• Nie Znaleziono Wyników

Z przeszłości polonistycznego językoznawstwa w Uniwersytecie Łódzkim

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Z przeszłości polonistycznego językoznawstwa w Uniwersytecie Łódzkim"

Copied!
37
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S FOLIA LINGU1STICA 38, 1999

Z P R Z E S Z Ł O Ś C I PO L O N IS T Y C Z N E G O JĘ Z Y K O Z N A W ST W A

W UNIWERSYTECIE ŁÓDZKIM

Językoznawstwo polonistyczne było uprawiane na Uniwersytecie Łódzkim od chwili jego powstania. W 1945 r. zostały utw orzone dwie katedry: K ated ra Filologii Słowiańskiej zorganizow ana i kierow ana przez prof, d ra H. Ułaszyna oraz K ated ra Języka Polskiego, której organizatorem i kierow­ nikiem był prof, dr Z. Stieber. K a te d ra Języka Polskiego sprecyzow ała swoją nazwę jako K ated ra Języka Polskiego I z chwilą, gdy pow ołano do życia z dniem 1 września 1949 r. K atedrę Języka Polskiego II. Kierownictwo jej objął wówczas zastępca profesora dr K . Dejna. W roku 1952 obie K atedry Języka Polskiego (I i II) oraz pozbaw ioną własnego kierownictwa (z uwagi na chorobę prof. IŁ Ułaszyna) K atedrę Filologii Słowiańskiej połączono w zespołową K atedrę Języka Polskiego. Kierow nikiem jej został prof. dr S. H rabec. W jej obrębie znalazły się dwa zakłady: Z akład Języka Polskiego pod kierunkiem prof. S. H rabca i Zakład Filologii Słowiańskiej pod kierunkiem prof, d ra K. Dejny.

D nia 15 kwietnia 1973 r. utworzony został Instytut Filologii Polskiej. W jego skład weszły Zakład Historii Języka Polskiego i Filologii Słowiańskiej kierowany przez prof. К . Dejnę oraz Zakład Współczesnego Języka Polskiego pod kierunkiem prof, dra W. Śmiccha. G dy w listopadzie 1981 r. Instytut Filologii Polskiej się rozwiązał, dotychczasowe zakłady przekształciły się w odrębne katedry. W roku 1983, po odejściu na em eryturę prof. К . Dejny, kierownictwo K atedry Historii Języka Polskiego i Filologii Słowiańskiej objęła prof. d r M. K am iń sk a, zaś po odejściu na em eryturę prof, d ra W. Śmiecha w roku 1987 K atedrę W spółczesnego Języka Polskiego objął prof, d r W. C yran. Obecnie - od 1993 r. - k a te d rą tą kieruje prof. d r K. M ichalewski1.

Zainteresow ania naukowe obecnych pracow ników obu katedr skupiają się wokół m orfologii języka polskiego w ujęciu synchronicznym i

dia-1 Z dniem 1 lutego 1997 r. z Katedry Historii Języka Polskiego wyodrębniła się Katedra Dialektologii Polskiej, którą kieruje prof, dr hab. Sławomir Gala.

(2)

chronicznym, onomastyki, dialektologii, polszczyzny średniowiecznej i renesan­ sowej, ze szczególnym uwzględnieniem tekstów przekładow ych, historii stylów, a także językoznawstwa słowiańskiego. Od wielu lat prow adzone są zespołowe prace nad Słownikiem nazw terenowych, nad W ielkim atlasem gwar polskich oraz nad polszczyzną m ówioną m ieszkańców Łodzi. Stale ukazujące się czasopisma językoznawcze to „R ozpraw y Kom isji Językow ej” Łódzkiego Tow arzystw a Naukowego oraz „A cta U niversitatis Lodziensis” . Folia Linguistica, redagowane przez łódzkich językoznawców.

W tworzeniu i kształtow aniu łódzkiego językoznawstw a polonistycznego uczestniczyło wielu uczonych o znaczącym d o ro b k u , o stałym miejscu w historii nauki. W ydaje się, że niedawno obchodzona pięćdziesiąta rocznica powstania Uniwerstytetu Łódzkiego jest odpowiednią okazją, by przypomnieć, choćby najkrócej, sylwetki tych uczonych, którym łódzkie środow isko językoznawcze wiele zawdzięcza, a których nie m a już wśród nas lub którzy z racji wieku zaprzestali aktywności zawodowej. Są wśród nich nie tylko poloniści i nie tylko językoznawcy. Są to jednak osoby o znaczącym dla językoznawstw a polonistycznego dorobku. W spom inam y ich także i po to, by m ocno podkreślić istnienie łódzkiej wspólnoty akadem ickiej, w której pasje naukow e jednoczyły ludzi niezależnie od adm inistracyjnych podziałów.

K rótkie notki biograficzne prezentowane poniżej2 pragniem y uzupełnić żywymi wspomnieniami, jakie nadesłali z okazji jubileuszu Uniwersytetu Łódzkiego wychowankowie uczelni uprawiający obecnie językoznawstwo w różnych ośrodkach naukowych w kraju i za granicą.

BIOGRAMY

Maria Bargieł

M aria Bargieł pracow ała w UŁ w latach 1952-1961 na stanow iskach asystenta i adiunkta K atedry Języka Polskiego. U rodziła się w 1910 r. w Piotrkowie Trybunalskim , gdzie po ukończeniu Seminarium Nauczyciel­ skiego od r. 1929 pracow ała jak o nauczycielka. W roku 1937 rozpoczęła studia na Wydziale Hum anistycznym łódzkiego oddziału W olnej W szechnicy Polskiej. W czasie wojny uczyła w tajnych kom pletach gim nazjalnych w Piotrkow ie i W olborzu, po wojnie najpierw w liceach łódzkich, potem

J Notki biograficzne opracowali: Marek Cybulski, Jan Mączyński, Bożena Ostromęcka- -Frączak, Danuta Zawilska.

(3)

zaś, od roku 1961, w II Studium Nauczycielskim w Łodzi, gdzie prow adziła zajęcia z gram atyki opisowej i historycznej języka polskiego. Zm arła w Łodzi w 1985 r.

W językoznawstwie polskim M. Bargiel zaznaczyła się jak o au to rk a bardzo wartościowej m onografii Cechy dialektyczne polskich zabytków rękopiśmiennych pierwszej połowy X V I wieku, W rocław 1969, na podstawie której w 1967 r. uzyskała w U Ł stopień d oktorski. Praca ta wniosła niezwykle interesujące, nowe elementy do wiedzy o epoce, w której ustalała się norm a polszczyzny literackiej. Historii języka polskiego poświęcone też były obszerne artykuły, jak np. O lokalizacji i różnicach językow ych ,.Sprawy chędogiej" i „Ewangelii Nikodema", „Rozpraw y Kom isji Językowej Ł T N ” 1959, t. 7, s. 9-32, Rozwój prapolskich grup spółgłoskowych * - ( s ) t’c-, *-(z)d'c-, tamże 1963, t. 9, s. 76-112. Istotnym elementem opisu systemu fonologicznego jest artykuł Grupy fonemów spółgłoskowych współczesnej polszczyzny kulturalnej,

„Biuletyn P T J” 1950, t. 10, s. 1-25.

Piotr Bąk

D o k to r Piotr Bąk urodził się w 1911 roku w K ram sku (dawny powiat koniński). Po ukończeniu łódzkiego gimnazjum im. M. K opernika studiował w Wolnej Wszechnicy Polskiej (Oddział w Łodzi). W 1938 r. na podstaw ie pracy z historii literatury uzyskał magisterium filozofii. Od 1930 do 1988 r. pełnił obowiązki nauczycielskie. Początkowo uczył języka polskiego w szkołach podstawowych, a od roku 1937 w łódzkich szkołach średnich. W czasie wojny udzielał nielegalnie lekcji języka polskiego. Za działalność konspiracyjną był aresztow any. W 1962 r. na podstaw ie rozpraw y pt. Gwara okolic Kramska przygotowanej pod promotorstwem prof. Zdzisława Stiebera uzyskał tytuł d o k to ra na Uniwersytecie Warszawskim. W latach 1960-1967 pracował w łódzkim Studium Nauczycielskim, gdzie prowadził zajęcia z gram atyki opisowej, historycznej, dialektologii języka polskiego, m etodyki i kultury żywego słowa. Od roku 1971 zatrudniony był jak o starszy wykładowca w Instytucie Filologii Polskiej, a następnie w K atedrze H istorii Języka Polskiego i Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Łódzkiego.

