Wydział Ekonomii, Administracji i Nauk Społecznych Katedra Filologii Tureckiej
INFORMACJE O PROGRAMIE
1. Nazwa programu: Katedra Filologii Tureckiej 2. Efekty kształcenia.
Nasz program studiów licencjackich ma na celu zdobycie przez naszych absolwentów następującej wiedzy, umiejętności i zachowań:
1. Student posiada wiedzę o periodyzacji i nurtach w tureckim języku i literaturze;
historycznym rozwoju gatunków literackich i indywidualnych tekstów. Ponadto, jest zaznajomiony z determinującymi faktami na temat różnych sytuacji językowych i literackich.
2. Student posiada umiejętność badania literatury tureckiej i dzięki temu wie jak i gdzie znaleźć istniejące akademickie, językowe i literackie źródła na dany temat lub problem oraz jest w stanie spojrzeć na nie krytycznie.
3. Student posiada wiedzę o formalnej oraz semantycznej strukturze, funkcjonowaniu i historycznych przemianach języka tureckiego na poziomie teoretycznym i praktyczynym.
4. Student jest zainteresowany zagadnieniami teoretycznymi związanymi z tworzeniem, strukturą i recepcją tekstów poetyckich i prozatorskich. Zdobywa umiejętność czytania poprzez zrozumienie: jaki tekst należy przeczytać, w jakim przypadku i za pomocą jakich metod; czasowe i historyczne umiejscowienie tekstów oraz ich kulturowe pochodzenie na poziomie strukturalnym i semantycznym.
5. Student zdobywa umiejętność wszechstronnego i analitycznego myślenia ucząc się jak określać i klasyfikować struktury tekstowe, efekty oraz różne zjawiska komunikacyjne.
6. Student nabywa kulturę literacką poprzez naukę tworzenia przekonujących i prawidłowych wyjaśnień na temat nowych językowo-literackich faktów i wydarzeń.
7. Dzięki kulturze literackiej zdobytej przez studenta, ma on umiejętność tworzenia otwartych, zrozumiałych, orginalnych i pojednawczych komentarzy poprzez nazwiązywanie połączeń związanych z nowymi przemianami i wyzwaniami społecznymi, politycznymi, moralnymi, religijnymi, socjologicznymi, psychologicznymi, kulturalnymi, estetycznymi i filozoficznymi.
8. Student potrafi zastosować własne, oryginalne interpretacje i szerokie perspektywy do języków i literatur różnych kultur na poziomie porównawczym, mając świadomość o coraz większej współzależności między nimi.
3. Informacje, gdzie absolwenci programu mogą znaleźć zatrudnienie oraz jakie jest na nich zapotrzebowanie na rynku pracy.
Absolwenci mogą znaleźć zatrudnienie w instytucjach publicznych, organizacjach oraz w sektorze prywatnym we wszystkich dziedzinach, w których wymagane są umiejętności
krytycznego i kreatywnego czytania, systematycznych badań, prezentacji oraz komunikacji ustnej i pisemnej. Te obszary i zawody obejmują:
1. Publikacje i media: publikacje drukowane, takie jak książki, gazety i czasopisma;
media, takie jak radio, telewizja i internet.
2. Bibliotekoznawstwo, archiwystyka, muzeologia, handel książkami używanymi, 3. Agencje reklamowe i przewodnictwo turystyczne,
4. Public relations, marketing, human resources, doradztwo komunikacyjne,
5. Nauczanie tureckiego języka i literatury w instytucjach edukacyjnych i kulturalnych, nauczanie języka tureckiego jako języka obcego dzięki uzyskaniu niezbędnych certyfikatów.
6. Kariera akademicka na uniwersytatch bądź instytutach po ukończeniu studiów magisterskich i doktoranckich.
4. Harmonogram studiów, punkty ECTS, staże itp.
Zajęcia, staże wraz z punktami i inne określone przez TRK (Tureckie Ramy Kwalifikacji) oraz osiągnięcia są brane pod uwagę.
