CONTEMPORAINE

L 'in sp ira tio n e s t la c a ra c té ris tiq u e e s se n tie lle d e l’E critu re S ainte en ta n t q u e liv re sa cré e t in spiré. Elle se tro u v e à la b ase d es c a ra c tè re s n o rm a tif e t can o n iq u e d es liv re s de l'A n c ie n e t du N o u v e a u T estam en t. Elle e m b ra sse d 'a b o rd to u s c e u x q ui o nt p a r ­ tic ip é d 'u n e m a n iè re c ré a tiv e à l'é la b o ra tio n , à la tra n sm issio n ou à la ré d a c tio n de l'E c ritu re S ainte, e t les liv re s eu x -m êm es p a r leu r in te rm é d ia ire . L 'E critu re S ain te e st la n o rm e d e la foi e t la règ le de co n d u ite p ré c isé m e n t p o u r la ra iso n q u 'e lle a é té é c rite to u t e n tiè re sous l'in s p ira tio n d u S aint-E sprit: „L'Eglise re c o n n a ît les liv re s de l'E c ritu re S a in te com m e can o niq u es.., p a rc e q u e é c rits sous l'in s p ira tio n d u S ain t-E sp rit ils o n t D ieu p o u r a u te u r e t o n t é té confiés à l'E g lise com m e te ls" (EB, 77). L 'in sp ira tio n sé p a re donc les liv re s de l'E c ritu re S ain te de to u s les a u tre s o u v ra g e s de la litté r a tu r e en g é n é ra l, e t fait q u 'ils so n t e s se n tie lle m e n t diffé­ ren ts, m êm e d e s liv re s sa in ts d es a u tre s relig io n s.

La co n n a issa n ce d es fo n d em en ts b ib liq u es d e la d o c trin e sur l'in sp ira tio n e t l ’a p p ro fo n d isse m en t d e la su b sta n c e de l'in sp ira tio n e st u n e co n d itio n in d isp e n sab le à la c o m p ré h en sio n d u m essage bib liq u e com m e p a ro le de D ieu m êm e.

I. LA N O T IO N DE L'IN SPIR A TIO N

L 'in sp ira tio n e st u n e n o tio n à p lu sie u rs sens. Les A n cien s p a r­ la ie n t de l'in s p ira tio n d es devins, d es o ra c le s (p.ex. l'o ra c le de D elphes). P ar in sp ira tio n c e p e n d a n t ils e n te n d a ie n t un g e n re d 'a c ­ tio n e x ta tiq u e de la d iv in ité qui, in d ép e n d a m m e n t des fac u lté s h u ­ m ain es n a tu re lle s d e la ra iso n e t de la v o lo n té, e t p arfo is m êm e e n s u sp e n d a n t le u r a c tiv ité , tra n s m e tta it au x d e v in s d es c o n n ais­ san ces in co n n u e s a u x a u tre s hom m es. A ctu ellem en t, a u sens co u ran t, la n o tio n de l'in p ira tio n a tra it au x p e rso n n e s d o u ées de gén ie e t à le u rs o e u v re s. O n p a rle de l'in s p ira tio n d u p oète, du sc u lp te u r ou d u m u sic ie n e t les o e u v re s q u 'ils o n t c ré é e s sont q u alifiées d 'in sp iré e s. D ire d 'u n poète, d 'u n m u sicien , d 'u n sc u lp ­ te u r q u 'ils so n t in sp irés, c 'e st d ire q u 'ils s o n t g ran d s, g én iau x , d é ­ p a ssa n t l'o rd in a ire .

(3)

Les m ots „in sp iré", „ in sp ira tio n " ap p liq u és à l'E c ritu re S ain te o nt un sens spécial, th éo lo g iq u e, qui diffère e s se n tie lle m e n t m êm e de l'in sp ira tio n m y stiq u e. C es term es so nt em p lo y és d 'o rd in a ire p o u r q u a lifie r u n e co lla b o ra tio n spéciale de D ieu e t de l'hom m e, d o n t la Bible com m e liv ré d iv in o -h u m ain e st le fru it d ire c t. M ais on ne p e u t p a s c o m p re n d re c e tte actio n de D ieu sur les a u te u rs des liv re s de l'E c ritu re S ain te e t su r les liv re s eux-m êm es en d e ­ h o rs de l'a c tio n salv ifiq u e de D ieu dan s l'h is to ire du p e u p le de D ieu de l'A n c ie n e t d u N o u v e a u T estam en t. C a r elle e st u n e p a rtie in té g ra le de l ’éco n o m ie saliv ifiqu e de D ieu e t d u salu t offert par D ieu qui, d a n s sa b o n té et sa sag esse a v o u lu „se ré v é le r Lui-m êm e e t faire c o n n a ître le m y stè re de sa v o lo n té " (Dei ve rb u m , 2). A u c e n tre de c e tte écon o m ie se tro u v e le m y stè re de l'in c a rn a tio n du D ieu E tern el p a r l'in te rm é d ia ire de qui les hom m es o b tie n n e n t „accès a u p rè s du P è re d an s l'E sp rit S ain t" (Dei v e rb u m , 2). Le p ro ­ lo n g em en t e t l'acco m p lissem en t de ce m y stè re , c 'e s t l'ab a isse m en t de D ieu qui, d 'u n e m an iè re c o m p réh en sib le p o u r les hom m es a v o u ­ lu s 'a d re s s e r e t s'o ffrir au x hom m es à tra v e rs la p a ro le h u m ain e qui, p a r la p u issa n c e to u te sp éciale du S ain t-E sp rit a p p elée in sp i­ ration, e s t en m êm e tem ps une v é rita b le p a ro le de D ieu m êm e. C e tte in sp iratio n e s t un ch arism e ex cep tio n n el, e t donc un don im m érité, a cco rd é p o u r le b ien de to u te la co m m unau té salvifique d u P euple de Dieu. Ce don, le P eu ple de D ieu l'a re ç u en m êm e tem ps qu e la rév é latio n . Il é ta it u n sig n e de l'a m o u r et de la so l­ licitu d e e x c ep tio n n e ls de D ieu p o u r q u e c e tte ré v é la tio n fût g ard é e fid èlem en t e t enfin fixée p a r écrit. A l ’é g a l de la p a ro le de D ieu qui rév èle, le ch arism e de l'in sp ira tio n n 'e s t ni un o b je t ni un e p ro p rié té de l'hom m e, m ais u n don stric te m e n t su rn a tu re l qui n e p e u t ê tre m érité d 'a u c u n e m an ière.

D 'une m a n iè re g é n é ra le on p e u t d é c rire l'in sp ira tio n de la Bible com m e u n e açtio n su rn a tu re lle , ch a rism a tiq u e d e D ieu em b ra ssa n t to u t le p ro ce ssu s de l'o rîg in e, du d év e lo p p e m e n t e t de la réd a c tio n d es liv re s sacrés. P a r ra p p o rt aux hom m es qui p a rtic ip e n t au p ro ­ cessus d e l'o rig in e d e ces liv re s elle s'e x p rim e p a r un g e n re trè s spécial d 'a s sis ta n c e su rn a tu re lle e t in té rie u re q ui le u r e st acco rd ée d a n s la com position, la tra n sm issio n e t la ré d a c tio n de ces livres, d o n t la tra n sm issio n — faite „ferm em en t, fid è lem e n t e t sans e r ­ re u r" (Dei v e rb u m , 11) — de to u te la v é rité salv ifiq u e v o u lu e de D ieu e st le fru it. Q u a n t a u x liv re s eux-m êm es, qui so n t le fru it d 'u n e co lla b o ra tio n intim e e n tre D ieu e t l'hom m e, ils ont u n d ouble au te u r, D ieu e t l'hom m e; D ieu e t l'hom m e e n so n t les a u te u rs rée ls e t v é rita b le s. C 'e s t à d e sse in qu e c e tte d e sc rip tio n é la rg it le d o ­ m ain e de l'a c tio n de Dieu, l'é te n d a n t à to u te la p é rio d e de la fo r­ m atio n d es liv re s sa in ts et à to u s les hom m es qui o n t p a rticip é ac tiv em e n t et non se u le m en t m a té rie lle m e n t à la form ation, à la tra n sm issio n e t à la ré d a c tio n des liv re s sain ts de la Bible. L 'an­

(4)

cienn e n o tio n de l'in sp ira tio n ré tré c iss a it l'a c tio n de D ieu p resq u e u n iq u em en t au x a u te u rs in sp irés (in sp ira tio n sc rip tu ra ire ). C 'é ta it le ré s u lta t d 'u n e v isio n un p eu sim plifiée d u p ro ce ssu s litté ra ire de la fo rm atio n d e la Bible q u e lo n g tem p s on e x a m in a it en des c a té ­ g o ries p re sq u e u n iq u em e n t in d iv id u elles. La th éo lo g ie d e la p a ro le de D ieu qui se d é v e lo p p e d ep u is un c e rta in tem ps, u n e c o n n a issa n ­ ce p lu s co m p lète d u m ilieu re lig ie u x e t des co n d itio n n e m e n ts so ­ ciau x dan s lesq u e ls se so n t form és les liv re s bibliques, e t les r e ­ c h e rc h e s litté ra ire s su r la Bible faites d ep u is q u e lq u e s dizaines d ’a n n é es p ré s e n te n t la ré d a c tio n des liv re s sa in ts com m e le d e r ­ n ie r m aillon d 'u n p ro c e ssu s de la fo rm a tio n d es liv re s b ib liq u es qui a p a rfo is d u ré p lu sie u rs siècles. La ré d a c tio n d es d iffé re n ts fra g ­ m en ts e t de la Bible d an s son en sem b le é ta it p arfo is p ré c é d é e d 'u n e lo n g u e p é rio d e de tra d itio n o rale qui se fo rm ait d a n s la com m u­ n a u té du P eu p le de D ieu e t re s ta it d an s u n e re la tio n trè s é tro ite av ec sa m ission salv ifiq u e. D ans la co n c ep tio n actu elle, qui rép o n d à l'im ag e litté ra ire c o n te m p o ra in e de la Bible, le ch arism e de l'in s ­ p ira tio n d o it o b lig a to irem e n t e m b ra s se r to u t le p ro ce ssu s de la fo rm atio n de la Bible e t te n ir com pte des c o n d itio n n e m e n ts co l­ lectifs de to u te la co m m u n au té d u P eu p le de Dieu. Le r é tré c is s e ­ m en t de c e tte ac tio n u n iq u em e n t au x é c riv a in s in sp irés, av ec l'om ission d u m ilieu e t de la com p lex ité litté ra ire de la Bible, n e p e u t ê tre adm is du p o in t de v u e de la c ritiq u e litté ra ire co n te m ­ p o rain e. En effet, il n e c o rre sp o n d pas à l'a c tu e lle v isio n litté ra ire et h isto riq u e d e la Bible. La v é rité c o n c e rn a n t l'in sp ira tio n des liv re s b ib liq u es s'a p p u ie su r la Bible elle-m êm e. Les tém o ig n ag es de la Bible c o n c e rn a n t l'in sp ira tio n o n t u n e im p o rta n c e fo n d am en ­ ta le p o u r c o n n a ître la v ra ie su b sta n c e th éo lo g iq u e de ce charism e. T elle q u e la c o m p ren d la Bible, l'a c tio n de l'E sp rit de D ieu d an s l'A n c ie n et l'in flu e n c e c h a rism a tiq u e de l ’E sp rit S ain t d an s le N o u ­ v e a u T e sta m en t d é p a sse n t de loin le c a d re de l'in sp ira tio n p u re ­ m en t s c rip tu ra ire . Il en ré s u lte la n é c e ssité d 'é la rg ir les so u rces b ib liq u es au x a u tre s form es de l'a c tio n de l ’E sp rit de D ieu qui o n t c o n stitu é la p ré p a ra tio n e t p arfo is la b a se e t la to ile de fond d ire c ts de l'in sp ira tio n .