Praca naukow a dra Piotra Bąka dotyczyła zarów no zagadnień języko­ znawczych jak i metodyki nauczania języka polskiego. Książki metodyczne jego autorstw a - Nauka czytania i recytacji w wyższych klasach szkoły podstawowej, W arszawa 1972, Czytanie i recytacja w klasach początkowych, W arszawa 1984, a szczególnie Gramatyka języ k a polskiego, W arszaw a 1977 - stały się popularnym i podręcznikam i, przydatnym i zwłaszcza uczniom

(4)

i nauczycielom szkolnym. Opublikował ponadto kilka artykułów n a tem at m etod nauczania gram atyki języka polskiego, nauczania integrującego, kultury żywego słowa.

W badaniach językoznawczych dr Piotr Bąk zajmował się przede wszystkim dialektologią. Analizował gwarę okolic rodzinnego K ram ska (na ten tem at wydane zostały dwie książki: Słownictwo gwary okolic Kramska na tle kultury ludowej, W rocław 1960, Gwara okolic Kramska w powiecie konińskim. Z arys fo n e ty k i i slowotwórstwa, W rocław 1968 oraz dw a artykuły - Po­ chodzenie nazwy miejscowej Kram sk, „P o rad n ik Językow y” 1977, z. 8, Oracje weselne z okolic Kramska, „Język Polski” 1983, z. 2/3), a także gwarą kielecką, śląską i m ałopolską.

W ażnym etapem działalności naukowej dra Piotra Bąka była praca przy zbieraniu m ateriałów gwarowych do Małego atlasu gwar polskich, Atlasu językowego kaszubszczyzny..., Atlasu gwarowego Śląska, Ogólnopolskiego atlasu językowego, Słownika gwar polskich, Atlasu dialektów polskich. Praca ta niewątpliwie przyczyniła się od ocalenia i utrwalenia wiedzy o gwarach polskich i polskiej kulturze ludowej.

Andrzej Boleski

Andrzej Boleski, historyk literatury polskiej i krytyk, pracow ał w łódzkim szkolnictwie wyższym już w okresie międzywojennym jak o wykładowca filii W olnej Wszechnicy Polskiej. Po wojnie kontynuow ał pracę dydaktyczną jak o profesor UŁ.

U rodzony w roku 1877 w Przemyślu, studiow ał w K rakow ie w latach 1894-1902 medycynę i filologię słowiańską. Podczas pobytu w K rakow ie i (od roku 1908) w Warszawie uczył w szkołach średnich i na tajnych kom pletach, wykładał w dom ach prywatnych, a także w ypow iadał się na łam ach „K rytyki” , „Praw dy” , „Sfinksa” , „Tygodnika Ilustrow anego” na tem aty literackie i ideologiczne, głosząc m. in. „ideę odrodzenia m oralno- -religijnego opartego na praw dach ewangelijnych i na tradycji m esjanizmu polskiego” . L ata I wojny spędził w W iedniu, od roku 1915 jak o sekretarz redakcji i publicysta tygodnika „Polen” , organu N K N . Po powrocie do Warszawy od roku 1919 wykładał w Wolnej Wszechnicy Polskiej, zrazu jak o docent, następnie profesor historii literatury polskiej. W tymże roku habilitował się w tej uczelni. W latach 1928-1939 pracow ał również w filii łódzkiej. Podczas II wojny światowej wykładał na tajnych kom pletach w Warszawie i w Łowiczu. W UŁ był kierownikiem K ated ry L iteratury Polskiej w latach 1945-1948, m ianowany profesorem nadzwyczajnym i od 1947 r. zwyczajnym. Z m arł w Łodzi w 1965 r.

(5)

Profesor Boleski był przede wszystkim historykiem literatury rom antyzm u polskiego. Opublikował z tego zakresu kilka książek poświęconych Słowac­ kiemu i Towiańskiemu oraz liczne studia krytyczno-literackie w czasopismach. D la historii języka polskiego istotne są dwie jego prace z ostatniego okresu działalności: Spośród słownictwa ,.Króla Ducha", Łódź 1951 i Słownictwo Juliusza Słowackiego (1825-1849), Ł ódź 1956. A u to r zestawił w nich alfabetyczne słowniki wyrazów nie używanych we współczesnym języku literackim , zbadał wyrazy obcego pochodzenia, archaizm y, neologizm y, bogactwo synonimiki, oddzielając elementy naturalnego języka Słowackiego od elementów stylizacji poetyckiej.

Władysław Cyran

U rodził się 16 m arca 1923 r. na Litwie, studiow ał polonistykę na Uniwersytecie Łódzkim w latach 1945-1950, d o k to rat uzyskał w ro ku 1960, habilitował się w 1966 r. Przez wiele lat pracow ał w Sem inarium N au ­ czycielskim w Siedlcach, a następnie na Uniwersytecie Łódzkim . W latach 1963-1969 był sekretarzem W ydziału I Łódzkiego Tow arzystw a N aukow ego, a od 1976 kierował działalnością naukow ą tegoż wydziału jak o zastępca przewodniczącego. W 1977 został m ianowany profesorem nadzwyczajnym.

W ychowawca licznego grona pracowników naukow ych i wybitny języko­ znawca, współredaktor „Rozpraw Komisji Językowej Łódzkiego Towarzystwa Naukow ego” , za główny przedm iot swoich zainteresowań naukow ych wybrał dialektologię i historię języka polskiego. Jego dorobek naukow y obejmuje obszerne publikacje i artykuły z tego zakresu. Cenne rozpraw y poświęcił W ładysław Cyran gwarom polskim w okolicach Siedlec (1960) i tendencjom słowotwórczym w gwarach polskich (1977). Pow ażną i trw ałą zdobycz językoznawstwa stanowią prace Profesora dotyczące historii języka polskiego.

Spośród wielu wymienić należy:

- Ślady iloczasu w głównych zabytkach języka polskiego X I V i X V wieku (1952);

- Oznaczenie tylnej nosówki przez „u" w niektórych zabytkach języ k a polskiego X V i X V I wieku (1955).

Ogłosił też liczne, acz nie mniej cenne artykuły, np.:

- Pochodzenie samogłoski ,,a" w suflksie nazwy Warszawa (1973); - Przysłówki polskie. Budowa słowotwórcza (1976);

- O częściach mowy w języku polskim (1970).

Wynikiem wielu badań z zakresu słowotwórstwa była praca Slowotwórstwo historyczne a slowotwórstwo współczesne i slowotwórstwo gwarowe wydana

(6)

w 1981 r. Zajm ując się językoznawstwem historycznym W ładysław Cyran równocześnie uważnie śledził tendencje rozwojowe współczesnego języka polskiego. W latach ’80 powstało wiele ciekawych artykułów drukow anych w „R o zpraw ach Kom isji Językowej Ł T N ” dotyczących współczesnego języka polskiego. Wymienić tu m ożna chociażby:

- Błędy językow e a tendencje rozwojowe języ k a (1982); - Przekłamać. Z e zjawisk współczesnego języ k a (1981);

- Przyczyny szerzenia się w /. poj. deklinacji m ęskiej fo rm dopełniacza w fu n kcji biernika (1984).

Obfity dorobek naukowy W ładysława C yrana oprócz cennej zawartości m erytorycznej cechuje jasność i przejrzystość wykładu, zwięzłość i natu ralna prostota. To sprawia, że po Jego prace sięgają z równym zainteresowaniem studenci i pracownicy naukowi.

N a szczególne podkreślenie zasługuje serdeczny stosunek Profesora do m łodych pracow ników nauki, nie tylko do swoich najbliższych współ­ pracow ników , lecz również do osób nie związanych z katedram i uniwer­ syteckimi.

Profesor W ładysław Cyran prom ow ał kilku doktorów , Jego uczniowie są docentami i profesorami na uniwersytetach. Swoją działalność pedagogiczną na Uniwersytecie Łódzkim zakończył w 1993 r.

Zofia G osiewska

D o k to r Zofia Gosiewska urodziła się we wsi Osiczna (leżącej obecnie na terenie byłego Związku Radzieckiego) w 1906 r. Po ukończeniu szkoły średniej w Ostrowcu Kieleckim rozpoczęła studia polonistyczne na Wydziale Hum anistycznym Uniwersytetu W arszawskiego. W 1930 r. na podstawie pracy O języku M ikołaja Sępa Szarzyńskiego na tle epoki otrzym ała dyplom m agistra filozofii w zakresie filologii polskiej. Od 1930 do 1946 r. zajm owała się pracą nauczycielską. Początkowo pracowała w szkołach średnich w Białym­ stoku, w czasie wojny w tajnym gimnazjum w W arszawie, a po roku 1945 w gimnazjach i liceach w Piotrkowie Trybunalskim i w Zgierzu. Od 1946 do 1968 r. była pracownikiem naukowym Uniwersytetu Łódzkiego. W latach 1946-1949 pełniła funkcję starszego asystenta w Katedrze Filologii Słowiańskiej UŁ. W 1950 r. na podstawie pracy dyplomowej pt. Język Józefa Weyssenhojfa oraz zdanych egzaminów uzyskała na Uniwersytecie W arszawskim stopień d o k to ra filologii polskiej. Nadal jednak związana była zawodowo z U niwer­ sytetem Łódzkim, gdzie od roku 1951 pełniła funkcję starszego adiunkta, następnie objęła stanowisko zastępcy profesora, a potem starszego wykładowcy

(7)

W ydziału Filologicznego. W tym czasie prow adziła zajęcia i wykłady z gram atyki opisowej języka polskiego i historii języka polskiego dla studentów filologii polskiej, a także w Państwowej Szkole Teatralnej i na Państwowym Wyższym Kursie Nauczycielskim w Łodzi.