Przedmioty /punkty ECTS I. Semestr
Kod Przedmiot
u
Nazwa Przedmiotu Obowiązkowy/f
akultatywny T P PP ECTS
YDİ101 Język Obcy I Wspólny 2 0 2 2
TDE103 Język Osmańskoturecki I Obowiązkowy 2 2 3 4 TDE101 Krytyczne Czytanie i Pisanie w
Języku Tureckim I Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE105 Geneza Klasycznej Literatury
Tureckiej I Obowiązkowy 2 0 2 4
TDE107 Autonomia we Współczesnej
Literaturze Tureckiej I Obowiązkowy 2 0 2 3 TDE109 Fonologia i Morfologia Języka
Tureckiego Obowiązkowy 2 0 2 4
TDE111 Wprowadzenie do Folkloru I Obowiązkowy 2 0 2 4 TDE113 Podstawowe Pojęcia Literatury
I Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE115 Historia Języka Tureckiego I Obowiązkowy 2 0 2 3 Ogólnie 18 2 19 30
T: Teoretyczne P: Praktyczne PP: Punkty Państwowe ECTS: Europejski System Transferu Punktów
II. Semestr Kod Przedmiot
u
Nazwa Przedmiotu Obowiąkowy/fa
kultatywny T P PP ECTS
YDİ102 Język Obcy II Wspólny 2 0 2 2
OBDE102 Natura Nauki i Krytyczne
Myślenie Wspólny 2 0 2 2
TDE102 Krytyczne Czytanie i Pisanie w
Języku Tureckim II Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE104 Język Osmańskoturecki II Obowiązkowy 2 2 3 4 TDE106 Geneza Klasycznej Literatury
Tureckiej II Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE108 Autonomia we Współczesnej
Literaturze Tureckiej II Obowiązkowy 2 0 2 3 TDE110 Składnia i Semantyka Języka
Tureckiego Obowiązkowy 2 0 2 4
TDE112 Wprowadzenie do Folkloru II Obowiązkowy 2 0 2 3 TDE114 Podstawowe Pojęcia Literatury
II Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE116 Historia Języka Tureckiego II Obowiązkowy 2 0 2 3 Ogólnie 20 2 21 30
III. Semestr Kod Przedmiot
u
Nazwa Przedmiotu Obowiązkowy/f
akultatywny T P PP ECTS
ATİ101 Zasady Atatürka i Historia
Rewolucji Tureckiej I Wspólny 2 0 2 2
GİR101 Przedsiębiorczość i Innowacja Wspólny 2 0 2 2 OYDİ201 Akademicki Język Angielski I Wspólny 2 0 2 3 TDE201 Język Osmańskoturecki III Obowiązkowy 2 2 3 3 TDE203 Gazel w Klasycznej Literaturze
Tureckiej I Obowiązkowy 2 0 2 2
TDE205 Literatura Tanzimatu Obowiązkowy 2 0 2 2
TDE207 Anonimowa Literatura Ludowa
I Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE209 Teorie Języka I Obowiązkowy 2 0 2 3
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Faktultatywny 2 0 2 5
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
Ogólnie 20 2 21 30
IV. Semestr Kod Przedmiot
u
Nazwa Przedmiotu Obowiązkowy/f
akultatywny T P PP ECTS
ATİ102 Zasady Atatürka i Historia
Rewolucji Tureckiej II Wspólny 2 0 2 2
OYDİ202 Akademicki Język Angielski II Wspólny 2 0 2 3 TDE202 Język Osmańskoturecki IV Obowiązkowy 2 2 3 3 TDE204 Gazel w Klasycznej Literaturze
Tureckiej II Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE206 Literatura Servet-i Fünûn i
Literatura Narodowa Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE208 Anonimowa Literatura Ludowa
II Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE210 Teorie Języka II Obowiązkowy 2 0 2 3
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