II. TÉM OIGNAGES BIBLIQUES C O N C ER N A N T L'IN SPIR A TIO N DES LIVRES SAINTS Ni l'A n c ie n ni le N o u v e a u T e sta m en t n e c o n n a isse n t u n e d o c ­ trin e sy sté m atiq u e c o n c e rn a n t l'in s p ira tio n de l ’E c ritu re Sainte. T ous les liv re s de l'A n c ie n et du N o u v e a u T e sta m en t son t p o u r­ ta n t p é n é tré s de la v iv e co n scien ce q u ’ils on t d e c o n te n ir la v ra ie p a ro le de Dieu. Dieu, a u m o y en de c e tte p aro le, m an ifeste son économ ie d u sa lu t e t la ré a lise d 'a b o rd d an s l ’h isto ire d 'Isra ë l, e n ­ su ite d an s l'Eglise. En o u tre , ces liv re s d é c riv e n t les m an ifestatio n s

(5)

de l'a c tio n de l'E sp rit d e D ieu qui ap p elle les hom m es, les rend cap ab les d 'a n n o n c e r la p a ro le qui leu r e st co m m uniqu ée e t lui d o n n e l'efficacité. La ré d a c tio n d es liv re s sa in ts e st é g a le m e n t le fru it de l'a c tio n de ce m êm e E sprit. T ous ces é lé m en ts co n c o u re n t à la n o tio n d e l'in sp ira tio n , q u e la scien ce th éo lo g iq u e a e n su ite é la b o ré e d 'u n e m an iè re sy sté m atiq u e .

D éjà d an s la Bible elle-m êm e on p e u t re m a rq u e r un e c e rta in e év o lu tio n de la d o c trin e de l ’in sp iratio n . A lo rs q u e l'A n c ie n T es­ ta m e n t se c o n te n te d e d é c rire d iffé re n te s fo rm es d e l'a c tio n de Dieu, n o u s tro u v o n s d a n s le N o u v e a u T e sta m en t d es tém o ig n ag es fo rm els c o n c ern a n t l ’A n cien T estam en t. A insi ,,l'E c ritu re in sp irée de D ieu" (2 Tm 3,16; 2 P 1,21) e n tre p re n d p o u r la p re m iè re fois une te n ta tiv e d ’e x p lic atio n d u ch arism e m êm e de l'in sp ira tio n : „ce n 'e s t pas la v o lo n té h u m ain e q u i a jam ais p ro d u it u n e p ro p h étie, m ais c 'e st p o rté s p a r l'E sp rit Saint q ue d es hom m es o n t p a rlé (de la p a rt de Dieu)"·

E tan t d on n é l'é v o lu tio n v isib le de la d o c trin e d e l'in sp ira tio n ré p o n d a n t à d e u x p h a se s d iffé re n te s de la ré v é la tio n d iv in e, les tém o ig n ag es d e l'A n c ie n e t d u N o u v e a u T e sta m en t se ro n t tra ité s sép arém en t.

§ 1. A n cien T estam ent

C o n tra ire m e n t à to u s les a u tre s d ieu x ; le D ieu d e l ’A n cien T e s­ ta m e n t e s t un D ieu v iv an t, c.à.d. a g issa n t e t a s su ra n t le salut. La p aro le, le m ot, e s t u n e d es c a ra c té ris tiq u e s e sse n tie lle s d u D ieu v i­ v a n t. Le D ieu de l'A n c ie n T e sta m en t e st un D ieu q ui p arle. La p a ­ ro le v iv a n te de D ieu est in co n te sta b le m e n t un in stru m e n t p riv ilé ­ gié d u salut. P ar son in te rm é d ia ire , D ieu Y ahv é co m m unique sa volonté, ré a lise les p ro m e sses faites, a p p e lle à la com m union av ec lui, sau v e. La p a ro le v iv a n te d istin g u e le v ra i D ieu d e s dieu x m uets, m orts, qui „o n t d es lè v re s e t n e p a rle n t p a s" (Ps 115,5; Bar 6,7). D ans so n e sse n c e la p lu s pro fo n d e la p a ro le d e Y ahvé s 'id e n ­ tifie à D ieu Lui-m ême, c a r elle e s t la m a n ifestatio n e x té rie u re du D ieu p e rso n n e l e t p o rte u s e de sa p u issa n c e infinie.

1. La p a ro le de Y ahvé com m e in stru m e n t d u salut C h arism e de la p a ro le d e D ieu

La p a ro le de Y ahvé (deba>· Y a h v e ) e s t in c o n te sta b le m e n t l'é v é ­ n e m e n t fo n d am en tal p o u r l'h is to ire du sa lu t d a n s les é v é n em e n ts d ’Israël. Elle e st en q u e lq u e so rte le p re m ie r p rin c ip e e t la raiso n d e son e x iste n ce et, en o u tre, le lie u p riv ilé g ié où Isra ë l fait l'e x ­ p é rie n c e de D ieu Y ahvé d 'u n e m an iè re p lu s p a rtic u liè re . Is ra ë l e s t le p e u p le d e la p a ro le d e D ieu. P a r son in te rm é d ia ire e t p a r sa p u issa n c e D ieu a a p p e lé le m onde à l'e x is te n c e (Gn 1,3.6.9; Ps 33,

(6)

6— 9; 148,5; Si 42,15), le m a in tie n t e t le g o u v e rn e (Es 40,26; Jb 37,5— 13; Ps 147,15— 17). P ar la p u issa n c e de ce m êm e däbär D ieu d irig e les é v é n e m e n ts d 'Isra ë l; il ap p elle A b ra h a m (Gn 15,1; 22,1), co nclu t l'a llia n c e a v e c Isra ë l (Ex 34,27—29; 19,5— 10; Dt 4,13; 29, 1—6), d irig e les d e stin s d 'Isra ë l d an s to u s les m o m en ts im p o rtan ts de son h isto ire (2 S 7,5— 9; Ex 14,22; Es 44,10,26) e t en fin re n d le ju g em e n t e t s a u v e (Am 5,14—20; 8,1— 10; O s 2,16— 17; J r 13,12— 15). Debai Y a h v e e s t donc un élém en t c o n stitu tif e sse n tie l de l ’h is ­ to ire d ’Isra ë l.-S u iv a n t la fo nction q u 'il rem p lit, il a p p a ra ît com m e une p a ro le c ré a tric e (Es 17,13; 40,26; 41,4; Ps 29,3— 5; 33,9), u ne p a ro le de p ro m e sse (Gn 4,9.10.15; N b 30,3; 1 R 2,2— 4; Es 40,8), une p a ro le d 'a llia n c e (Ex 34,27; Dt 28,69) ou e n c o re u n e p a ro le de la loi (Ps 119,105; D t 18,15— 18). L 'action de la p a ro le de D ieu a u n c a ­ ra c tè re p e rm a n en t, e t d éfin it la v ie n a tio n a le d ’Isra ë l e t sa m ission. P ar son in te rm é d ia ire D ieu m an ifeste sa v o lo n té d o n t le D écalogue ou ,,les d ix p a ro le s de D ie u ” (Ex 34,28). Elle so rt ,,de la bo u ch e de D ieu” e t c 'e s t p o u rq u o i elle e st efficace; p a r sa p u issa n c e D ieu accom plit sur la te r r e la m ission de la v ie d o n n a n t la v ie e t de la cro issan c e (Dt 8,3; Es 55,10— 11; Sg 18,14— 16). O n t u n e im p o rtan ce p a rtic u liè re p o u r la d o c trin e su r l'in s p ira tio n les te x te s où le m ot däb är et l'e s p rit — m a h — se tro u v e n t en u n p a ra llé lism e étro it, p. ex. au Ps 32,6:

„P ar sa p aro le, le S e ig n eu r a fait les cieux,

Et to u te le u r a rm é e (les éto iles) p a r le souffle de sa b o u c h e ” . De m êm e q u e d a n s l'o rd re p u re m e n t p h y siq u e la p a ro le e x p ri­ m ée e t le souffle d e la b o u ch e so n t in sé p a ra b le s (Es 11,4), ainsi au sens th é o lo g iq u e la p a ro le de D ieu e st id e n tiq u e au souffle c ré ­ a te u r de D ieu m êm e, p a r la p u issa n c e d u q u e l D ieu ap p elle à la vie, à l'a c tio n e t sau ve.