W swojej pracy naukowej dr Zofia Gosiewska zajm owała się przede wszystkim zagadnieniami stylu i języka autorów oraz wybranych utworów literackich. Analizowała język łowiecki w powieściach Józefa W eyssenhoffa (Język łowiecki w powieściach J. Weyssenhoffa, „Prace Polonistyczne” 1949, ser. 7, s. 159-173) oraz stylizację gwarową w utw orach R. W. Berwińskiego (Uwagi nad językiem „Bogunki na Gople ” Ryszarda Wincentego Berwińskiego, Łódź 1955; O języ k u powieści gminnych Ryszarda Wincentego Berwińskiego, „Poradnik Językowy” 1958, z. 8, s. 337-354). Badania te były skoncentrowane głównie na opisie fleksyjnych, składniowych i słownikowych wykładników stylizacyjnych. Ich celem było wykrycie charakterystycznych elementów językowych owych powieści oraz określenie stopnia odw zorow ania auten­

tycznych cech dialektycznych Wielkopolski.

Znaczną część do ro b k u naukow ego d r Zofii Gosiewskiej stanow ią artykuły poświęcone twórczości A dolfa Dygasińskiego. Prace o języku utworów A. Dygasińskiego dotyczyły głównie leksykalnych środków języko­ wych (Z zainteresowań językoznawczych Adolfa Dygasińskiego, „Poradnik Językowy” 1958, z. 7, s. 337-346; Uwagi o stylizacji myśliwskiej w ,,Z ającu" Adolfa Dygasińskiego, „Polonistyka” 1960, nr 5, s. 25-30; O słownictwie karcianym u Adolfa Dygasińskiego na podstawie noweli ,,W in t", „Poradnik Językow y” 1969, z. 2, s. 19-24; Nazwy ptaków na podstawie utworów Adolfa Dygasińskiego, „Poradnik Językowy” 1969, z. 2, s. 67-74).

D o k to r Zofia Gosiewska zm arła w 1979 r. w Łodzi.

Stefan Hrabec

Profesor dr hab. Stefan H rabec urodził się 14 stycznia 1912 r. w Stani­ sławowie. Studia polonistyczne odbył w latach 1930-1936 na Uniwersytecie im. Jan a Kazimierza we Lwowie, gdzie był uczniem m. in. prof. W. Taszyc- kiego. N a tym też uniwersytecie rozpoczął pracę naukow ą i w 1939 r. uzyskał doktorat. Pracował tam aż do wybuchu wojny niemiecko-radzieckiej w 1941 r. Pow ojenna Jego działalność związana była z dw om a na nowo zorganizowanymi polskimi ośrodkam i uniwersyteckimi w T oruniu i Łodzi. N a Uniwersytecie im. M ikołaja K opernika w T oruniu pracow ał w latach 1945-1952. W tym okresie habilitował się na Uniwersytecie Jagiellońskim na podstaw ie pracy Elementy kresowe w języku niektórych pisarzy polskich

(8)

X V I i X V II wieku. We wrześniu 1952 r. został przeniesiony na Uniwersytet Łódzki, gdzie pracował do końca życia. Z Uniwersytetem Łódzkim związany jest szczytowy okres Jego działalności naukow ej i organizacyjnej. Tu w latach 1953-1970 był kierownikiem Katedry Języka Polskiego, kierownikiem Zakładu Języka Polskiego (1961-1972), dziekanem W ydziału Filologicznego (1954-1959), prorektorem (1959-1962) i rektorem (1962-1965). W roku 1954 uzyskał tytuł profesora nadzwyczajnego, zaś w roku 1962 został m ianow any profesorem zwyczajnym. Z m arł w Łodzi 25 grudnia 1972 r.

Twórczość naukow a S. H rabca obejm owała głównie zagadnienia historii języka polskiego, onom astyki i leksykografii.

Jej początki wiążą się z badaniam i prowadzonym i przezeń w latach 1934-1938 na terenie Huculszczyzny. Ich plonem stała się praca d oktorska N azw y geograficzne H uculszczyzny (1950). Jest to je d n a z pierwszych m onografii toponom astycznych w językoznawstwie polskim i słowiańskim. Problem atyce onomastycznej pozostał wierny do końca życia i, choć nie opublikow ał już żadnej większej m onografii, poświęcił jej szereg artykułów , z których szczególną wartość posiadają: Podział znaczeniowy rosyjskich nazw miejscowych (1952), N azw y gruntowe województwa łódzkiego. Podział seman­ tyczny (1960), Karpackie nazwy geograficzne (1961) oraz Polskie apelatywa toponomastyczne (1968). Zagadnieniem struktury i znaczenia polskich nazw gruntowych (terenowych) zamierzał poświęcić obszerną monografię, zgromadził wraz ze swymi współpracownikami bogatą kartotekę tych nazw. Stanowi ona podstaw ę opracowywanego obecnie w K atedrze W spółczesnego Języka Polskiego U Ł Słownika nazw terenowych Polski.

Był jednym z wybitniejszych polskich badaczy zajmujących się historią polskiego języka literackiego. Szczególną wartość posiada Jego m onografia Elementy kresowe w języku niektórych pisarzy polskich X V I i X V I I wieku (1949). Przedstawił w niej wpływy ukraińskie w twórczości pisarzy polskich pochodzących z ziem wschodnich Rzeczypospolitej lub z ziemiami tymi związanych. Nowością tego studium było wskazanie nie tylko na źródła i rodzaje zapożyczeń, ale też na ich charakter stylistyczny, co spowodowało, że praca ta stanowiła istotny wkład nie tylko do polskiej literatury języko­ znawczej, lecz również historycznoliterackiej i była ważnym etapem na drodze badania wpływów wschodnich w dziejach polszczyzny literackiej.

Badania nad polskim językiem literackim doby Renesansu kontynuow ał w pracach poświęconych analizie języka autorów odrodzeniowych: O języku Biernata z Lublina (1960), O języku Bazylikowego przekładu A. F. M odrzew­ skiego De repubłica emendanda (1960) oraz kształtow aniu się norm polskiego języka literackiego tego okresu: Średniowieczne i przedrenesansowe normy polskiego języka literackiego w porównaniu z normami renesansowymi (1968). D la badań nad polskim językiem literackim X IX w., a zwłaszcza nad językiem najwybitniejszego polskiego twórcy rom antycznego, A dam a M ic­

(9)

kiewicza, duże znaczenie m a studium Różnice językow e między rękopisami a drukami M ickiewiczowskimi (1959). Studium to stanowi drobny wycinek z pracy nad dziełem tego poety, jak ą S. H rabec wykonał. Wiąże się to z Jego działalnością jako leksykografa.

W niósł bowiem S. Hrabec znaczny wkład do bujnego rozkw itu polskiej leksykografii po ostatniej wojnie światowej. Jest Jego nazwisko związane przede wszystkim z powstaniem Słownika języ k a Adama Mickiewicza. Był tym, który pierwszy po wojnie podjął inicjatywę jego opracow ania (wcześniej, jeszcze przed wojną, nosił się z zam iarem opracow ania tego słow nika J. Kleiner). Ponieważ z podobną inicjatywą wystąpił również K. G órski, wespół z nim stał się S. Hrabec w spółredaktorem tego pom nikow ego dzieła polskiej leksykografii. Stanowi bowiem słownik Mickiewiczowski osiągnięcie w skali światowej. Decyduje o tym nie tylko wyjątkowość tego przedsięwzięcia - podobnych słowników jest w świecie zaledwie kilka - ale nade wszystko nowoczesność i doskonałość zastosowanej w nim m etody leksykograficznej, któ ra sprawia, że słownik ten jest niemalże m onografią języka wybitnego polskiego poety. Należał także S. H rabec do grona tych, którzy rozpoczęli prace nad koncepcją, opracowaniem i wydaniem innego wielkiego dzieła polskiej leksykografii - Słownika polszczyzny wieku X V I. Związane jest też Jego nazwisko ze Słownikiem języka polskiego pod red. nacz. W. D oroszew ­ skiego. Był jednym z jego recenzentów, a od t. VI członkiem kom itetu redakcyjnego.