Ogólnie 18 2 19 30
V. Semestr Kod Przedmiot
u
Nazwa Przedmiotu Obowiązkowy/f
akultatywny T P PP ECTS
OYDİ301 Akademicki Język Angielski
III Wspólny 2 0 2 3
TDE301 Masnawi w Klasycznej
Literaturze Tureckiej I Obowiązkowy 2 0 2 3 TDE303 Poezja Turecka w Okresie
Republikańskim Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE305 Język Staroturkijski: Język
Kok-Turków i Język Ujgurski Obowiązkowy 2 0 2 4 TDE307 Sufizm w Literaturze Tureckiej
I Obowiązkowy 2 0 2 4
TDE309 Teorie Literackie i
Hermeneutyka I Obowiązkowy 2 0 2 3
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
Pula Wspólnych Uniwersyteckich Zajęć Fakultatywnych *
Ogólnie 16 0 16 30
VI. Semestr Kod Przedmiot
u
Nazwa Przedmiotu Obowiązkowy/f
akultatywny T P PP ECTS
OYDİ302 Akademicki Język Angielski
IV Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE302 Masnawi w Klasycznej
Literaturze Tureckiej II Obowiązkowy 2 0 2 4 TDE304
Tureckie Opowiadanie i Powieść w Okresie
Republikańskim
Obowiązkowy 2 0 2 4
TDE306
Język Średnioturkijski I: Język Karachanidów i Język
Chorezmijski
Obowiązkowy 2 0 2 4
TDE308 Sufizm w Literaturze Tureckiej
II Obowiązkowy 2 0 2 3
TDE310 Teoria Literatury i
Hermeneutyka II Obowiązkowy 2 0 2 2
TDESEÇ0 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
01 TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
Pula Wspólnych Uniwersyteckich Zajęć Fakultatywnych *
Ogólnie 16 0 16 30
VII. Semestr Kod Przedmiot
u
Nazwa Przedmiotu Obowiązkowy/f
akultatywny T P PP ECTS
TDE401 Kasyda w Klasycznej
Literaturze Tureckiej I Obowiązkowy 2 0 2 4 TDE403 Współczesna Poezja Turecka Obowiązkowy 2 0 2 4 TDE405
Język Średnioturkijski II: Język Kipczacki i Język
Wschodnioturecki
Obowiąkowy 2 0 2 4
TDE407 Literatura Miłosna I Obowiązkowy 2 0 2 4
TDE409 Projekt Dyplomowy I Obowiązkowy 0 2 1 4
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
Ogólnie 12 2 13 30
VIII. Semestr Kod Przedmiot
u
Nazwa Przedmiotu Obowiązkowy/f
akultatywny T P PP ECTS
TDE402 Kasyda w Klasycznej
Literaturze Tureckiej II Obowiązkowy 2 0 2 4 TDE404 Współczesne Tureckie
Opowiadanie i Powieść Obowiązkowy 2 0 2 4 TDE406 Język Staroanatolijskoturecki Obowiązkowy 2 0 2 4 TDE408 Literatura Miłosna II Obowiązkowy 2 0 2 4
TDE410 Projekt Dyplomowy II Obowiązkowy 0 2 1 4 TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
TDESEÇ0
01 Zajęcia Fakultatywne Fakultatywny 2 0 2 5
Ogólnie 12 2 13 30 Łączna suma 132 12 138 240
* Wspólne zajęcia fakultatywne uniwersytetu pochodzą z Puli Wspólnych Uniwersyteckich Zajęć Fakultatywnych określonych przez artykuł 10., paragraf 10. Regulaminu Studiów Pierwszego Stopnia Uniwersytetu Samuńskiego; jednakże ich punkty oraz ogólna średnia akademicka nie są brane pod uwagę. Te zajęcia są fakultatywne dla studentów.
TDESEÇ001 Pula Zajęć Fakultatywnych dla Filologii Tureckiej
III. Semestr – Lista przedmiotów do wyboru (2 przedmioty do wyboru.)
Kod Przedmiotu
Nazwa Przedmiotu T P PP ECTS TDE251 Klasyki Literatury Zachodniej 2 0 2 5 TDE253 Dialekty Anatolijskie 2 0 2 5