2. Les p ro p h è te s com m e hom m es de l ’E sprit de D ieu Le ch arism e p ro p h é tiq u e

Le m ot debar Y a h v e em p lo y é d a n s l'A n c ie n T e sta m en t 241 fois, c o n c ern e 221 fois (92% d e to u s les tex tes) la p a ro le p ro p h é tiq u e 1. C e seul fait in d iq u e dé>à l'im p o rta n c e de la p a ro le p ro p h é tiq u e d an s l'h is to ire d 'Isra ë l. La p a ro le p ro p h é tiq u e c o n stitu e in c o n te s ta ­ b lem e n t la form e la p lu s co m p lète d e la ré v é la tio n v é té ro te s ta - m en ta ire . Les p ro p h è te s so n t d es hom m es d o n t to u te la v ie re ste a u se rv ic e de la p a ro le . En e u x le D ieu d e l'A n c ie n T e sta m en t s 'e st ex p rim é de la m a n iè re la p lu s com plète. A p p elés p a r D ieu (Am 7,15— 16; Es 6,1— 9; J r 1,4— 10; Ez 2,1— 3.11) en son nom e t p a r sa puissance, ils p ro c la m e n t la p a ro le re ç u e de D ieu (Os 12,11; Es

1 Cf. G. v o n R a d, Die Theologie des A lt e n Testaments, M ünchen4 1965, II, 96.

(7)

1,2; Ez 3,4), d e v e n a n t ainsi en q u e lq u e so rte la „bouche" de Dieu m êm e (Jr 15,19; Za 7,7; Le 1,70). M oïse occup e p arm i eu x u n e place p a rticu liè re , c ar D ieu lui p a rle a u Sinaï ,,face à face", e t donc di­ re c te m e n t (Lv 12,6— 8).

La v ie e t l'a c tiv ité d es p ro p h è te s re s te n t e n tiè re m e n t e t indi- v isib lem e n t sous, la p u issa n c e de l'E sp rit de D ieu. A rra c h é s par Dieu, p arfo is m êm e b ru ta lem e n t, à le u rs o c c u p atio n s o rd in a ire s (Am 7,14— 15), ils re ç o iv e n t a v e c la m ission l'E sp rit p ro p h étiq u e p o u r tra n s m e ttre av ec p u issa n c e et a u to rité le m essag e d u salut qui le u r e st d o n n é (Am 7,15; Es 6,8—9; J r 1,4— 10; Ez 2,8—3,10). L 'activité des g ran d s p ro p h è te s c h a rism a tiq u e s p ré d ic a te u rs com ­ m e Elie ou Elisée e t é c riv a in s com m e O sée, Am os, Isaïe, Jé ré m ie ou E zéchiel e st le p ro lo n g e m en t de l'a c tiv ité p ro p h é tiq u e d 'h o m ­ m es tels q u 'A b ra h a m (Gn 20,7), M oïse (Dt 18,5; Si 45,1), A aro n (Ex 7,1), Sam uel ou D avid (2 S 23,2). De m êm e q u e les g ran d s chefs e t ju ges, les ro is d 'Isra ë l: Sam son, G édéon, J e p h té o nt re ç u ,,l'e s ­ p rit de Y ah v é" (Jg 3,10; 11,29; 14,6; 1 S 11,6) p o u r rem p lir la m is­ sion qui leu r é ta it co nfiée p a r Dieu, de m êm e Y ahv é g a ra n tissa it u n e a ssista n c e to u te p a rtic u liè re de l'E sp rit de D ieu p o u r rem plir le u r m ission p ro p h é tiq u e . T ous ces hom m es a p p e lé s p a r D ieu a v a ie n t la v iv e c o n scien ce q u 'e n eu x ag issa it l'E sp rit de D ieu. Le roi D avid d isait à son p ro p re su jet:

,,L'Esprit de Y ah v é p a rle p a r moi

e t sa p a ro le e st su r m a la n g u e " (2 S 29,2).

D ans l'A n c ie n T e sta m en t on n e d o it p a s tro p s é p a re r les fo n c­ tio n s relig ieu ses, so ciales ou p o litiq u e s d u ch a rism e p ro p h étiq u e. S o u v e n t les m êm es hom m es com m e M oïse, A aron, Saül o u D avid sont en m êm e tem p s chefs e t p ro p h è te s d 'Isra ë l. Et tou s les dons q u 'ils re ç o iv e n t p o u r acco m plir le u r m ission so n t in tim em en t liés au choix d 'Isra ë l e t à sa m ission de salut. D 'a u tre s te x te s lie n t l'a c ­ tio n de l'E sp rit de D ieu à la p a ro le p ro p h étiq u e. D éjà O sée e s t a p ­ p elé ,,l'hom m e de l'e s p rit" (Os 9,7). A co m m encer p a r la cap tiv ité de B abylone les tém o ig n ag es c o n c e rn a n t l'a c tio n c h a rism a tiq u e de l'E sp rit de D ieu p a r l'in te rm é d ia ire des p ro p h è te s so nt de plu s en plus clairs. Le sig n e d e la n o u v e lle a llia n c e d 'a p rè s J é ré m ie c 'e st la ,,loi" ( = les d ire c tiv e s, la paro le) q u e D ieu „ d é p o se ra au fond d'eux-m êm es, les in sc riv a n t d an s le u r ê tre " (Jr 31,33). D ans Ezé­ ch iel c e tte m êm e p h ra se d e v ie n t: „Je v o u s d o n n e ra i u n c o e u r neuf e t je m e ttra i en v o u s un e sp rit n e u f" (Ez 36,26). Il n 'e s t pas difficile de re m a rq u e r qp e d a n s ces. te x te s ,,la p a ro le ", ,,la loi" e t l'e s p rit sont in te rch a n g e a b le s. C ar la p a ro le de Y ahv é e st p o rte u se de la p u issa n c e de l'E sp rit d e D ieu. La p a ro le e t l'E sp rit son t é g a le m e n t m is en p a ra llè le d a n s la d e sc rip tio n d e l ’A llian ce chez Es 59,21:

„M on E sp rit qui e s t su r toi,

e t les p a ro le s q u e j'a i m ises dan s ta b o u ch e n e s 'é c a rte ro n t p a s de ta b o u ch e"

(8)

dit Y ahvé à Israël.

T o u tes les an n o n c es de l'effu sio n de l'E sp rit d e D ieu en liaison av ec la p a ro le de D ieu o n t tro u v é le u r ré a lisa tio n d an s la m ission p ro p h é tiq u e d u M essie, suscité p a r D ieu d a n s la race de Je ssé à l'ex em p le de M oïse (Dt 18,15). Selon Es 61,1 l'E sp rit de Y ahvé e st u ne so rte d 'o n c tio n m essian iq u e qui ren d c a p ab le d 'a n n o n c er la jo y e u se n o u v e lle : ,,L 'E sprit du S eig n eu r Y ahvé e st su r m oi: le S eigneur, en effet, a fait de moi un m essie. Il m 'a e n v o y é p o rte r jo y e u x m essag e aux p au v res... p ro cla m e r au x cap tifs l'év asio n , aux p riso n n ie rs la lib é ra tio n " (Es 61,1; cf. Es 11,1—2). Le C h rist ap p liqu e ces p a ro le s à sa p re m iè re e n tré e p u b liq u e d a n s la sy n ag o g u e de N a z a re th (Le 4,18— 21).

C 'e st en N e 9,30 e t Za 7,12 q u e n o u s tro u v o n s les tém o ig n ag es les p lu s p réc is qui p ré s e n te n t la p a ro le p ro p h é tiq u e com m e l'in s tru ­ m en t de l'E sp rit de Dieu. Parm i les g ra n d e s o e u v re s d ivines, a c ­ com plies p a r Y ahv é d an s l'h isto ire d 'Isra ë l, N e 9,30 én u m è re au ssi l'ac tio n de l'E sp rit d e D ieu dan s les p ro p h è te s: ,,tu les a a d ju ré s p a r ton esprit, p a r l'in te rm é d ia ire de te s p ro p h ète s, m ais ils n 'o n t pas p rê té l'o re ille " (Ne 9,30). Za 7,12 p a rle en un sens an alo g u e: „pour n e p as e n te n d re l'in s tru c tio n e t les p a ro le s q u e le Seigneur, le to u t-p u issa n t, le u r a v a it a d re ssé e s p a r son Esprit, p a r l'in te rm é ­ d ia ire des an c ie n s p ro p h è te s" (cf. aussi N e 9,29)2. D ans les d eux te x te s N e 9,30 e t Za 7,12 les p ro p h è te s a g isse n t com m e les in s tru ­ m en ts de Dieu, e t la p a ro le q u 'ils a n n o n c en t e st un in stru m e n t de salu t de D ieu m êm e. L 'action de D ieu d a n s sa p a ro le p a r l ’in te rm é ­ d iaire de ,,ses s e rv ite u rs les p ro p h è te s" e st c o n sid é rée à ju ste titre com m e un d es é lé m en ts e sse n tie ls de to u te l'h is to ire d u salut. L'Es­ p rit de Y ahvé e st la so u rc e de la p u issa n c e de la p a ro le p ro p h é tiq u e qui s'a c tu a lise à l’o ccasio n de la p ré d ic a tio n des p ro p h ète s. Ce n 'e s t p as e n c o re un E sp rit p e rso n n a lisé , d o n t le m y stè re se ra ré v é lé d an s le N o u v e a u T estam en t, m ais on p e u t re c o n n a ître à ju ste titre ces te x te s com m e la p ré p a ra tio n salv ifique de la d o c trin e su r l'in s ­ p ira tio n de to u te l'E c ritu re S ainte.

3. A ctio n de l'E sp rit de D ieu d an s la tra n sm issio n de la p a ro le de Dieu. C h arism e fo n ctio n n el

Le ch arism e de la d ire c tio n p a r le S ain t-E sp rit a cco rd é au P eu ple é lu à cause de sa m ission sa cré e to u te p a rtic u liè re é ta it doté d 'u n c a ra c tè re p e rm a n e n t. La c o n tin u ité de ce ch a rism e d éco u le de la

* L'expression „anciens prophètes" doit être com prise au sen s juif. Il con­ cerne le s prophètes „antérieurs", entre autres Sam uel (S; 1—2R; en héb.: nebî'îjn hä ri'sônîm).

3 Cf. P. G r e l o t , La Bible Parole de Dieu, Paris 1965, 48—59; id., Biblia i te ologia (La Bible et la th éologie), dans: Tajemnica Chrystusa, Poznań 1969, 84—87.