Wielkie są zasługi S. Hrabca jako pedagoga, organizatora życia naukowego i działacza społecznego. Wykształcił kilkudziesięciu magistrów, kilku doktorów i doktorów habilitowanych.

Bolesław Kielski

Bolesław Kielski, rom anista, pracow ał na U Ł w ciągu pierwszego piętnastolecia istnienia uczelni.

Urodził się w 1879 r. w Limanowej. N a Uniwersytecie Jagiellońskim zapisał się z zamiarem studiowania slawistyki w roku 1898, niebawem jednak, pod wpływem prof. M. Kawczyńskiego, oddał się także studiom romanistycznym , które kontynuow ał następnie (1901-1903) w W iedniu jako uczeń m. in. M eyera-Lübkego. W latach 1903-1919 uczył w szkołach średnich we Lwowie, Krośnie i K rakowie, uzupełniając jednocześnie studia podczas kilku pobytów we Francji oraz wykładając w roku 1908/1909 językoznawstwo francuskie w UJ. Kiedy w 1916 r. otw arła się perspektywa odzyskania niepodległości i nauczycielstwo polskie przystąpiło do prac nad

(10)

założeniami organizacyjnymi oświaty dał się poznać jak o wybitny działacz (m. in. wybrany na przewodniczącego tzw. Komisji Referentów Krakowskiego K oła TN SW ) i organizator. W latach 1919-1939 był wysokim urzędnikiem M inisterstw a W yznań Religijnych i Oświecenia Publicznego - początkowo wizytatorem szkół średnich, potem naczelnikiem trzech kolejno wydziałów, wreszcie (w roku 1939) dyrektorem departam entu. W spółdziałał w o praco­ wywaniu zasad ustroju i program ów dla szkół, był redaktorem naczelnym ministerialnych czasopism „Bibliografia Pedagogiczna” i „O św iata i W y­ chowanie”, przede wszystkim jednak pracował nad nawiązywaniem stosunków kulturalnych (pedagogicznych i naukowych) z zagranicą. D ał inicjatywę i przyczynił się do zawarcia konwencji kulturalnej z Francją (1924), następnie zaś, jako naczelnik Wydziału Nauki, brał udział w przygotowaniu i zawarciu około 10 um ów kulturalnych z różnym i państw am i; przyczynił się do zwiększenia lektoratów polskich na uniwersytetach zagranicznych, organizował Instytut Polski w Bukareszcie i Budapeszcie. W uznaniu zasług otrzym ał wiele wysokich odznaczeń polskich i zagranicznych. N a marginesie obow iąz­ ków adm inistracyjnych publikował artykuły pedagogiczne oraz podręczniki języka francuskiego, pon ad to redagow ał wydawnictwo „C ollection des classiques fran çais” , uczył francuskiego w Wyższej Szkole H andlow ej i w Wyższej Szkole Dziennikarskiej oraz wykładał dydaktykę języka fran ­ cuskiego na Uniwersytecie W arszawskim. L ata II wojny światowej przeżył w Warszawie. Wysiedlony po upadku powstania, pracow ał kró tk o w K ra ­ kowie, po czym zatrudniony został na UŁ na stanowisku profesora k o n ­ traktow ego filologii francuskiej. W roku 1946 uzyskał d o k to ra t i habilitację w Uniwersytecie M ikołaja K opernika. W tymże roku m ianow ano go pro ­ fesorem nadzwyczajnym, w 1949 r. zwyczajnym. N a U Ł zorganizow ał od podstaw K atedrę Filologii Rom ańskiej, której kierownictwo objął. Przez jedną kadencję pełnił obowiązki prodziekana W ydziału H um anistycznego, zasiadał też w senacie UŁ. Od roku 1951, wobec zaprzestania rekrutacji na rom anistykę łódzką, poświęcił się głównie pracy naukowej. Przez dwie kadencje (do roku 1957) był przewodniczącym W ydziału I ŁTN . P onadto prowadził wykłady publiczne z zakresu literatury i języka francuskiego. W roku 1960 odszedł w stan spoczynku. Zm arł w Radości pod W arszawą w 1965 r.

Prace naukow e prof. Kielskiego należały przede wszystkim do dziedziny kom paratystyki literackiej i językowej. Jeszcze przed I wojną światową opublikow ał książkę O wpływie Moliera na rozwój komedii polskiej (K raków 1907) oraz kilka artykułów o podobnej tematyce, później jednak na długo zaprzestał pracy badawczej, pochłonięty obow iązkam i pedagogicznym i, urzędowymi i redakcyjnymi. Podczas pracy na U Ł kontynuow ał dawne tem aty, głównie jednak zajął się studiami językoznawczymi. W prawdzie wydał serię artykułów wykazujących paralele m iędzy polską literatu rą

(11)

rom antyczną a literaturą francuską, jednakże najważniejsze jego dzieło to m onografia Struktura języków francuskiego i polskiego w świetle analizy porównawczej, cz. 1. Fonetyka i fonologia - Leksykologia - Slowotwórstwo - Fleksja, cz. 2. Składnia (Łódź 1957-1960). W ydał p o n a d to Słownik terminologii gramatycznej francuskiej i polskiej (Łódź 1959) oraz szereg artykułów o tematyce językoznawczej.

Paweł Smoczyński

Profesor Paweł Smoczyński urodził się 28 czerwca 1914 r. w Nowem koło Świecia. W latach 1933-1937 studiował filologię polską na Uniwersytecie Poznańskim pod kierunkiem prof. H. Ułaszyna. Po wojnie zorganizow ał Państwowe Gim nazjum i Liceum Koedukacyjne w Głownie i był jego pierwszym dyrektorem . Od roku 1946 był asystentem na Uniwersytecie Łódzkim w K atedrze Filologii Słowiańskiej, gdzie pod kierunkiem prof. Z. Stiebera przygotował pracę doktorską. T ytuł d o k to ra uzyskał w roku 1951. Praca ta ukazała się drukiem jak o m onografia pt. Przyswajanie przez dziecko podstaw systemu językowego w 1955 r. i została bardzo wysoko oceniona nie tylko przez językoznawców, ale również przez pedagogów i psychologów.

W roku 1955 prof. P. Smoczyński uzyskał w U Ł stanow isko docenta; w tym samym roku podjął pracę w Uniwersytecie im. M arii Curie-Skłodows- kiej w Lublinie, gdzie pracował do końca. N a uniwersytecie w Lublinie kierował m. in. Katedrą Filologii Słowiańskiej, był dziekanem Wydziału H um a­ nistycznego i współorganizatorem lubelskiej rusycystyki. Zm arł 9 lutego 1979 r. Profesor Smoczyński interesował się głównie dialektologią. Jeszcze jako asystent prof. Z. Stiebera prowadził badania dialektu kaszubskiego, potem , w Lublinie, zainteresował się gwarami Lubelszczyzny. Jest autorem kilku­ dziesięciu rozpraw i artykułów naukowych omawiających gwary kaszubskie i lubelskie. D o najważniejszych należą: Zm iany językow e w rodzinnej wsi Cehowy („Język Polski” 1954); Zm iany językow e w Luzinie w ostatnich pięćdziesięciu latach („R ozpraw y Komisji Językowej Ł T N ” 1955); Kwes­ tionariusz do ,.Atlasu gwar Lubelszczyzny" (Lublin 1956); Stosunek dzisiejszego dialektu Slawoszyna do języka Cehowy (W arszawa 1956); W sprawie zmian k ’-g ' na Kaszubach i w zachodnich dialektach północnopolskich („Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1958); Zm iany w kaszubskim dialekcie okolic Brodnicy (na tle podobnych w innych dialektach kaszubskich) („Studia z Filologii Polskiej i Słowiańskiej” 1964); O socjologicznym podłożu nowszych zmian w kaszubskim dialekcie wsi Kętrzno („Prace Filologiczne” 1964).

(12)

D rugą dziedziną, której prof. Smoczyński poświęcił wiele uwagi, jest onom astyka polska i słowiańska. Szczególnie cenne są prace omawiające wzajemne wpływy nazw pospolitych i własnych. W ymienić należy tu na­ stępujące rozprawy: O derywacji fieksyjnej w słowiańskiej onomastyce. Zarys problematyki (Konferencja Onomastyczna, Wrocław 1961); Nomina appellativa i propria we wzajemnym oddziaływaniu słowotwórczym („Biuletyn Polskiego Tow arzysta Językoznawczego” XXI 1962); Słowiańskie imiona pospolite i własne z podstawowym -ch- w części sujiksalnej (W rocław 1963); Polskie nazwiska patronimiczne („Z polskich studiów slawistycznych” 1968).

