• Nie Znaleziono Wyników

MYJKA CIŚNIENIOWA REDATS D-490

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MYJKA CIŚNIENIOWA REDATS D-490"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

MYJKA CIŚNIENIOWA REDATS D-490

ORYGINALNA INSTRUKCJA OBSŁUGI wersja A.1.0 Kwiecień 2021

Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi przed rozpoczęciem pracy z myjką.

(2)

2

Spis treści

1. Wprowadzenie ... 3

2. Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa ... 3

3. Opis elementów myjki ... 4

4. Montaż ... 6

5. Obsługa myjki ... 6

5.1 Instrukcja regulacji temperatury ... 6

6. Konserwacja ... 7

7. Rozwiązywanie problemów ... 7

8. Schemat elektryczny ... 7

9. Schemat części ... 8

(3)

3 1. Wprowadzenie

Przeczytaj uważnie poniższą instrukcję obsługi przed użyciem produktu. Chroń siebie i innych przestrzegając wszystkich informacji dotyczących bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie instrukcji może spowodować obrażenia ciała i / lub uszkodzenie produktu lub mienia. Zachowaj instrukcje do

wykorzystania w przyszłości.

Informacje o myjce:

• Mycie części w dużej, zamkniętej szafce, z wysoką ochroną przed rozpryskami rozpuszczalnika i nieprzyjemnym zapachem.

• Pneumatyczny pistolet do mycia umożliwiający szybkie czyszczenie.

• Dodatkowy system grzewczy. Rozpuszczalnik o maksymalnej temperaturze 50 stopni Celsjusza, który znacznie zwiększa skuteczność czyszczenia.

• Fluorescencyjny system oświetlenia zapewniający jasny obraz.

• Zewnętrzny wentylator powietrza zapewnia doskonałą wentylację.

• Moc grzałki: 2000W

• Ciśnienie mycia: 4,8 – 8,2 bar

• Strumień recyrkulacyjny do mycia: 0,8 l/min.

• Obszar roboczy: 73,7 x 55,9 x 45,2 cm

• Pojemność rozpuszczalnika: 8-14 l

• Zapotrzebowanie na powietrze: 4,8 – 8,2 bar

• Wymiary: 171,5 x 79,1 x 62,5 cm

• Waga: 46 kg

2. Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa

1. Wypoziomuj myjkę względem podłoża, odchylenie poziome stołu roboczego powinno być mniejsze niż 2 stopnie,

2. Utrzymuj miejsce pracy w czystości,

3. Osoby postronne powinny znajdować się w bezpiecznej odległości od miejsca pracy, 4. Używaj urządzenia zgodnie z jego przeznaczeniem,

5. Należy używać rękawic ochronnych. Nie używaj dziurawych rękawic.

(4)

4 Podczas wymiany akcesoriów.

8. Upewnij się, że przełącznik ogrzewania jest „wyłączony”.

9. Nie włączać ogrzewania, gdy objętość rozpuszczalnika jest mniejsza niż 8 litrów.

10. Nie używać urządzenia gdy pokrywa myjki jest otwarta.

11. Nie używać rozpuszczalnika o temperaturze zapłonu niższa niż 120 stopni Celsjusza.

12. Nie ustawiać temperatury pracy powyżej 50 stopni Celsjusza.

3. Opis elementów myjki

, Termostat – Dostosowuj odpowiednią temperaturę (szczegóły w instrukcji regulacji temperatury) Włącznik ogrzewania – Włącz/Wyłącz podgrzewanie detergentu

Włącznik zasilania – Włącz/Wyłącz oświetlenie i wentylator

Regulator powietrza – Wyreguluj odpowiednie ciśnienie powietrza w zależności od typu części które myjesz

Manometr – Wskazuje ciśnienie wlotowe powietrza

Myjka jest wyposażona w pistolet dwu funkcyjny z którego wydobywać się może samo powietrze lub powietrze z środkiem myjącym. Dzięki temu umyty przedmiot można osuszyć sprężonym powietrzem.

Zawór detergentu – Zamknij/Otwórz dopływ detergentu Zawór powietrza – Zamknij/Otwórz dopływ powietrza

(5)

5 Odpływ detergentu – Opróżnij zużyty detergent

Wskaźnik poziomu detergentu – Sprawdź czy poziom detergentu znajduje się pomiędzy wskaźnikami (8-14 l)

Śruba mocująca zbiornik – Mocowanie zbiornika do ramy

Dopływ detergentu – Połącz z pistoletem czyszczącym i zbiornikiem

Wlot powietrza – Podłącz sprężone powietrze za pomocą węża o średnicy 8mm.