(9)

c o n tin u ité de l'éco n o m ie d iv in e d u salut. D ieu c o n tin u a n t son o e u v re de sa lu t d an s sa paro le, le ch a rism e — selo n le tém o ig n ag e d es te x te s b ib liq u es — é ta it l ’a p a n ag e d es p ro p h ète s, m ais au ssi de to u s c eu x qui c o lla b o ra ie n t a c tiv em e n t à la tra n sm issio n ou à la ré d a c tio n de la p a ro le d e Y ahvé. En p rin cip e, la p a ro le de D ieu é ta it a d re ssé e à to u t le p e u p le élu; c 'e st p o u rq u o i c 'e s t lui qui é ta it d a n s son en sem b le p o rte u r de ce charism e. L 'e n se ig n e m e n t v iv a n t e t la tra n sm issio n de la p a ro le d e Y ahvé se fa isa ie n t d a n s le cad re d e la com m unauté o rg an isé e. Il e m b ra sse to u s c e u x d o n t le s fo n c ­ tions so ciales ou re lig ie u s e s é ta ie n t liées à la p a ro le de Y ahvé, En fo n t p a rtie les an c ie n s du peu p le, les p rê tre s e t les lév ites, les sages d 'Isra ë l e t m êm e les c h a n tre s cu ltuels. Il a p p a rte n a it au x an cien s d u p e u p le d 'a p p liq u e r la loi de D ieu au x c irc o n sta n c e s c o n c rè te s (Ex 18,19— 26). Les p rê tre s et les lé v ite s av aien t, e n tre a u tre s, l'o b li­ g a tio n d 'e n s e ig n e r la loi. Q u a n t au x sages d 'Isra ë l, ils s 'a d o n n a ie n t à la réflex io n th éo lo g iq u e su r la p a ro le d e Y ah v é (Dt 32,10) e t ainsi d é v e lo p p a ie n t le dép ô t d e la rév é latio n ; c e p e n d a n t le u r e n s e ig n e ­ m en t n 'é ta it p as u n e th éo lo g ie o rd in aire, m ais u n e ré v é la tio n a p p ro ­ fondie e t élarg ie. C e tte ré v é la tio n n e p o u v a it ê tre q u e l'o e u v re de D ieu m êm e. Enfin, p a r l'in te rm é d ia ire d es c h a n tre s c u ltu e ls la p a ­ ro le d e D ieu s 'a c tu a lis a it d an s le cu lte sa c ré e t la litu rg ie d 'Isra ë l (1 C h 25,1—3).

T o u te s ces fo n ctio n s q ui s e rv e n t à a c tu a lise r e t à fix e r la p a ro le d e D ieu p e u v e n t ê tre ap pelées, com m e le p ro p o se P. G relot, „des ch arism es fo n ctio n n els"3. D es te x te s re lie n t d ire c te m e n t l'a c tiv ité d e s g ro u p es c h a rism a tiq u e s cités à l'a c tiv ité du S aint-E sprit. L 'en ­ se ig n e m en t d e s an c ie n s d u p e u p le e st le p ro lo n g e m e n t d e l'e n s e i­ g n e m e n t d e M oïse lui-m êm e. De m êm e, la c o n tin u a tio n de l'o e u v re de M oïse e t le c a ra c tè re d 'a u to rité d e cet e n se ig n e m e n t so n t l'o e u v re de l'E sp rit de Y ahv é (Nb 27,15— 23); ainsi le s an c ie n s d u p e u p le reç o iv en t-ils l'e s p rit de p ro p h é tie (Nb 11,16— 17).

C om m e p o u r Jo su é, c o n tin u a te u r d ire c t de l'o e u v re de M oïse, D ieu o rd o n n e à M oïse: ,,R assem ble-m oi so ix a n te -d ix des an cien s d 'Isra ë l... Tu les a m è n e ra s à la te n te d e la re n c o n tre ; ils s 'y p r é ­ s e n te ro n t av ec toi. J 'y d e sc e n d ra i e t je te p a rle ra i; je p ré lè v e ra i un p e u de l'e s p rit qui e st e n to i p o u r le m e ttre en eux; ils p o rte ro n t a lo rs le fa rd e a u d u p e u p le e t tu n e se ra s p lu s le seu l à le p o rte r" (N b 11,16— 17). C 'e s t e n v e rtu de ce m êm e ch a rism e q u e les c h a n ­ tre s c u ltu e ls „ p ro p h é tis e ro n t av ec des c ith a re s, d e s h a rp e s e t des c y m b ales" (1 C h 25,3). L 'élév atio n d e l ’a c te c u ltu e l a u ra n g d e la p ro p h é tie e t d o n c d u m essag e d e Dieu, n e p e u t ê tr e q ue l'o e u v re e x c lu siv e de D ieu. C e rta in s te x te s a ttrib u e n t a u x p sa lm istes des q u a lité s p ro p h é tiq u e s sem b lables. A l'ex e m p le des p ro p h è te s ils e n ­ te n d e n t la v o ix m y sté rie u s e d e D ieu (Ps 85,9; 86,6—7) e t a n n o n c en t ce q u e D ieu le u r a d év o ilé (Ps 110,1).

(10)

Il n ’en v a pas a u tre m e n t d an s le cas des sag es d ’Israël. C ’e st D ieu qui „les re m p lit de l ’e s p rit d 'in te llig e n c e ’’ et fait „pleu v o ir (sur eux) les p a ro le s de sa sa g esse" (Si 39,6), le u r d o n n e l'in te lli­ g en ce d es s e c re ts d e la n a tu re e t d es liv re s sa in ts (Si 1,1; 39,1— 8), o u v re le u r b o u c h e e t in stru it p a r le u r in te rm é d ia ire (Si 51,25). C 'e st lui qui fait q u e l'e n se ig n e m e n t des sag es d e v ie n t u n e p ro p h é tie qui g a rd e sa v a le u r p o u r to u jo u rs (Si 24,33). T ous ces te x te s in d iq u en t q u e le d é v e lo p p e m e n t d es tra d itio n s bib liq u es n ’e s t u ne o e u v re p u re m e n t h u m ain e. D ieu lui-m êm e le d irig e e t d é v e lo p p e le d ép ô t de la ré v é la tio n a s su ra n t à sa p a ro le l'a u th e n tic ité e t la c o n tin u ité d u ra n t to u te la p é rio d e d e la fo rm a tio n des tra d itio n s bibliques. Les te x te s cités c o n tie n n e n t l ’em b ry o n de la d o c trin e su r l ’in stru m e n ta - lité d é v e lo p p é e p lu s ta r d p a r les th éo lo g ien s. Q u a n t à l ’actio n sa lv i­ fiqu e d e Dieu, qui a p p a ra ît dans les p a g e s de l'E c ritu re S ainte, elle est la base de l'u n ité e t d e la co n tin u ité d e l ’E c ritu re S ainte, m algré la g ra n d e d isp a rité des d iffé re n te s p a rtie s q u a n t à la form e e t q u a n t au fond.

4. L 'actio n d e l'E sp rit d e D ieu e t la p a ro le é c rite C h arism e s c rip tu ra ire

L 'activ ité c h a rism a tiq u e de l’E sprit de D ieu d an s la ré d a c tio n d es liv re s saints, c.à.d. l'in s p ira tio n s c rip tu ra ire , e st le p ro lo n g e ­ m en t d ire c t d es d iv e rse s form es d e l'a c tiv ité d u m êm e E sprit d u ra n t la p é rio d e qui p ré c è d e le u r réd actio n . La p a ro le d e D ieu vo u lu e p a r Lui com m e u n m o y en u n iv e rse l de sa lu t p o u r to u s les tem ps, a v a it dès le d é b u t p o u r b u t d 'ê tre réd ig é e p a r éc rit. C 'e st seu lem en t au m o y en d e sa p a ro le é c rite q u e D ieu p o u v a it ré a lis e r son éc o n o ­ m ie de salu t u n iv e rse l.

L 'A ncien T e sta m en t n e p a rle p as d ire c te m e n t de l'in sp ira tio n p o u r la réd a c tio n ; il en co n tie n t c e p en d a n t de n o m b re u se s allu sio n s qui lie n t d ire c te m e n t l'a c tiv ité de l’é c riv a in à la v o lon té, et parfo is à l'o rd re form el de D ieu. P.ex. M oïse o b tie n t l'o rd re form el: „Ecris cela en m ém o rial su r le liv re ", ou q u e lq u e ch o se d e sem blable (Ex 17,14; 34, l) 4. C ’e s t un o rd re sem b lable qu i e st d on n é à c e rta in s p ro p h ètes, com m e à Isaïe (Es 30,8), à H ab acu c (Ha 2,1) e t su rto u t

à Jé ré m ie . A p rè s la d e s tru c tio n d u p re m ie r ro u le a u p a r le roi Y oya- qîm (Jr 36,21— 26), su r l ’o rd re de Dieu, Jé ré m ie é c rit à n o u v e a u les

d isco u rs p ro n o n cé s (Jr 36,2— 4; 18,27—28). Q u a n t à Ezéchiel, n on se u le m en t D ieu lui m et d a n s la b o u ch e ses p ro p re s p aroles, m ais il lui d it de m a n g e r ,,le liv re e n ro u lé " (Ez 2,8— 10). M oïse e t les p ro ­ p h è te s o n t c o n scie n ce d u fait q u e le m essag e q u ’ils tra n s m e tte n t e st l ’o e u v re de D ieu lui-m êm e. L 'o rd re de fix er p a r é c rit ce m essag e

4 Cf. égalem ent les m entions: „comme cela est écrit dans le livre de la Loi" (Dt 27,26; Jos 8,31; 1 R 8,13; 2 R 7,2) et autres.

(11)

don né p a r D ieu in d iq u e q ue la p a ro le é c rite co n tin u e d 'ê tr e la v ra ie p a ro le de D ieu à l'é g a l de la p a ro le dite. D ans J r 25,13 la p a ­ ro le d ite p a r D ieu est p a ra llè le à la p a ro le é c rite d a n s le livre. La p a ro le o rale et la p a ro le é c rite so n t n e tte m e n t d e u x é ta p e s diffé­ re n te s de la ré a lisa tio n d 'u n e m êm e p aro le.

Et le b u t de to u te l'a c tiv ité ré d a c tio n n e lle e st trè s b ien exprim é p a r l'o rd re do n n é à Isaïe: „Va, m ain ten an t, écris cela d e v a n t eux su r u n e tab le tte , en d e u x ex em p laires, et q u e ce soit p o u r l'a v e n ir un tém o in p e rp é tu e l" (Es 30,8). In d ép en d am m en t d u tem p s de la r é ­ d ac tio n et d es p e rso n n e s d o n t s 'e s t serv i p o u r fix er p a r é c rit le m essage, la p a ro le est, d 'u n e m an iè re im m uable, le tém o ig n ag e de D ieu lui-m êm e. A l'ég a l de la p a ro le o rale elle e st p o rte u se de la p u issa n c e infinie de D ieu e t l'in s tru m e n t d u salu t. De m êm e que la p a ro le hum aine, p a r la p u issa n c e divine, d e v ie n t p a ro le de Dieu, de m êm e le liv re é c rit p a r la m ain de l'hom m e d e v ie n t le „Livre de Y ahvé" (Es 34,16), car la p a ro le écrite, elle aussi, e st im m uab lem en t p o rte u s e de la p u issa n c e infinie de Dieu. D éjà d an s l'A n c ie n T e s ta ­ m en t on p e u t tro u v e r l ’e m b ry o n de la d o c trin e su r l'ac tio n de l’E sprit de D ieu qui e n su ite fu t d év e lo p p é en un tra ité sy sté m atiq u e su r l’insp iratio n .