Ponadto prof. Smoczyński jest autorem wielu recenzji, kom unikatów i głosów w dyskusjach podczas konferencji naukowych.

Wygłosił wiele odczytów w ram ach działalności Tow arzystw a M iłośników Języka Polskiego. Jest także autorem podręczników i przewodników metodycz­ nych do nauczania języka staro-cerkicwno-słowiańskiego.

Ogółem dorobek naukowy prof. Smoczyńskiego liczy około 60 pozycji, w tym 3 m onografie książkowe.

Zdzisław Stieber

Zdzisław Stieber, językoznawca slawista, pracow ał w UŁ dość krótko, bo przez 7 lat (1945-1952), jednak okres ów znaczył wiele w jego bogatej działalności naukowej i organizacyjnej. Bardzo wiele zawdzięcza tem u wybitnemu uczonemu Uniwersytet Łódzki, szczególnie zaś łódzkie środowisko językoznawcze.

Urodził się w 1903 r. w Szczakowej. W latach 1921-1928 studiow ał na UJ, najpierw chemię, następnie filologię polską i słowiańską pod kierunkiem m. in. К . Nitscha, J. M. Rozwadowskiego, T. Łehra-Spławińskego, J. Łosia. D oktoryzow ał się w roku 1929 na podstawie pracy Ze studiów nad gwarami słowackimi południowego Spiszą („Lud Słowiański” 1929, Dz. A, t. 1, z. 1, s. 61-138). H abilitow ał się z językoznawstwa słowiańskiego na UJ w roku 1934 na podstaw ie rozprawy Stosunki pokrewieństwa języków łużyckich (K raków 1934). Po kilku latach pracy nauczycielskiej w gimnazjum podjął w roku 1935 pracę asystenta w Katedrze Filologii Słowiańskiej UJ. W 1937 r. powołany został jako profesor nadzwyczajny na Katedrę Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Ja n a Kazimierza we Lwowie, gdzie do roku 1939 wykładał dialektologię i onom astykę zachodniosłowiańską. Tam że spędził cały czas wojny, pracując na ukraińskim Uniwersytecie im. I. F ranki (1939-1941, 1944-1945) oraz, podczas okupacji niemieckiej, prow adząc tajne wykłady uniwersyteckie. W roku 1945, po krótkim pobycie w K rakow ie, objął jako

(13)

profesor zwyczajny K atedrę Języka Polskiego UŁ, k tó rą zorganizow ał od podstaw. W śród jego łódzkich uczniów i w spółpracowników byli m. in. znani potem lingwiści: K. Dejna, W. Śmiech, H. Popow ska-Taborska, M. Szy­ m czak, Z. Topolińska. W 1952 r. przeniósł się do W arszawy, obejmując K atedrę Filologii Słowiańskiej UW . W Łodzi i W arszawie wykładał dialek­ tologię, onom astykę i gram atykę historyczną zachodnioslow iańską, bohemis- tykę i filologię południowosłowiańską. W 1967 r. opuścił UW, poświęcając się wyłącznej pracy w Zakładzie Słowianoznawstwa PA N , drugiej jednostce stworzonej przez niego od podstaw. Odszedł na em eryturę w roku 1974. W yrazem uznania dla wybitnych zasług Stiebera były godności członka- -korespondenta PAU (1945) i PAN (1954), członka rzeczywistego PAN (1961), Bułgarskiej Akademii N auk, Akademii N auk Bośni i Hercegowiny, Société de Linguistique w Paryżu, honorow e przew odnictw o K om itetu Słowianoznawstwa PA N , honorow e członkostwo Polskiego Tow arzystw a Językoznawczego, liczne odznaczenia polskie i zagraniczne oraz nagrody (m. in. N agroda Państw owa I stopnia w 1980 r. za całość pracy naukowej). Należał do towarzystw naukowych we Lwowie i Łodzi (m. in. jak o przew od­ niczący Wydziału I ŁTN ), pełnił funkcje kierownicze w jednostkach badaw ­ czych PA N , wchodził w skład kom itetów redakcyjnych licznych czasopism językoznawczych. Zm arł w W arszawie w r. 1980.

Twórczość naukow a Zdzisława Stiebera, obejm ująca ponad 300 prac (w większości artykułów ) nacechow anych zwięzłością i jasno ścią stylu, dotyczy różnych dziedzin językoznawstwa, głównie zaś dialektologii zachod- niosłowiańskiej, fonologii, gramatyki historycznej języka polskiego, onomastyki słowiańskiej, gram atyki historycznej i porównawczej języków słowiańskich. Najważniejsze dzieła oparte na wynikach przedwojennych jeszcze badań terenowych to (oprócz wymienionych) Izoglosy givarowe na obszarze dawnych województw łęczyckiego i sieradzkiego (K raków 1933); Sposoby powstawania słowiańskich gwar przejściowych (K raków 1938); Toponomastyka Łemkowsz- czyzny (Łódź 1948-1949, cz. 1-2); Atlas językow y dawnej Łem kow szczyzny (Łódź 1956-1964, z. 1-8); Dialekt Łemków: fo n etyka i fonologia (W rocław 1982). W związku z pracą dydaktyczną na polonistyce łódzkiej powstała książka zajm ująca szczególne miejsce w językoznawstwie polskim: Rozwój fonologiczny języ k a polskiego (W arszawa 1952 i szereg wydań rozszerzonych i zmienionych pt. Historyczna i współczesna fonologia ję zy k a polskiego; w przekładzie angielskim The Phonological Development o f Polish Language, Heidelberg 1973). Jest to praca przełomowa dzięki odejściu od powszechnej niegdyś w polskich podręcznikach m łodogramatycznej m etody opisu rozwoju języka, pierwsza analiza fonologiczna kolejnych stadiów synchronicznych składających się na ewolucję polskiego systemu fonologicznego, do dziś podstaw ow y podręcznik akadem icki. W śród około 60 prac pow stałych w Łodzi na uwagę zasługują artykuły i rozpraw y z historii języka polskiego,

(14)

dziedziny poza tym raczej marginesowej w badaniach Stiebera. W rozgorzałej wówczas na nowo dyskusji nad genezą polskiego języka literackiego zajął stanow isko pozornie kom prom isowe, w istocie jednak nowe i oryginalne, stawiając tezę, iż czeszczyzna była arbitrem w walce o prym at między cecham i wielkopolskim i i m ałopolskim i Uwagi o pochodzeniu polskiego języ k a literackiego („Spraw ozdania z Czynności i Posiedzeń Ł T N ” 1948, 3, s. 14-19). Szerzej rzecz traktuje Wpływ czeszczyzny na kształtowanie się polskiego języ k a literackiego ([w:] „Ćesko-polsky sbornik vëdeckÿch prąci, Praha 1955, t. 2, s. 27-37). Ważne są też prace o polszczyźnie XVII wieku: O typach polszczyzny regionalnej X V II wieku („Prace Polonistyczne” 1953, Ser. X I, s. 29-34); Uwagi o języ k u Wacława Potockiego (tam że, 1947, Ser. V, s. 9-32), O języku fra szek i minucji sowizdrzalskich z X V I I w. (tamże, 1948, Ser. VI, s. 9-17), w których literaturę staropolską potraktow ał jak o źródło wiedzy o przeszłości dialektów. W ażne dla fonologii historycznej są artykuły: Czas i przyczyny zaniku polskiego iloczasu, „Spraw ozdania z Czynności i Posiedzeń P A U ” 1945, 46, s. 103-106; Uwagi o przyczynach zmian fonologicznych (tam że, 1946, 47, s. 177-180); Dlaczego m ówim y tszy kszywe kszaki, a nie dży gżywe gżaki? („Język Polski” 1946, 26, s. 76-78); S ką d się wzięła wymowa tfoja śfteca? (tamże, s. 107-109); O za­ burzeniach równowagi fonologicznej („Biuletyn Polskiego Tow arzystw a Ję­ zykoznawczego” 1949, 9, s. 79-81). Już po odejściu z Łodzi powstały prace syntetyczne: Zarys dialektologii języków zachodniosłowiańskich. Z wy­ borem tekstów gwarowych (W arszawa 1956); Gramatyka historyczna języka czeskiego, cz. 1, Wstęp, fo n e ty k a historyczna, dialektologia (W arszaw a 1957 - w spółautor T. Lehr-Spławiński) oraz Z arys gram atyki porównawczej języków słowiańskich, cz. 1. Fonologia, cz. 2. Fleksja imienna, cz. 3. Fleksja werbalna (W arszaw a 1969-1973) - pierwsza w języku polskim synteza rozwoju fonologicznego i morfologicznego od prasłowiańszczyny do gwar współczesnych, uważana za najwybitniejsze dzieło Stiebera. P on adto był on jednym z inicjatorów i twórców Małego atlasu gwar polskich (W rocław 1957-1970, t. 1-13); Atlasu językowego kaszubszczyzny i dialektów sąsiednich (W rocław 1964-1978, t. 1-15) i Ogólnosłowiańskiego atlasu językowego.