(6)

6 4. Montaż

1. Połóż kabinę myjki na ziemi. Połącz dwie nogi (23) z kabiną za pomocą czterech śrub M12 i płaskich podkładek.

2. Przymocuj wspornik nóg (22) do nóg myjki(23) za pomocą dwóch śrub M10 i płaskich podkładek.

3. Przymocuj cztery podstawy (24) do spodu nóg myjki (23).

4. Postaw myjkę, wyreguluj wysokość i wypoziomuj za pomocą regulowanych podstaw (24).

5. Dokręć wszystkie mocowania.

5. Obsługa myjki

1. Dodawanie detergentu - Otwórz pokrywę szafki, dodaj detergent przez kabinę. Minimalnie 8 litrów, maksymalnie 14 litrów. Obserwuj wskaźnik poziomu detergentu.

2. Podłączenie sprężonego powietrza - Podłącz wąż φ8 sprężarki powietrza do szybkozłączki na dole kabiny. Wyreguluj odpowiednie ciśnienie powietrza w zależności od typu mytych części.

3. Oświetlenie LED i wentylowany wentylator - Podłącz myjkę do źródła zasilania elektrycznego, użyj przełącznik zasilania dla oświetlenia LED i wentylatora. Dostosuj ustawienie temperatury.

4. Ustawienie temperatury rozpuszczalnika - Ustaw termostat na ogrzewanie detergentu.

(Szczegóły w instrukcji regulacji temperatury).

5. Czyszczenie - Włożyć elementy poddawane czyszczeniu do kabiny i zamknąć drzwiczki. Używając pistoletu czyszczącego umyć elementy pod ciśnieniem następnie osuszyć.

6. Zakończenie pracy - Po zakończeniu upewnij się, że przełącznik ogrzewania i zasilania są w pozycji 0.

5.1 Instrukcja regulacji temperatury

(7)

7

1. Wciśnij przycisk „OK”, aby włączyć termostat. Wskazuje on temperaturę w czasie rzeczywistym.

2. Ustawienie temperatury ogrzewania:

a) Wciśnij przycisk „Set” do momentu aż zacznie migać temperatura na wyświetlaczu.

b) Użyj strzałki w górę lub w dół, aby zwiększyć lub zmniejszyć żądaną temperaturę.

c) Naciśnij przycisk „OK”, aby zatwierdzić.

6. Konserwacja

UWAGA. Odłącz zasilanie i sprężone powietrze przed konserwacją. W razie potrzeby wymień detergent.

Czyszczenie - Regularnie czyść sito filtra detergentu (7), również w przypadku zatkania.

Wymiana detergentu - Użyj odpływu detergentu, aby usunąć brudny detergent ze zbiornika.

Odkręć śrubę mocującą zbiornik aby wyjąć zbiornik do czyszczenia.

7. Rozwiązywanie problemów

Objawy Możliwe przyczyny Zalecane działania

Pistolet czyszczący działa tylko z powietrzem, bez

rozpuszczalnika.

1. Zawór detergentu jest WYŁĄCZONY

2.Niewystarczająca ilość detergentu

3. Przewód detergentu jest zablokowany

1. Włącz go

2. Dodaj więcej detergentu do zbiornika.

3. Sprawdź i wyczyść przewód

Światło nie działa, ale wentylator nadal działa

1. Żarówka światła jest uszkodzona

1. Wymień na nową Wentylator nie działa, ale

światło wciąż świeci

1. Wentylator jest uszkodzony 1. Wyciągnij wodoodporną wtyczkę i wymień na nowy wentylator

Nieprawidłowe wyświetlanie regulatora temperatury

1. Wtyczka źle podłączona 1. Dokładnie sprawdź podłączenie

Temperatura nie może osiągnąć ustawionej wartości

1. Niewystarczająca ilość detergentu

2. Przełącznik ogrzewania jest wyłączony

3. Grzałka jest uszkodzona

1. Dodaj więcej detergentu 2. Włącz przełącznik ogrzewania

3. Wymień grzałkę na nową

8. Schemat elektryczny

(8)

8 9. Schemat części

Numer Nazwa Ilość

1 Panel przedni 1

2 Sworzeń 2

3 Oś zawiasu 2

4 Zbiornik 1

5 Uchwyt zbiornika 1

6 Kratka 1

7 Uchwyt kratki 1

8 Światło LED 1

9 Obręcz światła 2

10 Osłona kabiny 1

11 Rękawice 1 para

12 Obręcz rękawicy 2

13 Wspornik klapy tylny 2

14 Osłona wentylatora 1

15 Wspornik klapy przedni 2

16 Wentylator 1

17 Pistolet czyszczący 1

18 Kabina 1

19 Panel tylny 1

20 Prowadnica 4

21 Panel boczny 2

22 Wspornik nóg 1

23 Nogi 2

24 Podstawy nóg 4

(9)