O n p e u t ré su m e r les p rin c ip a u x é lém en ts de la d o c trin e v é té ro - te s ta m e n ta ire de la m an iè re su iv a n te : T o ut l ’A n cien T e sta m en t e st la p a ro le de Dieu, c.à.d. u n m essag e de sa lu t de D ieu e t en m êm e tem ps un in stru m e n t irre m p laç a b le du salut. En ta n t que m essage c e tte p a ro le d év o ile la v o lo n té salvifiq u e de D ieu e t do n n e accès au x m y stè re s divins. A la p a ro le en ta n t q u 'in stru m e n t du sa lu t est liée u n e form e to u te p a rtic u liè re de l'ac tio n de D ieu qui a ssiste to u s ceu x qui p a rtic ip e n t à la tra n sm issio n e t à la p e rm a n en c e de c e tte p aro le. E tan t d o n n é la fon ctio n irre m p la ç a b le 'd e c e tte p arole, D ieu appelle les p ro p h ète s, e n su ite ch oisit les hom m es qui tra n s ­ m e tte n t et fix en t p a r é c rit son m essage. D ieu d o n n e son E sprit à ces hom m es, c 'e st p o u rq u o i la p a ro le de D ieu fixée p a r é c rit se tro u v e à ég a lité avec le m essage o ral e t e s t un in stru m e n t d u salut, e t donc p o rte u s e de la p u issa n c e de Dieu.

La p lén itu d e de la v é rité ré v é lé e p a r Dieu, la sa in te té , le c a ra c tè ­ re no rm atif et l'a u to rité d es liv re s sain ts qui n 'o n t p as d 'ég al sont le ré s u lta t de c e tte c o lla b o ra tio n intim e de D ieu qui a ssiste l’hom m e p a r son actio n et l ’a ssiste d u ra n t to u te la p é rio d e de la com position des liv re s saints. En eux, p a r la foi, Isra ë l re c o n n a ît la v o ix v iv a n te d e son Dieu. L'hom m e en ta n t q u 'in stru m e n t v iv a n t de D ieu a rticu le en q u e lq u e so rte les p a ro le s d e Dieu, ren d la v o ix d e D ieu p e rc e p ­ tible et m êm e v isib le au m o y en de l'é c ritu re .

Rem pli de la p u issa n c e in v isible de l'E sp rit de Dieu, l'hom m e d e ­ v ie n t le c o lla b o ra te u r de D ieu et l'in stru m e n t d an s la ré a lisa tio n de ses p lans. G râce à c e tte p u issa n c e l'ac tio n p u re m e n t h u m ain e o b ­ tie n t la m arq u e sin g u lière de Dieu. A c e tte c o lla b o ra tio n intim e de

(12)

D ieu e t de l'hom m e d an s la c ré a tio n d 'u n e o eu v re, à sa v o ir les liv re s saints, la th éo lo g ie d o n n e ra le nom de ch arism e de l'in sp ira tio n . O n p e u t tro u v e r d é jà d an s l'A n c ie n te sta m e n t to u s les é lé m en ts e s se n ­ tiels de ce ch arism e com m e l'in c ita tio n à l'actio n , l'a ssista n c e p e n ­ d a n t l'a c tio n e t enfin, la p ré se n c e de la p u issa n c e d e l’E sprit de D ieu dans la p a ro le de Dieu.

§ 2. Témoignages du Nouveau Testament

Les tém o ig n a g e s d u N o u v e a u T e sta m en t su r l'in sp ira tio n p e u ­ v e n t ê tre d iv isés en tém o ig n ag es d ire c ts e t en tém o ig n a g e s in d i­ rects. Les d e rn ie rs sig n a le n t l'a u to rité d iv in e d es liv re s sain ts e t la v é rité infaillible q u 'ils co n tie n n en t. C es tém o ig n a g e s se g lisse n t in ­ v a ria b le m e n t à tra v e rs les tro is p é rio d e s de la fo rm atio n d u N o u ­ v e a u T e sta m en t ,et donc d u ra n t la v ie p u b liq u e de Jésus, la p ério d e de la p ré d ic a tio n de l'E g lise ap o sto liq u e e t en fin la p é rio d e de la r é ­ d actio n d es liv re s d u N o u v e a u T estam en t. Ils o n t ra p p o rt d 'a b o rd au x é c rits de l'A n c ie n T estam en t. A m esu re q ue se fo rm a ie n t les liv re s d u N o u v e a u T estam en t, on re c o n n a issa it a u ssi c e tte a u to rité divine à la p ré d ic a tio n ap o sto liq u e et au x é c rits d u N o u v e a u T e sta ­ m ent. T o u te s ces d é c la ra tio n s c o n c e rn a n t la c ro y a n c e du C hrist, des A p ô tres e t de l'EgliSe ap o sto liq u e su r le c a ra c tè re d iv in de la p a ro le b ib liq u e jé m o ig n e n t in d ire c te m e n t d e l'in sp ira tio n des liv re s saints. C ar, la p lé n itu d e de la v é rité, l'a u to rité d iv in e et l'efficacité de la p a ro le de la Bible n e p e u v e n t ê tre u n e o e u v re h um aine, m ais u n iq u em e n t le fru it d e l'a c tiv ité d e Dieu.

Les tém o ig n ag es d ire c ts qui a tte s te n t c la ire m e n t l'e x iste n c e du c h arism e de l'in s p ira tio n so n t c o n te n u s en 2 P 1,19— 21 e t en 2 Tm 3,16. C es te x te s so n t e x c ep tio n n e lle m en t im p o rta n ts p o u r la d o c trin e c o n c e rn a n t l'in sp ira tio n de l'E c ritu re S ainte.

A. T é m o i g n a g e s i n d i r e c t s c o n c e r n a n t l ' i n s p i r a t i o n

1. T ém o ig n ag es in d ire cts d u N o u v e a u T e sta m en t c o n c e rn a n t l ’a u to rité des liv re s de l'A n c ie n T e sta m en t

L 'en seig n em en t o ral d u C h rist et d es A p ô tres é ta it le com m en­ cem en t e t la ra c in e d es liv re s d u N o u v e a u T e sta m en t. C 'e s t p o u r­ quoi les tém o ig n a g e s é c rits d es A p ô tres e t d es E v an g élistes sont p réc é d é s d u tém o ig n a g e d u C h rist lui-m êm e et des A p ô tres dan s la p é rio d e de le u r e n se ig n e m e n t oral.

a) Com m e les juifs, J é s u s a ttrib u a it l'a u to rité d iv in e à to us les é c rits de l'A n c ie n T estam en t. D ans la bo u ch e du C h rist e t des A pôtres, l'e x p re s sio n ,,les é c rits" (γραφαι) ou ,,1'écrit" (g γραφή)

(13)

in-d iq u e in-d 'o rin-d in a ire le re c u e il in-d es é c rits in-d e l'A n c ie n T e sta m en t ou les fra g m en ts p réc is de ces é c rits 5.

A u co u rs de la d iscu ssio n a v e c ses a d v e rs a ire s le C h rist cite l'A n c ie n T e sta m en t com m e le c ritè re de v é rité le p lu s é le v é e t u lti­ m e (Mt 4,4—6.6; 11,10; 21,13; 26,24. 31; M e 7,6; 9,12 etc.). Les liv re s d e l'A n c ie n T e sta m en t c o n tie n n e n t la v é rité e t la p u issa n c e de Dieu. Leur ig n o ra n c e e st u n e source· d 'e rr e u r: „V ous ê te s dan s l'e rre u r, p a rc e q u e v o u s n e co n n aissez ni les E c ritu re s ni la p u is ­ san ce de D ieu ” (M t 22,29) e st le re p ro c h e qu e fait le C h rist à ses a d v e rsa ire s. L 'E critu re c o n tie n t le tém o ig n ag e de D ieu e t com m e Lui elle e st in faillib le (Jn 10,35; 5,39). P ar l'in te rm é d ia ire de l'E c ri­ tu re D ieu d év o ile son éco n o m ie d u salut, elle e st la v oie m en a n t au C h rist qui est la p lé n itu d e de la v ie (Jn 5,39). Elle e s t'la v ra ie p a ­ ro le de Dieu. La q u e stio n d u C h rist: ,,N 'a v e z -v o u s pas lu dan s le liv re de M oïse... co m m en t D ieu lui a d it? ” (Me 12,26) e st ex p rim ée d an s le te x te p a ra llè le : ,,N 'a v e z -v o u s pas lu la p a ro le q u e D ieu v ous a d ite ? ” (Mt 22,31). Les p a ro le s d u liv re de M oïse so n t les p a ro le s d e D ieu lui-m êm e, c 'e st p o u rq u o i le C h rist ex ig e la foi en l'E c ritu re à l'é g a l d e la foi en D ieu lui-m êm e e t de la foi e n sa m ission d iv ine: „Si v o u s cro y iez en M oïse, v o u s cro iriez en moi, c ar c 'e st à m on s u je t q u 'il a écrit. Si v o u s ne cro y ez p as ce q u ’il a écrit, com m ent c ro iriez-v o u s ce q ue je d is?” (Jn 5,46— 47).