M im o krótkiego, jak się powiedziało, pobytu prof. Stiebera w Łodzi, uczony ten oddziałał bardzo silnie na rozwój językoznaw stw a łódzkiego. Jego wpływowi zawdzięcza ono przyswojenie m etody strukturalnej w fo­ nologii, jego też wpływowi przypisać należy, że do dziś rozw ijają się w UŁ badania w dziedzinie dialektologii współczesnej i historycznej pol­ skiej i słowiańskiej, gram atyki historycznej i historii języka polskiego, onom astyki.

(15)

Iwo Szlesiński

Iwo Szlesiński, językoznawca polonista, pracował dydaktycznie od wczesnej m łodości. U rodzony w Rytwianach w pow. staszowskim w 1936 r., jako piętnastolatek zdał m aturę, po czym, nie przyjęty na studia z pow odu zbyt młodego wieku, uczył jakiś czas w liceum w H ajnówce języka polskiego i historii. Po odbyciu studiów polonistycznych na U Ł (1953-1957) zatrudniony został jak o asystent w K atedrze Języka Polskiego. Przeszedł następnie kolejne szczeble hierarchii uniwersyteckiej aż do stanow iska profesora nadzwyczajnego w Katedrze Historii Języka Polskiego i Filologii Słowiańskiej U Ł (od 1990 r.). D ok torat uzyskał w roku 1966, habilitację w roku 1978. Od tegoż roku przez dwie kadencje pełnił funkcję prodziekana W ydziału Filologicznego do spraw studiów zaocznych, w latach 1983-1987 był kuratorem naukowym Zakładu Dydaktyki Języka i L iteratury Polskiej. P o n adto od roku 1985 pracow ał na połowie etatu w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Częstochowie. Zm arł w roku 1991 w Łodzi.

Głównym przedmiotem prac badawczych I. Szlesińskiego była polszczyzna XVII wieku. Poświęcił jej dwie monografie: pracę d oktorską Język Samuela Twardowskiego („Rozprawy Komisji Językowej Ł T N ” 1968-1971, X IV -X V II) oraz rozprawę habilitacyjną Charakterystyka językowo-stylistyczna prozy kaznodziejskiej w X V II wieku (Łódź 1978). Obie stanow ią cenny wkład do wiedzy o systemie gramatycznym i o odm ianach stylowych polskiego języka literackiego okresu baro k u, szczególnie o stylu poezji epickiej i prozy oratorskiej. Pracow ał też nad dziejami słownictwa polskiego. Od roku 1958 uczestniczył w redagow aniu m onum entalnego Słownika języ k a Adam a M ic­ kiewicza, początkowo jako sekretarz, a następnie samodzielny redaktor (jego wyłącznym dziełem jest t. 10). D ługoletnia wyniszczająca choroba nie pozwoliła mu dokończyć studiów nad słownictwem specjalistycznym XVII w. Opublikował z tego zakresu książkę Słownictwo wojskowe w wybranych tekstach literackich i historycznych X V II wieku (W rocław 1985) oraz szereg artykułów o leksyce rzemieślniczej w „R ozpraw ach K om isji Językowej Ł T N ” 1987, 33; 1989, 34 i in. Ostatnie lata życia poświęcił też współpracy nad analizą języka Liber generationis plebeanorum W. N ekandy-Trepki. Ubocznie zajmował się prof. Szlesiński dialektologią; zasługuje tu na uwagę Gwara wsi Łukówiec w powiecie lubartowskim („R ozpraw y Komisji Językowej Ł T N ” 1959, VII, s. 37-52).

(16)

W itold Śmiech

Profesor W itold Śmiech urodził się 4 m arca 1917 r., zm arł 4 m arca 1991 r. Po ukończeniu Seminarium Nauczycielskiego im. Ew arysta Estkow- skiego w Łodzi rozpoczął studia polonistyczne w W olnej W szechnicy Polskiej. Po wyzwoleniu i utworzeniu Uniwersytetu Łódzkiego W. Śmiech wznawia przerwane przez wojnę studia polonistyczne, które kończy w 1948 r. Jeszcze przed ukończeniem m agisterium zostaje zatrudniony w charakterze młodszego asystenta w K atedrze Języka Polskiego (1946-1949), następnie awansuje na stanowisko starszego asystenta (1949-1953), a od 1953 r. jest adiunktem . Praca: Rozwój historyczny polskich grup spółgłoskowych *sr, *źr, *zr (Łódź 1953), stanowi podstawę nadania W. Śmiechowi stopnia kandydata n auk filologicznych (1955 r.). W dw a lata później jest już docentem . W 1969 r. uzyskuje tytuł profesora nadzwyczajnego nauk hum anistycznych, w 1974 - profesora zwyczajnego.

N a dorobek Profesora składają się prace z zakresu gram atyki historycznej i dialektologii, od których rozpoczął działalność naukow ą. A nalizując rozwój historyczny grup spółgłoskowych *sr, *zr, *zr, wniósł nowe argum enty do dyskusji nad pochodzeniem polskiego języka literackiego. W pracach z zakresu fonetyki i fonologii W. Śmiech - wychodząc od najdawniejszego stanu języka polskiego, poprzez fakty gwarowe - dochodzi do dzisiejszego stanu polszczyzny i wyjaśnia, w jaki sposób on powstał, np. O fonetyce międzywyrazowej w języku polskim (na materiale ogólnoslowiańskim) („Język Polski” 1961, XL), O przyczynach wymowy dźwięcznego v po spółgłoskach bezdźwięcznych w języku polskim („R ozpraw y Kom isji Językowej Ł T N ” 1962, VIII), O rozwoju fonetycznym prepozycji s, z, oraz bez, przez, roz- i wz- w języku polskim (tamże, 1968, XIV).

Innym obszarem naukowych dociekań Profesora była toponom astyka - badał m. in. nazwy miejscowe z sieradzkiego: Historia nazw miejscowych z przyrostkiem *-ov na terenie dawnego powiatu sieradzkiego („R ozpraw y Komisji Językowej Ł T N ” 1956, IV), Uwagi o rozwoju nazw miejscowych na terenie dawnego powiatu sieradzkiego (tamże, 1959, VI). K orzystając z m a­ teriałów do Słownika nazw terenowych Polski, którego przygotowaniem kierował, opublikow ał kilka prac związanych z powstawaniem nazw tere­ nowych. Profesor przygotował obszerną m onografię z zakresu toponim ii, której nie zdążył już dokończyć3.

Głównym kierunkiem badawczym i prawdziwą pasją naukow ą Profesora był czasownik polski. Problem om czasownika poświęcił Profesor trzy o b ­

3 Praca ta ukazała się pt. Przymiotnikowe nazwy terenowe Polski, wstępem opatrzył i do druku przygotował S. Gala, Łódź 1996.

(17)

szerne m onografie. W pierwszej z nich: Rozwój fo rm czasu teraźniejszego czasownika w języku polskim (Łódź 1967), A utor wychodząc od stanu prasło­ wiańskiego wyjaśnia kształtowanie się form czasu teraźniejszego na przestrzeni całej historii języka polskiego. Posługując się materiałem dialektalnym i literac­ kim wskazuje na wzajemne oddziaływanie form czasownikowych. N astępna m onografia poświęcona jest sprawom aspektu: Funkcje aspektów czasowniko­ wych we współczesnym języku ogólnopolskim (Łódź 1971). Aspekt rozpatrywany jest w zależności od semantyki czasownika, kontekstu, czasu i trybu, w jakim pojawia się czasownik w różnego typu wypowiedzeniach. Rezultatem wielolet­ nich badań była trzecia książka: Derywacja prejiksalna czasowników polskich (Łódź 1986). Zostały w niej poddane analizie nie tylko poszczególne prefiksy, ale przede wszystkim związki składniowe, z których przekształcenia powstała część derywatów prefiksalnych. Także podejście do prefiksacji czasownikowej było nowatorstwem w językoznawstwie polskim.