9

WARUNKI GWARANCJI I KARTA GWARANCYJNA

1. P.H.U. SZCZEPAN Krzysztof Szczepaniak, z siedzibą w Jabłonnie koło Lublina, Jabłonna-Majątek 12, 23-114 Jabłonna (zwany dalej „Gwarantem”) udziela gwarancji na niżej wymienione towary na zasadach i warunkach niżej określonych.

2. Okres gwarancyjny wynosi 24 miesiące (w przypadku zakupu przez klienta firmowego okres gwarancji wynosi 12 miesięcy) od dnia otrzymania przez Kupującego towaru zakupionego od Gwaranta lub jego partnera handlowego. Po upływie gwarancji Gwarant świadczy odpłatnie usługi serwisowe na koszt Kupującego. Kupujący traci uprawnienia z tytułu gwarancji, jeżeli naruszy jej warunki.

3. Podstawą do udzielenia gwarancji jest niniejsza karta gwarancyjna z pieczęcią i podpisem sprzedawcy lub okazanie dowodu zakupu (paragon, faktura).

4. Odpowiedzialność Gwaranta z tytułu niniejszej gwarancji ogranicza się do towarów dostarczonych i użytkowanych na terenie Polski.

5. Gwarant odpowiada tylko za wady towaru powstałe z przyczyn tkwiących w samej rzeczy lub wynikających z błędów technologicznych w czasie produkcji.

6. W przypadku wystąpienia wad produkcyjnych i materiałowych towaru w okresie objętym gwarancją, Gwarant po sprawdzeniu słuszności reklamacji zapewnia bezpłatne usunięcie wad w terminie 90 dni od daty otrzymania wadliwego towaru (termin ten może ulec opóźnieniu z przyczyn niezależnych od Gwaranta).

Gwarant zobowiązuje się dostarczyć uprawnionemu z gwarancji towar na swój koszt do miejsca, do którego był dostarczony w czasie sprzedaży.

7. Kupujący zobowiązany jest do wykonywania przeglądów okresowych w terminach. Regularne przeglądy mają na celu zapewnienie bezpieczeństwa korzystania z urządzenia.

8. Korzystający z uprawnień gwarancji, powinien dostarczyć towar do siedziby Gwaranta na jego koszt.

9. Kupujący jest zobowiązany umożliwić Gwarantowi sprawdzenie przyczyn zgłoszonej reklamacji, w przeciwnym wypadku termin wykonania napraw gwarancyjnych ulegnie zmianie.

10. Gwarancja nie obejmuje towarów, które uległy uszkodzeniu na skutek:

• nieprawidłowego transportu towaru wykonanego przez Kupującego,

• obsługi i konserwacji towaru wykonanych niezgodnie z Instrukcją Obsługi,

• eksploatację towaru w niedogodnych warunkach klimatycznych wykraczających poza wytyczne określone w Instrukcji Obsługi,

• niewłaściwej eksploatacji – niezastosowanie się do zaleceń i terminów konserwacji urządzenia podanych w Instrukcji Obsługi,

• zastosowania przez Kupującego własnych elementów wyposażenia bez uzgodnienia z Gwarantem,

• dokonywania przez Kupującego przeróbek i napraw bez uzgodnienia z Gwarantem

• uszkodzeń mechanicznych – pęknięć, zarysowań, zgnieceń,

• uszkodzeń dokonanych przez osoby trzecie lub w wyniku zdarzeń losowych oraz klęsk żywiołowych.

11. Wszelkie uszkodzenia wymienione w pkt. 10 lub inne spowodowane z winy Użytkownika mogą być naprawione na jego koszt.

12. Gwarancji nie podlegają czynności obsługowo-serwisowe opisane w instrukcji obsługi, tj. kalibracja, wymiana oleju, naciągnięcie paska, smarowanie części suwnych, itp., oraz części maszyny ulegające zużyciu eksploatacyjnemu (tj. nakrętki szybkomocujące, wały, gumy, nakładki: rolek ślizgów, szczęk, zbijaków, itp.).

13. W przypadku nieuzasadnionej reklamacji lub usterki wynikającej z winy Klienta, Klient pokrywa koszty poniesione przez Gwaranta, na które mogą złożyć się dojazdy, koszty przesyłki kurierskiej, koszt przeglądu technicznego, koszt naprawy, koszt wymienionych podzespołów i czyszczenia podzespołów eksploatacyjnych.