Le te x te d e M t 22,43 a u n e im p o rtan ce p a rtic u liè re : D ans la d is­ cussion av ec les p h a risie n s, le C h rist cite le Ps m essian iq u e 110,1 en p o sa n t la q u e stio n : „C om m ent d onc D avid, in sp iré p a r l'E sp rit l'(le M essie) a p p e lle-t-il S eign eu r?". D ans l'a p p lic a tio n m essian iq u e de ce psau m e qui a é té p le in e m e n t d év o ilée p a r le C h rist lui-m êm e et a é té p ré d ite p a r le psalm istę, le C h rist re m a rq u e l'é v id e n te o e u ­ v re d e l'E sp rit de D ieu. De m êm e e s t o e u v re de ce m êm e E sp rit l'in ­ te rp ré ta tio n c h risto c e n triq u e d e to u t l'A n c ie n T e sta m en t: „S crutez les E critures, d it le C h rist, ce so n t elles qui re n d e n t tém o ig n ag e à m on s u je t” (Jn 5,39).

b) A la su ite d u C hrist, l e s A p ô t r e s eu x aussi d u ra n t la p é rio d e de la p ré d ic a tio n o ra le en a p p e lle n t à l'a u to rité d iv in e et infaillible de l'E c ritu re , su rto u t qu an d il s'a g it de d é m o n tre r la sig nificatio n e t l'im p o rta n c e fo n d am en tales de la ré s u rre c tio n com m e é v é n e m e n t c e n tra l d an s l'h isto ire du sa lu t (Ac 10,39— 43; 13,32— 36; 1 Со 15,3— 4). P re n a n t app u i su r l'A n c ie n T estam ent, ils m o n tre n t le sens p lé n ie r d u p o in t de v u e de l'h is to ire d u sa lu t q u ’ont le s p rin c ip au x faits d e la v ie d u C h rist e t ju stifie n t le u r p ro p re m ission. P o ssèd en t u n e im p o rta n c e p a rtic u liè re les tém o ig n a g e s qui in d iq u e n t l'E sp rit S aint com m e la so u rce ré e lle d e la p a ro le elle- -m êm e e t de la co n n a issa n ce plus p ro fon d e q u 'e lle su scite. Pour

(14)

ju stifie r le ch o ix M a tth ia s co m p lé ta n t le co llèg e d es Douze, sa in t P ie rre d é c la re : „II fa lla it q u e s'acco m p lisse ce q u e l'E sp rit S aint a v a it a n n o n cé d a n s l'E c ritu re , p a r la b o u ch e de D avid, à p ro p o s de J u d a s" (Ac 1,16.20).

с) L e s l i v r e s s a i n t s d u N o u v e a u T e sta m en t a ttrib u e n t aux é c rits de l'A n c ie n T e sta m en t la m êm e a u to rité . S aint P aul (Rm 9,15.17) e t les E v a n g é liste s (Me 12,26 p arali.) e m p lo ie n t d 'u n e m a n iè ­ re in te rc h a n g e a b le le s fo rm ules: „ l'E c ritu re d it" e t „D ieu d it". T o u te l'E c ritu re e st un d isc o u rs v iv a n t d u D ieu p e rso n n e l, a u m oyen d u q u e l D ieu en seig n e, ap p elle, ad m o neste, a g it e t sauve. La fo r­ m ule: „p o u r q u e l'E c ritu re soit accom p lie" ou a n a lo g u e (Mt 26,54: M e 14,49: J n 19,28.36) in d iq u e in v a ria b le m e n t la p a ro le com m e l'in s ­ tru m e n t au m o y en d u q u e l D ieu a g it to u jo u rs. Elle e s t p o u r le s é c rits d u N o u v e a u T e sta m en t la so u rce de la c o n n a issa n ce d u sen s ré e l e t th éo lo g iq u e de to u s les é v é n em e n ts. P arfo is l'a c tio n de D ieu d an s sa p a ro le e st d ire c te m e n t a ttrib u é e à l'E sp rit Saint. En Rm 11,4 sa in t P aul a p p e lle l'E c ritu re u n e „ in stru c tio n " ou u n e „reco m m an ­ d a tio n ” re ç u e de D ieu lui-m êm e. En H b 10,15 la c ita tio n d e J r 31,33— 34 e s t in tro d u ite p a r les m ots: „ C 'e st ce q u e l’E sprit Saint n o u s a tte s te „ a p rè s a v o ir d it". Les é c rits de l ’A n cien T e sta m en t sont d o n c ,,u n tém o ig n a g e a n té rie u r" (cf. προετπεν A c 1,16) d u S aint-E sprit lui-m êm e. D es e x p re s s io n s com m e: „il fallait q u e s'acco m plisse ce que l'E sp rit S ain t a v a it a n n o n cé d an s l'E c ritu re p a r la bouch e de D avid" (Ac 1,16) ou „p o ur q ue s'acco m p lisse ce q u e le S eig n eu r a v a it d it p a r le p ro p h è te " (Mt 1,22: 2,17) in d iq u e n t c la ire m en t que p a r son in itia tiv e e t p a r ce qui e st co m m uniqué D ieu e st le v é rita b le a u te u r de l'E c ritu re S ainte, alo rs q u e l'h o m m e re m p lit son rô le d 'in ­ te rm é d ia ire (cf. δια a v e c le g én itif = „ p a r l'in te rm é d ia ire ").

2. Le N o u v e a u T e sta m en t a u s u je t de l'in sp ira tio n e t de l'a u to rité d e s é c rits d e l'A n c ie n T e sta m en t

T ous les ch a rism e s de l ’A n cien T e sta m e n t (p ro p h étiq u es, fo n c­ tio n n e ls et s c rip tu ra ire s) o n t le u r c o n tin u a tio n e t le u r acco m p lis­ sem en t d a n s les c h arism es n é o te s ta m e n ta ire s d u p ro p h étism e, de l'a p o s to la t e t en fin d a n s le ch arism e s c rip tu ra ire . C om m e d a n s l'A n ­ cien T e sta m en t ils so n t in sé p a ra b le s e t lisib les se u le m e n t en re la tio n av ec la m ission d e l'E g lise com m e in stitu tio n d u salut, qui e st elle- -m êm e la c o n tin u a tio n de l'a c tiv ité d u C h rist. L 'in sp ira tio n bibliq ue n 'e s t pas u n p h é n o m è n e séparé, m ais à cô té d ’a u tre s c h arism es (Rm

12,6— 8: Ep 4,7— 16) u n e d es fo rm es e sse n tie lle s de l'a c tio n du Saint- -E sprit p ro m is p a r le C h rist à l ’Eglise a p o sto liq u e (M t 28,20; Me

16,15—20: Le 24,47— 49) e t a g issa n t e n elle (Ac 1,5.8: 2,23.38).

(15)

a) C h arism e p ro p h étiq u e, a p o sto liq u e e t p é d a g o g iq u e

A l'ex e m p le d u C h rist e t fid èles à sa re c o m m a n d a tio n (Me 3, 14; 6,30; M t 28,19) les A p ô tre s a n n o n c e n t d 'a b o rd o ra le m e n t la bonne n o u v e lle . P o ur re m p lir c e tte m ission com m e tém o in s de Jésu s- - C h r is t il s so n t d o tés d ’u n e p u issa n c e p a rtic u liè re de l'E sp rit-S ain t (Jn 14,26; 15,26—27; 16,13; A c 1,8; 5,32). La p u issa n c e de l'E sprit qui d o n n e la v ie se tro u v e d a n s la p a ro le elle-m êm e, m ais e lle affecte aussi ses p ré d ic a te u rs . Le g rain d e la p a ro le d e D ieu germ e, p o u sse e t m û rit p a r la v e r tu d u g e rm e p ré s e n t e n e lle , neu f, p lein d e vie. G râce à c e tte p u issa n c e s u rn a tu re lle la p a ro le de l'E v an g ile a n n o n c ée p a r les hom m es e s t en m êm e tem p s la v ra ie p a ro le de D ieu (1 T h 2,13). A l'é g a l d es p ro p h è te s de l'A n c ie n T estam en t, les p ro p h è te s d e la N o u v e lle A llian ce re ç o iv e n t u n e a ssista n c e p a rti­ c u liè re de l'E sp rit S ain t p o u r rem p lir le u rs fo n ctio n s (1 Со 12,10.28; Rm 12,6; Ep 4,11). L eur p a ro le jo u it d e l'a u to rité m êm e d e D ieu (2 Со 5,20). Il n e m an q u e n o n p lu s d an s le N o u v e a u T e sta m en t de tex te qui lie n t d ire c te m e n t la p ré d ic a tio n de l'E v an g ile à l'a c tio n d u Saint- -Esprit. C o m p a ra n t l ’a c tiv ité d es p ré d ic a te u rs d e la b o n n e n o u v e lle a u x p ro p h è te s d e l'A n c ie n T e sta m en t sa in t P ie rre c o n sta te : ,,11 leu r (aux p ro p h ètes) fut ré v é lé q u e ce n 'é ta it p as p o u r eu x-m êm es, m ais p o u r v o u s q u 'ils tra n s m e tta ie n t ce m essage, q u e m a in te n a n t les p ré ­ d ic a te u rs de l ’E vangile v o u s o n t com m uniqué sous l ’a c tio n du Saint- -Esprit" (εν πνευμαη αγιω — I P 1,12). L’actio n d u S ain t-E sp rit n 'e s t c e p e n d a n t pas lim itée a u x seu ls A p ô tres com m e „ s e rv ite u rs de la p a ro le " (Le 1,2). Son souffle salv ifiq u e a ssiste a u ssi les m a ître s et les p ré d ic a te u rs p o s té rie u rs d e la p a ro le de D ieu e t se m an ifeste d a n s son e ffica c ité e x c e p tio n n e lle (1 Со 12,9— 10; M c 16,17— 18). La p ré se n c e e t l’a c tio n d e l'E sp rit S ain t d a n s la p a ro le de l'E v ang ile c o n stitu e l'u n des n o m b re u x c h arism es ac co rd é s à l'E glise a p o sto ­ liq u e en c o n sid é ratio n d e sa m issio n d iv in e (Rm 12,6— 8; 1 Со 12,4— 11). Il y a de n o m b re u se s fo n ctio n s dan s c e tte Eglise. D ieu a donné „ c e rta in s com m e ap ô tre s, d 'a u tre s com m e p ro p h è te s, d 'a u tre s, e n ­ c o re com m e é v a n g é liste s, d 'a u tre s enfin com m e p a s te u rs e t c h a rg é s de l'e n s e ig n e m e n t'' (Ep 4,11; 1 Со 12,27.31). „M ais to u t cela, c 'e s t le seu l et m êm e E sprit q u i le p ro d u it, d istrib u a n t à c h a c u n ses dons, selo n sa v o lo n té " (1 Со 12,11).

b) C h arism e s c rip tu ra ire

La p a ro le é c rite d e l'E v a n g ile n e diffère p a s q u a n t à l ’e sse n c e de c e tte p a ro le a n n o n c ée o rale m e n t. La p u issa n c e e t l'a c tio n d u Saint- -E sprit p a rtic u liè re s à c e tte p a ro le a n n o n c ée s o n t p ré s e n te s au m êm e d e g ré d an s la p a ro le d u C h rist ré d ig é e p a r é c rit. Le ch arism e s c rip tu ra ire d éco u le d ire c te m e n t d e la fo n ctio n a p o sto liq u e qui est