Obok trzech fundam entalnych monografii Profesor opublikow ał jeszcze szereg innych p rac stanow iących szczegółowe rozwinięcie konkretnych zagadnień, np. czasu przeszłego złożonego („R ozpraw y Kom isji Językowej Ł T N ” 1971, XVII wespół z J. G órecką), zaprzeczonych i nie zaprzeczonych form rozkaźników (tamże, 1987, X X X III), przechodności i nieprzechodności (tamże, 1976, XX II), wielokrotności i jednokrotności czasowników (tamże, 1979, XXV i 1981, XXVII), intensywności akcji (tamże, 1987, X X X III), słow otw órstwa poszczególnych typów (tamże, 1965, XI, 1975, X X I, 1977, X X III, „Język Polski” 1973, LIII), fleksji („R ozpraw y Kom isji Językowej Ł T N ” 1974, XX).

Obok tych trzech głównych dyscyplin językoznawczych Profesor zajmował się też składnią (prace o spójniku ani (ni), wypowiedziach ze wskaźnikiem zespolenia kto, co); słowotwórstem np. przysłówków, przymiotników, klasyfika­ cją deryw atów i k ulturą języka.

Działalność naukow a Profesora to z pewnością najważniejsza, ale nie jedyna sfera Jego aktywności zawodowej. W ciągu czterdziestu pięciu lat pracy dydaktycznej w U Ł Profesor wykształcił kilka pokoleń łódzkich polonistów , wyprom ował około 230 m agistrów, kilkunastu doktorów , zaini­ cjował kilka prac habilitacyjnych.

W Uniwersytecie Łódzkim W. Śmiech pełnił wszelkie możliwe funkcje kierownicze; był wieloletnim prodziekanem i dziekanem W ydziału Filologicz­ nego, prorektorem ds. dydaktyczno-wychowawczych, przez wiele lat kierował K atedrą Współczesnego Języka Polskiego. Z Łódzkim Towarzystwem N auko­ wym był związany od początku jego istnienia jak o skarbnik, sekretarz generalny, wiceprezes i prezes. Profesor był też członkiem wielu towarzystw naukow ych, redaktorem „R ozpraw Komisji Językowej Ł T N ” (od III tom u), recenzentem wielu wydawnictw naukowych, a w ostatnich latach - przew od­ niczącym K om itetu Językoznawstwa PAN.

(18)

Sens życia Profesora stanowiły dni wypełnione pracą dla d o b ra nauki, której oddał bez reszty swój umysł, czas i serce. Jego prace stanow ią poważne osiągnięcia naukowe i wnoszą trwały wkład w rozwój polskiej gram atyki historycznej i dialektologii, toponom astyki oraz gram atyki współ­ czesnego języka polskiego, zwłaszcza w zakresie m orfologii i semantyki czasownika, a także składni.

Poważny dorobek naukowy Profesora, stworzenie przez Niego szkoły badawczej w zakresie semantyki i struktury czasownika, rzadko spotykane walory dydaktyczne, talent organizatorski, a także pełna oddania i poświęcenia praca w Uniwersytecie i poza jego m uram i zasługuje na najwyższy podziw i szacunek.

Henryk Ułaszyn

Henryk Ułaszyn, językoznawca slawista, związał z U Ł ostatni okres swej długoletniej działalności naukowej, dydaktycznej i publicystycznej.

U rodzony w 1874 r. we wsi Lechaczycha na Ukrainie jak o syn właściciela ziemskiego, studia uniwersyteckie rozpoczął w Kijowie (1895-1897). K ontynuu­ jąc naukę w UJ (1897-1901), pod wpływem J. Baudouina de C ourtenay porzucił planowane uprzednio studia nad historią kultury, rzucił też malarstwo (był przez jakiś czas uczniem J. Stanisławskiego) i poświęcił się językoznaw st­ wu. Pogłębił studia w W iedniu, a następnie w Lipsku, gdzie uczestniczył w seminariach A. Leskiena i K. Brugm anna (1901-1903) i gdzie w 1905 r. uzyskał stopień doktora na podstawie rozprawy pt. Über die Entpalatalisierung der urslav. e-Laute im polnischen. Tuż przed wybuchem I wojny światowej wrócił na U krainę i w 1915 r. podjął pracę pedagogiczną. Początkow o w szkole średniej w H um aniu uczył języka i literatury polskiej, następnie (od 1917 r.) wykładał językoznawstwo słowiańskie w utworzonym właśnie Polskim Kolegium Uniwersyteckim w Kijowie. Wobec zagrożenia bytu tej uczelni przez władzę bolszewicką przeniósł się do Lwowa i, mianowany profesorem zwyczaj- nym języka polskiego, w roku 1920 rozpoczął pracę w Uniwersytecie Jan a Kazimierza. W roku następnym zrezygnował z katedry i przeniósł się do Poznania, gdzie jak o profesor zwyczajny slawistyki prowadził wykłady aż do wybuchu II wojny światowej. Późną jesienią 1939 r. wywieziony został przez niemieckich okupantów do obozu w Głownie pod Poznaniem , po czym osiedlony przymusowo w Ostrowcu Świętokrzyskim. Od roku 1940 mieszkał w W arszawie, odtw arzając prace naukowe, które wraz z całym warsztatem pracy i bogatą biblioteką zniszczyli m u w Poznaniu Niemcy. Przeżywszy powstanie warszawskie, w roku 1945 zgłosił się do pracy na nowo utworzonym

(19)

Uniwersytecie Łódzkim. Choć bardzo już wiekowy i schorowany, wykładał w Łodzi jak o profesor zwyczajny filologii słowiańskiej. Z m arł tamże w 1956 r.

D orobek H. Ułaszyna liczy około 1000 pozycji, w większości artykułów i drobnych przyczynków naukowych, recenzji, studiów popularnych i zwłaszcza wypowiedzi publicystycznych. Był zdeklarowanym wolnomyślicielem, a przy tym pełnym tem peram entu polemistą, głoszącym wolność spojrzenia na świat i wolność prawdy naukowej bez względu na wszelkie autorytety. W sferze naukowej znany był jego spór z A. Brucknerem zakończony wyrokiem sądowym. W spraw ach społecznych gorąco zwalczał klerykalizm i nacjonalizm. Udzielał się w kilkudziesięciu instytucjach i organizacjach politycznych i społecznych, m. in. był dyrektorem departam entu w M inister­ stwie Polskim rządu Ukraińskiej Rady Centralnej, działał w Polskim Kom itecie Wykonawczym na Rusi (1917-1919) i w wielu innych polskich ciałach społecznych na Ukrainie. W spółpracował z K om isją Językoznawczą Akadem ii Umiejętności, należał do towarzystw naukow ych w Kijowie, Lwowie, Poznaniu i Łodzi, wybrano go na członka korespondenta Bułgarskiej Akadem ii N auk i Instytutu Słowiańskiego w Pradze.

Jako językoznawca Ułaszyn znany był m. in. z autorstw a dwóch ważnych prac syntetycznych. Slowotwórstwo w II tomie Encyklopedii polskiej (1915), przedrukow ane następnie w zbiorowej Gramatyce języ k a polskiego (1923) to pierwszy systematyczny opis zasad budowy wyrazów współczesnej polszczyzny. Podobnie dużą wartość dydaktyczną miał Język staro-cerkiewno-slowiański (1928). Obie książki przez wiele lat stanowiły podstaw owe podręczniki dla studentów polonistyki. Spośród naukowych prac analitycznych najważniejsze wydane zostały w łódzkim okresie działalności Ułaszyna. Są to zwłaszcza prace z dziedziny leksykologii. O środowiskowym słownictwie tajnym traktuje Język złodziejski (Łódź 1951), książka napisana na praktyczne zapotrzebow anie ze strony kryminalistyki. Istotny jest artykuł Wojna i język. Słownictwo polskie z drugiej wojny światowej (R K J ŁTN 1957, 5, s. 7-41). Historii słownictwa poświęcone są książki Znaczenie nazw Wielkopolska i M ałopolska (Łódź 1950) oraz, w znacznym zakresie, Praojczyzna Słowian (Łódź 1959), polemizująca m. in. z dotychczasowymi etym ologiam i nazw własnych oraz przedstawiająca odmienne w związku z tym wnioski co do kolebki ludu prasłowiańskiego. Łącznie Ułaszyn opublikow ał po wojnie kilkadziesiąt prac, przeważnie publicystycznych (w „K uźnicy” , „Głosie W olnych”) i popularnych.

M im o krótkiego okresu pracy prof. Ułaszyna w U Ł, jego wyrazista, ekscentryczna osobowość pozostała do dziś żywa w pamięci współpracow ­ ników i uczniów. Anegdoty o jego zatargach z władzami miasta i Uniwersytetu wciąż się jeszcze powtarza, a w archiwum uniwersyteckim obok wielu świadectw owych zatargów znaleźć m ożna ankietę personalną, w której ów

(20)

uczeń Leskiena i B rugm anna rubrykę „Z najom ość języków ” wypełni! zapisem „polski, a i to względnie” .