14. Wady nieistotne towaru, które pozostają niewidoczne po zamontowaniu i nie mają wpływu na jego wartość użytkową np. zarysowania, odpryski farby, odbarwienia elementów z tworzywa sztucznego, nie podlegają reklamacji.

15. W przypadku gdy wady nie da się usunąć, a wyrób nadal nadaje się do eksploatacji, użytkownik ma prawo do:

o zwrotu wartości równoważącej obniżenie jakości wyrobu, o wymiany wadliwego wyrobu na pełnowartościowy,

16. W związku z udzieleniem gwarancji sprzedawca wyłącza odpowiedzialność z tytułu rękojmi. Nie dotyczy to jednak konsumentów.

(10)

10 WYPEŁNIA SPRZEDAWCA:

Data sprzedaży produktu:...

Nazwa i symbol produktu:...

…...…

…...

Sprzedawca: (pieczęć i podpis)

…...

Kupujący: (data i podpis)

Naprawy serwisowe Data, podpis, pieczęć

(11)

11 Jabłonna -Majątek 12

23-114 Jabłonna NIP: 712-254-67-61

tel. 81-565-71-71, fax 81-470-93-67, sklep@phu-szczepan.pl, www.phu-szczepan.pl, redats.pl Deklaracja zgodności WE

CE-21 PHU SZCZEPAN

Wyposażenie Wulkanizacji i Warsztatów Jabłonna-Majątek 12

23-114 Jabłonna

Produkt:

Myjka warsztatowa Model: REDATS D-490

Oświadcza z pełną odpowiedzialnością na podstawie:

Certyfikatu WE, numer: 0E210126.JOMTO126 z dnia 10.04.2021. wydanego przez Notyfikowaną Jednostkę Certyfikującą: Ente Certificazione Macchine Srl Via Ca’ Bella, 243 – Loc. Castello di Serravalle

– 40053 Valsamoggia (BO) - ITALY

że produkt jest zgodny z wymaganiami zasadniczymi dyrektywy:

2006/42/WE, 2014/35/EU

oraz wymogami szczegółowymi zawartymi w normach zharmonizowanych EN ISO 12100:2010 Bezpieczeństwo maszyn -- Ogólne zasady projektowania --

Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka

EN 60204-1:2006+A1:2009+AC:2010 Bezpieczeństwo maszyn -- Wyposażenie elektryczne maszyn -- Część 1: Wymagania ogólne

Niniejsza deklaracja jest podstawą do oznakowania produktu znakiem CE.

Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyn w stanie, w jakim zostały wprowadzone do obrotu i nie obejmuje części składowych dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez niego późniejszych działań.

Dokumentacja techniczna jest dostępna w siedzibie firmy PHU SZCZEPAN Wyposażenie Wulkanizacji i Warsztatów, Jabłonna Majątek 12; 23-114 Jabłonna.

Jabłonna-Majątek, Kwiecień 2021 r.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Sposób m ontażu dodatkow ego elem entu w ykon aw cze go oraz przeniesienie napędu na ig lic ę został prze dsta w ion y na rysun ku

Na podstawie wyników pomiarowych dotyczących czterech wielkich pieców wyprowadzono uogólnione równanie empiryczne ujmujące wpływ temperatury dmuchu na stosunek CO do (CO + COp)

Schematblokowypleoa przepychowegodla zakłóoenlaodzmian prędkoćol prze—.. 6* Schemat maszynowy zamodelowanego układa

Zatem dodatek ogrzewania powietrznego wpłynie korzystnie na proces regulacji,, Wynika to wyraźnie z ry­. sunku 15 przedstawiającego przejście w rzeczywistych

wią rys $ Gk/ya^a rysunki (Tdnoszą di-| do przypadku, w którym grubość warstwy zanieczyszczeń x - ©, Przebiegt regulacji temperatury kąpie 11 dla grubości warstwy

logicznego (np. reaktora) jest podatność tego aparatu na regulację, tj. łatwość uzyskania dużej dobrooi regulaoji w różnych możliwych warunkaoh. Pewne problemy związane z

zwrócić się do Zamawiającego z prośbą o wyjaśnienie lub zmianę warunków zamówienia (umowy). Zamawiający niezwłocznie udziela odpowiedzi Wykonawcy,

2. Umieść myjkę na płaskiej, czystej powierzchni, gdzie wentylatory chłodzące otrzymają odpowiednią wentylację i upewnij się, że wszystkie elementy sterujące są