(16)

celle d e s p ré d ic a te u rs d e la p a ro le de D ieu. S elo n 2 С о 5,20 les p ré ­ d ic a te u rs d e la p a ro le de D ieu so n t ,,au nom d u C h rist en a m b assa­ d e ". Les é c rits d u N o u v e a u T e sta m en t e n ta n t q u e té m o ig n a g e fixé p a r éc rit, d 'a b o rd d u C h rist e t e n su ite d e s A p ô tre s e t d e le u rs d is­ ciples, jo u isse n t d e la m êm e a u to rité q u e l'e n s e ig n e m e n t d u C h rist lui-m êm e. La p a ro le d e s A p ô tres, celle q u i a é té d ite o ra le m e n t et celle q ui a é té é c rite e s t la v é rita b le p a ro le de D ieu: „ l'E critu re d it" e t „D ieu d it" so n t in te rc h a n g e a b le s (Rm 9,15.17). Les tém o ig n a g e s de l'E glise p rim itiv e sont, su r ce poin t, e x c e p tio n n e lle m e n t u n iv o ­ ques. 1 Tm 5,18 ju x ta p o s e un v e rs e t de l'A n c ie n T e sta m en t (Dt 25,4) e t un du N o u v e a u T e sta m en t (Le 10,7) le u r a c c o rd a n t la m êm e a u to rité . 2 P 3, 15— 16 à son to u r m et le sign e d 'é g a lité e n tre les E pitres de sa in t Paul, ,,il s 'y tro u v e d es p a ssa g e s difficiles d o n t les gens ig n a re s et sa n s fo rm a tio n to rd e n t le sen s" e t „ le s a u tre s E cri­ tu re s " (τας λοιπας γραφας). C o n fo rm ém en t à l ’u sa g e de ce tem ps „les a u tre s E c ritu re s" sig n ifien t les liv re s de l'A n c ie n T estam en t. L 'au ­ to rité d iv in e p ro p re au x liv re s de l'A n c ie n T estam en t, sa in t P ie rre l'é te n d a u x liv re s de sa in t P aul qui, com m e n o u s le co n stato n s, é ta ie n t c o n sid é ré s com m e E c ritu re S ain te à l'é g a l d es liv re s de l'A n c ie n T e sta m en t d é jà au tem p s de sa in t P ie rre . L 'A p ôtre Paul n e fait a u c u n e d iffé re n c e e n tr e La p a ro le p rê c h é e o ra le m e n t e t les le ttre s e n v o y é e s au x d iffé re n te s com m unautés, e n v o y a n t a u x Thes- salo n icien s la re c o m m a n d a tio n s u iv a n te : „A insi donc, frères, ten ez bon e t g ard e z ferm em e n t les tra d itio n s q u e n o u s v o u s a v o n s e n ­ seig n ées de v iv e v o ix o u p a r le ttr e ” (2 Th, 2,15).

L 'ange ré v é la n t à sa in t J e a n le c o n te n u d e l'A p o c a ly p se (Ap 1,1) se p ré s e n te com m e „com pagnon d e s e rv ic e " d e J e a n e t „de tes frè re s les p ro p h è te s " (Ap 22,9; 19,10). Les p a ro le s d e ce liv re son t donc „d es p a ro le s p ro p h é tiq u e s" (Ap 22,18) e t l ’A p o caly p se e st elle-m êm e un „liv re p ro p h é tiq u e " (Ap 22,19) q u i fait p a rtic ip e r à la v ie d e D ieu lui-m êm e (Ap 22,17). T o u te son o e u v re , son activ ité, to u t com m e la ré d a c tio n du liv re re s te n t sous l'a c tio n d u Saint- -Esprit, à l'é g a l d e s p ro p h è te s de l'A n c ie n T e sta m en t. Les p a ro le s du „ liv re p ro p h é tiq u e " jo u isse n t de la m êm e a u to rité q u e les p a ­ ro le s so rtie s de sa b o u c h e e t so n t p o rte u s e s de la m êm e pu issan ce salv ifiq u e de D ieu. P a rta g e a n t à l'ex e m p le d u C h rist la co n v ictio n de l ’o rig in e d iv in e d es liv re s de l ’A n cien T e sta m e n t les A p ô tres é te n d a ie n t le u r a u to rité à la p a ro le o rale e t à la p a ro le é c rite des A p ô tres. Du p o in t de v u e du re sp e c t et d e l'a u to rité il n ’y a au cu n e d ifféren ce e n tre la p a ro le de l'A n c ie n T e sta m en t e t celle d u N o u ­ v e a u T estam en t. L 'une e t l'a u tre so n t la v ra ie p aro le, d e p a r la p u issa n c e de D ieu m êm e. Il y a c e p e n d a n t u n e d ifféren ce e s se n ­ tie lle e n tre la p a ro le de l'A n c ie n e t celle d u N o u v e a u T e sta m en t du p o in t de v u e d e le u r su b stan ce. T o u te l'é c o n o m ie de la p a ro le de D ieu d a n s l'A n c ie n T e sta m en t e st o rie n té e v e rs la p lén itu d e q u 'e s t Jé su s-C h rist, V e rb e (Parole) E te rn e l In c a rn é qui e st la d e r ­

(17)

n iè re p a ro le a d re ssé e a u x hom m es (He 4,1— 4). Il e s t la p lén itu d e de la ré v é la tio n d iv in e (Jn 1,17; 8,26—40; 10,36—38) e t la p lé n itu d e d e D ieu d an s s#on V e rb e . T out l'A n c ie n T e sta m en t e s t la p r é p a r a ­ tio n de c e tte p lén itu d e , e t le N o u v e a u T e sta m en t e n e st l'acco m p lis­ sem ent. „D e m eu re r" d a n s la ré a lité salv ifiq u e d e la p a ro le du C h rist (Jn 15,7) c 'e s t „ d e m e u re r", re s te r d a n s le C h rist m êm e (Jn 15,5.7).

B. T é m o i g n a g e s d i r e c t s a u s u j e t d e l ' i n s p i r a t i o n

Le te x te de 2 Tm 3,14— 16 a le sen s p a ré n é tiq u e . L 'A p ô tre P aul e x h o rte so n discip le à p e rs é v é re r in é b ra n la b le m e n t d a n s la d o c ­ trin e d iv in e q u 'il a re ç u e . Il en in d iq u e d e u x m otifs; la p e rso n n e q ui la lui a a p p rise e t l ’E c ritu re S a in te q u 'il co n n a ît d ep u is sa te n ­ d re e n fan ce (v. 15) e t q u i com m u n iq u e ,,la sag esse qu i co n d u it au s a lu t p a r la foi qui e s t d a n s le C h rist J é su s " (2 Tm 3,15). 2 Tm 3,16 d é v e lo p p e la p e n s é e d e l'A p ô tre a u s u je t d e l'a c tio n salv ifiq u e de la p a ro le d e l ’E c ritu re S ain te: „T oute E c ritu re (πασα γραφή) e st in s­ p iré e de D ieu (Θεόπνευστος) e t u tile p o u r en seig n e r, p o u r réfu ter, p o u r re d re sse r, p o u r é d u q u e r d a n s la ju stic e " . Πασα γραφή — „to u te é c ritu re " signifie a v a n t to u t l'E c ritu re S a in te d e l'A n c ie n T e sta ­ m ent, en réfé re n c e , en effet, d es „ S ain tes E c ritu re s" (ιερα γραμματα) q u e T im o th ée a a p p rise d è s sa p lu s te n d re e n fa n c e (v. 15). L’a b se n ­ ce d e l'a rtic le su g g è re q u 'il fa u t c o m p re n d re l'e x p re s sio n n o n au sen s collectif (tou te l'E c ritu re Sainte), m ais a u se n s d istrib utif, c.à.d. to u t ce q u 'e m b ra s se le te rm e „ E critu res S a in te s".

Θεόπνευστος „in sp iré de D ieu" e s t u n h ap ax leg o m en o n . G ram ­ m atic a lem e n t il fau t le c o m p re n d re com m e u n a ttrib u t. Πασα γραφή Θεόπνευστος d o it ê tr e tra d u it „ to u te é c ritu re e st in sp iré e d e D ieu" e t c 'e s t p o u rq u o i (και) elle e st u tile p o u r en seig n e r, p o u r réfu ter, p o u r re d re s se r, p o u r é d u q u e r d a n s la ju stice . C e tte tra d u c tio n so u lig n e d a v a n ta g e le fait m êm e de l'in sp ira tio n , e t en o u tre elle m et en relief la p rin c ip a le id ée d e l'u tilité d e l ’E c ritu re S ain te p o u r fo rm er la p e rso n n a lité c h ré tie n n e e t au ssi la re la tio n c a u sa le qui e x iste e n tre l'in s p ira tio n d e l'E c ritu re S ain te e t son efficacité sa l­ vifique.

U ne tra d u c tio n d ifféren te, q u i fait d u m o t Θεόπνευστος u n e ap p o ­ sitio n (to u te E c ritu re en ta n t q u e in sp iré e de D ieu e st utile...) n 'a p ­ p o rte a u c u n e d ifféren ce d e sens.

L 'ad jectif v e rb a l Θεόπνευστος a, en 2 Tm 3,16, le sen s passif, „in s­ p iré de D ieu" e t n o n „ re s p ira n t D ieu". C 'e s t le sen s q u e p o ssèd e la m a jo rité des a d je c tifs g rec s qui se te rm in e n t e n -τος, ceci d a n s le g re c classiq u e au ssi b ie n qu e d an s l'E c ritu re S a in te 6. La form e e st

6 θεόπνευστος au sen s p assif se trouve entre autres dans P l u t a r q u e pour signifier „les son ges inspirés de Dieu" (Moralia 904 F) et chez P s e u d o

(18)

-a n -a lo g u e à celle d es e x p re ssio n s: Θεόπεμπτος — „ e n v o y é de D ieu", Θεοδοτος — „d o n n é p a r D ie u ”, Θεογνοστος — „co n n u de D ieu" ou Θεόκλητός „ap p elé p a r D ieu". La m a jo rité d e s tra d u c tio n s d es P è res de l'E g lise g rec s com m e la tin s (Vg d iv in itu s inspirata)7 confirm e c e tte in te rp ré ta tio n .