TDE255 Styl w Literaturze 2 0 2 5
TDE257 Poetki w Klasycznej Literaturze
Tureckiej 2 0 2 5
TDE259 Kino i Literatura 2 0 2 5
TDE261 Historia Czytania 2 0 2 5
TDE263 Turecka Kultura Humorystyczna 2 0 2 5
TDE265 Kręgi Literackie w Klasycznej
Literaturze Tureckiej 2 0 2 5 TDE267 Teorie Narratywizmu I 2 0 2 5
IV. Semestr – Lista przedmiotów do wyboru (2 przedmioty do wyboru.)
Kod Przedmiotu
Nazwa Przedmiotu T P PP ECTS
TDE252 Klasyki Literatury Wschodniej 2 0 2 5
TDE254 Retoryka 2 0 2 5
TDE256 Miasto i Literatura 2 0 2 5
TDE258 Intertekstualność w Literaturze 2 0 2 5
TDE260 Rodzaje Folkloru 2 0 2 5
TDE262 Anegdoty Literackie 2 0 2 5
TDE264 Ruchy Literackie
2 0 2 5
TDE266 Ruchy Intelektualne w Świecie
Tureckim 2 0 2 5
TDE268 Teorie Narratywizmu II 2 0 2 5
V. Semestr – Lista przedmiotów do wyboru (2 przedmioty do wyboru.)
Kod Przedmiotu
Nazwa Przedmiotu T P PP ECTS
TDE351 Podstawowe Teksty Kultury
Turecko-Islamskiej 2 0 2 5 TDE353 Kreatywne Pisanie (Wiersz) 2 0 2 5
TDE355 Mitologie 2 0 2 5
TDE357 „Mazmun” w Klasycznej
Literaturze Tureckiej 2 0 2 5
TDE359 Leksykografia Języka
Tureckiego 2 0 2 5
TDE361 Evliya Çelebi i Literatura
Podróżnicza 2 0 2 5
TDE363 Media i Literatura 2 0 2 5
TDE365 Analiza Rękopisów I 2 0 2 5
VI. Semestr – Lista przedmiotów do wyboru (2 przedmioty do wyboru.)
Kod Przedmiotu
Nazwa Przedmiotu T P PP ECTS
TDE352 Proza w Klasycznej Literaturze
Tureckiej 2 0 2 5
TDE354 Kreatywne Pisanie (Krótkie
Opowiadanie) 2 0 2 5
TDE356
Problemy Ortograficzne Współczesnego Języka
Tureckiego
2 0 2 5
TDE358 Dede Kortkut 2 0 2 5
TDE360 Tysiąc i Jedna Noc 2 0 2 5
TDE362 Utopia i Antyutopia w
Literaturze 2 0 2 5
TDE364 Komunikacja Językowa i Akt
Mowy 2 0 2 5
TDE366 Analiza Rękopisów II 2 0 2 5
VII. Semestr – Lista przedmiotów do wyboru (2 przedmioty do wyboru.)
Kod Przedmiotu
Nazwa Przedmiotu T P PP ECTS
TDE451 Etymologia i Onomazjologia
Języka Tureckiego 2 0 2 5
TDE453 Kultura Ludowa i Kultura
Popularna 2 0 2 5
TDE455 Literatura Postmodernistyczna 2 0 2 5 TDE457 Poezja i Architektura 2 0 2 5
TDE459 Biografie 2 0 2 5
TDE461 Kaligrafia i Dokumenty
Archiwalne 2 0 2 5
TDE463 Şuarâ Tezkireleri 2 0 2 5
TDE465 Współczesne Dialekty Języka
Tureckiego 2 0 2 5
VIII. Semestr – Lista przedmiotów do wyboru (2 przedmioty do wyboru.)
Kod Przedmiotu
Nazwa Przedmiotu T P PP ECTS
TDE452 Literatura Współczesnych
Republik Turkijskich 2 0 2 5
TDE454 Kıraat Meclisleri i Książki
Ludowe 2 0 2 5
TDE456 Yunus Emre i Koncept
Klasyczny 2 0 2 5
TDE458 Estetyka Sztuk Islamskich 2 0 2 5
TDE460 Historia Teatru 2 0 2 5
TDE462 Aktualne Problemy Języka
Tureckiego 2 0 2 5
TDE464 Historia Poetyki 2 0 2 5
TDE466 Semiotyka 2 0 2 5
5. Protokoły związane z miejscem odbywania praktyk i szkoleń.
Na Katedrze Filologii Tureckiej nie ma obowiązku odbywania praktyk.
6. Czy istnieje miejsce do odbywania zajęć praktycznych (np. laboratorium, atelier)? Jeśli tak, proszę opisać jego obszar w m2 i jego pojemność.
Na Katedrze Filologii Tureckiej nie ma zajęć wymagających warsztatów lub laboratorium.