Le seco n d te x te c la ssiq u e c o n c e rn a n t l'in s p ira tio n de l'E c ritu re S ain te se tro u v e e n 2 P 1, 19— 21. E x h o rta n t les fid èles à p e rs é v é ­ r e r d a n s la foi ju s q u 'à la secon d e v e n u e d u S e ig n eu r (2 P 1,19) sa in t P ie rre , e n tém o in o cu laire, d ésig n e à ju s te titr e la T ra n sfig u ra tio n du S eig n eu r (accom p lissem ent de l'A n c ie n T e sta m en t e t a n tic ip a ­ tion de la ré su rre c tio n ) com m e le p rin c ip al c ritè re a c c ré d ita n t la foi (2 P 1,16— 18). Il e x p liq u e e n su ite q u e les p ro p h é tie s son t au ssi un fon d em en t de la foi, car e lle s n e so n t p a s u n e o e u v re h um aine, m ais le fru it de l'a c tio n d u Saint-E sprit: „de p lu s n o u s a v o n s la p a ro le d es p ro p h è te s (τον προφητικόν λογον) e t v o u s avez ra iso n d e fix er v o tre re g a rd com m e su r u n e lam p e b rilla n t d an s u n lie u obscur ju sq u 'à ce q u e lu ise le jo u r e t q u e l'é to ile d u m atin se lève d an s v o s coeu rs. A v a n t tout, sachez-le b ien : a u c u n e p ro p h é tie de l ’E c ritu re (πασα προφήτευα γραφής) n 'e s t a ffaire d 'in te r p ré ta tio n p riv é e : en effet ce n 'e s t p a s la v o lo n té h u m ain e q u i a jam a is p ro d u it p ro ­ phétie, m ais c 'e s t p o rté s p a r l'E sp rit S ain t (υπο πνεύματος άγιου φερομενοι) q u e d e s h om m es o n t p a rlé de la p a rt de D ieu" (2 P 1,19.21)8. Ο προφητικός λογος — „la p a ro le ", ,,la p ro p h é tie " a p p a ra ît d an s ce te x te com m e in te rc h a n g e a b le a v e c Προφητεία γραφής — „p a­ ro le p ro p h é tiq u e c o n te n u e dans l'E c ritu re ". Elle e m b ra sse donc les p ro p h é tie s o ra le s e t le s p ro p h é tie s é c rite s de l'A n c ie n T e s ta ­ m ent. Il n e ré s u lte p a s d u c o n te x te s'il e st q u e stio n de to u s les p ro ­ p h è te s ou de to u s les liv re s de l'A n c ie n T e sta m en t o u se u le m en t d e s p a rtie s d e l'E c ritu re cla ssé es p a r les Ju ifs p a rm i les „ P ro p h è ­ tes". Des te x te s com m e A c 1,16; 2,25— 30; 4,25 in d iq u e n t c e p en d a n t que l'e x p re ssio n γραφή p e u t e m b ra sse r to u te l'E c ritu re d e l'A n c ie n T estam en t. D 'a p rè s sa in t P ie rre la p ro p h é tie n 'e s t p as u n e o e u v re hu m ain e, m ais l'o e u v re d u Saint-E sprit lui-m êm e. C 'e s t p a r cela qu’il ju stifie le fait q u e la m an iè re d e v o ir p e rso n n e lle e t l'o p in io n

- P h o l i k i d è s (Juif alexandrin?), qui parle de la sa g e sse inspirée de Dieu! Cf. P. В o n a 11 i — C. M a r t i n i , Il M essagio della Salv ezza, Torino 1969, 32. Cf. au ssi le „instruits par Dieu" biblique (1 Th 4,9).

7 Cf. J u s t i n (A pol 1,36; PG 6,386), I g n a c e (A d Magn. 8,2) et T h é o ­ p h i l e d' A n t i o c h e (Ad Antolicum, 2,24; PG 6,1088).

8 Le v erset 2 P 1,21 a été transm is de d iverses m anières par le s cod ex an­ ciens. Le cod ex B,P, qqs min., trad, comm e sir, ar, lisen t — „les hom m es de la part de Dieu" ont parlé. Le co d ex S,A, qqs min et V g. ont c es paroles: „les saint hom m es de D ieu ont parlé". La version: „des hom m es saints ont parlé de la part de Dieu", contenue en certains codex, indique clairem ent le s tendances synchronistiques. C es différences n'ont aucune im portance pour le problèm e de l'inspiration.

(19)

des hom m es n e p e u v e n t p a s e n ê tre les in te rp rè te s . Le v é rita b le sens v o u lu p a r D ieu d o it s 'a p p u y e r sur d e s c ritè re s o b jec tifs c e r­ ta in s d o n t l'a c tio n c h a rism a tiq u e d u S ain t-E sp rit e s t le g a ra n t e t l'E glise, à qui e st a d re ssé e d ire c te m e n t la p a ro le p ro p h é tiq u e est l'in te rp rè te .

Le S ain t-E sprit e s t celu i d o n t la p u issa n c e e t l'a c tio n re n d e n t les hom m es ca p ab le s d e tra n s m e ttre d e s c o n te n u s d é te rm in é s v o u lu s p a r D ieu lui-m êm e. C eu x qui p ro fè re n t o u ré d ig e n t les p ro p h é tie s so n t υπο πνειματος άγιου φερομενοι — „ d irig és (m ot à m ot: p o rtés) p a r l'E sp rit S ain t". L 'actio n du S ain t-E sp rit p e u t ê tr e com ­ p a ré e à u n souffle p u iss a n t du v en t, p a r la p u issa n c e d u q u e l est p o u ssé le n a v ire e t d irig é v e rs le p o rt (Ac 27,16— 17). L 'E criture S a in te d o it son o rig in e a u souffle p u issa n t d u S aint-E sprit. La fo n c­ tio n de l'ho m m e d a n s l'o rig in e de l'E c ritu re S ain te e st san s d o u te n é c essa ire , m ais elle e st a b so lu m e n t d é p e n d a n te de l'a c tio n de l ’E sprit Saint. L 'E critu re S ain te en ta n t q u e fru it d e la c o lla b o ra tio n de D ieu e t de l'ho m m e e s t u n e o e u v re d iv in o -h u m ain e. Les p a ro le s tra n sm ise s p a r l'in te rm é d ia ire d e s hom m es n e so n t p as e x c lu siv e ­ m en t le u rs p aro les, c a r à tra v e rs e u x c 'e st D ieu lui-m êm e qui parle; e lle s sont é g a le m e n t p o rte u s e s de la p u issa n c e infinie d e l'E sp rit de Dieu.

C e tte in te rp ré ta tio n a la p lein e a p p ro b a tio n d e 1 P 1,10— 12 qui in d iq u e l'a s p e c t sa lu ta ire d e la p ro p h é tie de l'A n c ie n T e sta m en t accom p lie d an s l'E v an g ile. C e salu t é ta it l'o b je t d e s re c h e rc h e s et d e s in v estig a tio n s d es p ro p h è te s qui „o n t p ro p h é tisé („ont p a rlé so u s l'in sp ira tio n de D ieu" — Bible de Poznań) au s u je t d e la g râc e q ui v o u s é ta it d e stin é e: ils re c h e rc h a ie n t à q u els tem p s e t à q u elles c irc o n sta n c es se ra p p o rta ie n t les in d ic a tio n s d o n n é e s p a r l'E sp rit d u C h rist qui é ta it p ré s e n t en eu x q u a n d il a tte s ta it p a r a v a n c e les so u ffran ces ré s e rv é e s a u C h rist e t la g lo ire qui les su iv ra it. Il leu r fu t ré v é lé q u e ce n 'é ta it p as p o u r eux-m êm es, m ais p o u r v o u s q u ’ils tra n s m e tta ie n t ce m essage, q u e m a in te n a n t les p ré d ic a te u rs de l'E v an g ile v o u s o n t co m m uniqué sous l'a c tio n de l'E sp rit S aint e n ­ v o y é d u ciel". La p ré p a ra tio n faite dan s l'A n c ie n T e sta m en t d u salu t accom pli d an s le C h rist e t en p a rtic u lie r l'a n n o n c e d e sa p assio n et de sa g lo ire fu tu re d e la ré s u rre c tio n n e s a u ra it ê tr e u n e o e u v re hu m ain e. S ain t P ie rre y re m a rq u e l'e x p re ssio n d e la p u issa n c e sa lv i­ fique de l'E sp rit S ain t o u d e „Г-Esprit d u C h rist" q u i s'e st d é jà m a­ n ife sté d an s l'A n c ie n T estam en t.

L 'influ ence c h a rism a tiq u e d u S ain t-E sp rit su r le s p e rso n n e s a n ­ n o n ç a n t o u é c riv a n t la p a ro le d u m essag e d iv in ex p rim é p a r le m ot φερομενοι (2 P 1,21), de m êm e q u e l'effet d e c e tte a c tio n d an s la p a ­ ro le in sp irée d u S aint-E sprit, ce q u ’in d iq u e le m ot Θεόπνευστος, co n stitu e u n e q u a lité p ro p re a u x seu ls h a g io g ra p h e s b ib liq u es et a u x p a ro le s de l ’E c ritu re S ainte. Le fait q u e sa in t P ie rre v o it to u te l'E c ritu re S ain te sous les c a té g o rie s de la p ro p h é tie e st le c o u ro n ­

Cytaty

Powiązane dokumenty

[r]

Termin »uzyskiwanie rezultatu« w przybliżeniu odpowiada Lakatosa pojęciu postępowego prze- sunięcia problemu, czyli przewidywań uzyskanych na podstawie teorii 1 co

W niniejszym komunikacie przedstawiono zastosowa- nie zmodyfikowanych węgli aktywnych do zagęszczania mikrośladowych ilości metali toksycznych z roztworów wodnych i ich

Is i t possible to replace this simply by the total roughness or DDJSt i t be assumedthat the boundary layer follows the bed form 50 that the velocity distribution remains a function

Spokojne bytowanie na zimowych kwaterach przerywały stosunkowo częste wizyta­ cje wysokich dowódców. Traktowano je jako wyraz szacunku dla okazanej przez

Wymiar szczególny miał ostatni, piątkowy dzień obchodów, kiedy to przypadły główne 

Snowfall rates (mm w.e. h −1 ) during March 2016 at the three stations derived from the MRRs (blue bars), the grid box comprising each of the three stations in ERA-Interim

and Anthropology” 2001, t.. postulaty etiopskich Izraelczyków domagających się zorganizowa- nia nowych fal migracji w celu łączenia rodzin czy pochodzą- cych z państw