WSPOMNIENIA

Kwiryna Handke (Instytut Slawistyki PAN, Warszawa)

Jubileusze stw arzają okazję do wspomnień. W związku z pięćdziesięcio­ leciem Uniwersytetu Łódzkiego chciałabym przywołać zapam iętany obraz Z akładu Języka Polskiego z lat 1951-1955.

L ata powojenne nie sprzyjały - z innych względów niż dzisiaj (skutki zaniedbań okresu wojny i okupacji) - uczeniu gram atyki języka ojczystego. Toteż, mimo że skończyłam bardzo dobre gimnazjum (do 1950 r. - prywatne), poszłam na studia polonistyczne ze znajom ością tylko gram atyki łacińskiej.

Wszyscy, którzy w 1951 r. zostali przyjęci na filologię polską, byli w podobnej sytuacji, choć nie wszystkim dane było poznać gram atykę jakiegokolwiek języka. Tym większe było nasze zaskoczenie, przerażenie, a nawet oburzenie, gdy dowiedzieliśmy się, że znaczną część program u studiów stanow ią przedm ioty językoznawcze, zwłaszcza na pierwszym roku. Przeważająca część kandydatów na przyszłych polonistów była przeświadczona, że znaleźli się na uczelni jedynie po to, by pisać wiersze. Ich bunt utrzymywał się przez całe studia, choć obowiązująca wówczas dyscyplina nie zwalniała . ich od uczestnictwa we wszystkich zajęciach (obowiązkowe wynosiły wówczas od 35 do 45 godz. tygodniowo). Jak to zwykle bywa na polonistykach różnych uczelni Polski we wszystkich okresach ostatniego półwiecza - spe­ cjalizację językoznawczą wybiera niewielka grupa studentów. N a moim roku było nas siedmioro. W opinii pozostałych kolegów uchodziliśmy za nierozum ­ nych straceńców. Nie umieli docenić tego, że wtedy — w tam tych niełatwych latach - wybór trudniejszego kierunku studiów łączył się też z wyborem lepszego losu.

Zakład Języka Polskiego mieścił się przy ul. Lindleya w czterech niewielkich pokojach: dwa zajmowali profesorowie i kierownicy, jeden był przeznaczony dla asystentów, największy, przejściowy, przeznaczono na czytelnię dla studentów (szafy z podręcznym księgozbiorem stały we wszystkich pokojach).

G rono pedagogiczne było również nieliczne, stanowili je m łodzi doktorzy i magistrowie: dr K arol Dejna, m gr M aria Bargieł, dr Zofia Gosiewska,

(21)

m gr W itold Śmiech, dr Paweł Smoczyński, m gr W ładysław C yran, prof. Stefan Hrabec (przybył na UŁ podczas naszych studiów). Bez względu na ich stopnie i tytuły byli dla nas Profesorami.

W Zakładzie żyła też pamięć dwu wybitnych profesorów: Zdzisława Stiebera, który właśnie opuścił Łódź i przeniósł się na Uniwersytet Warszawski oraz wiekowego H enryka Ułaszyna, który osobiście pojawiał się niezmiernie rzadko i zawsze było to wydarzeniem. Nas napaw ała lękiem jego bardzo wysoka i szczupła sylwetka oraz baczne spojrzenie i krzyk (źle słyszał). Sensację budziła długa trąbka do uszu, która ułatwiała Profesorowi poro ­ zumiewanie się z otoczeniem.

Codzienny rytm życia Z akładu wypełniały zajęcia dydaktyczne i praca umysłowa: studenci wiele godzin spędzali w czytelni, profesorow ie tutaj zajmowali się też badaniam i naukowymi.

Systematycznie udostępniano nam odpowiednie lektury i w prow adzano w problemy językoznawcze, zarazem stopniowo dopuszczano do profesjonalnej wspólnoty.

Najwięcej czasu i uwagi poświęcały nam wówczas cztery osoby: K arol Dejna, M aria Bargiełówna, Witold Śmiech i W ładysław Cyran. Z podziwem obserwowaliśmy, jak dr K arol Dejna, kierownik Zakładu, codziennie roz­ poczynał pracę bardzo wcześnie rano, znacznie przed ósm ą m ożna było go zastać w gabinecie. To budziło szacunek i skłaniało do naśladownictw a.

Wszyscy traktow ali nas życzliwie, ale też stawiali wysokie wymagania. Od naszych Profesorów otrzymaliśmy w posagu konkretną, rzetelną i rozległą wiedzę językoznawczą, ale i coś więcej - tak ważne umiejętności życiowe, jak poszanowanie dokonań poprzedników.

Niewielu z moich uniwersyteckich Profesorów jest wśród nas. Z ostała po nich wdzięczna pamięć.

N a ręce Pana Profesora K arola Dejny - seniora językoznawców Uniwer­ sytetu Łódzkiego - składam bardzo serdeczne podziękow ania za tam ten trud i późniejszą życzliwość.

* * *

A utorka, prof, dr hab. K w iryna H andke, jest językoznawcą, wicedyrekto­ rem ds. Naukowych w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii N auk w W ar­ szawie. Przewodniczącą Komisji K ultury Słowa Tow arzystw a Naukow ego Warszawskiego. Członkiem Komisji Nazewnictwa Miejskiego W arszawy. Jest au torką i w spółautorką 28 książek, autorką 140 rozpraw i artykułów n au k o ­ wych. Główne kierunki zainteresowań badawczych to: regionalne i dialektalne odmiany języka (zwłaszcza regionalna polszczyzna Pom orza i dialekt kaszubs­ ki), polszczyzna historyczna i współczesna (zwłaszcza język E. Orzeszkowej, język kobiet i język familijny) oraz nazewnictwo miejskie.

(22)

M aria Lesz-D uk

(Wyższa Szkoła Pedagogiczna, Częstochowa)

Jestem absolw entką i byłym pracownikiem Uniwersytetu Łódzkiego. M oja droga naukow a jest inspirowana przez łódzkie środow isko języko­ znawcze, mimo że pracuję od 13 lat w Wyższej Szkole Pedagogicznej w Częstochowie.

W latach 1966-1971 studiowałam filologię polską na Uniwersytecie Łódzkim. W okresie studiów uczestniczyłam w pracach studenckiego K oła Naukow ego Językoznawców; w latach 1969 1971 pełniłam funkcję przew od­ niczącej tego koła. Byłam również członkiem K om itetu K oordynacyjnego Studenckich K ół Językoznawczych, kierującego działalnością studentów- -językoznawców w Polsce oraz członkiem redakcji studenckiego pism a „Językoznaw ca” , w którym drukow ałam pierwsze artykuły.

Po ukończeniu studiów (magisterium z językoznawstw a pod kierunkiem prof, dra hab. Stefana H rabca) zostałam zatrudniona od 1 października 1971 r. na stanow isku asystenta stażysty, potem asystenta w Zakładzie W spółczesnego Języka Polskiego Instytutu Filologii Polskiej Uniwersytetu Łódzkiego. W Uniwersytecie Łódzkim pracow ałam do 30 czerwca 1977 r. W czasie pracy w UŁ napisałam dwa artykuły.

W kwietniu 1980 r. uzyskałam tu tytuł d o k to ra nauk hum anistycznych na podstawie pracy wykonanej pod kierunkiem prof, dra hab. W ładysława Cyrana pt. Przejście konstrukcji syntetycznych w analityczne w polszczyźnie.

Od 1 lutego 1981 r. zostałam adiunktem w Instytucie Filologii Polskiej Wyższej Szkoły Pedagogicznej w Częstochowie. W ciągu kilku lat pracy ukończyłam rozpraw ę habilitacyjną pt. Czasowniki o składni przyim kow ej w języ k u p olskim , k tó ra została opublikow ana w W ydaw nictw ie WSP w Częstochowie w 1988 r. D nia 28 października 1988 r. zdałam pomyślnie kolokwium habilitacyjne przed R adą W ydziału Filologicznego Uniwersytetu Łódzkiego.

Od 1 sierpnia 1990 r. do 30 września 1990 r. byłam zatrudniona na stanow isku docenta, a od 1 października 1990 r. do chwili obecnej p ra­ cuję ja k o profesor nadzwyczajny w Instytucie Filologii Polskiej WSP w Częstochowie. Od 1 stycznia 1991 r. pełnię funkcję w icedyrektora Instytutu Filologii Polskiej WSP w Częstochowie. Od czterech lat jestem prezesem Częstochowskiego O ddziału Tow arzystw a M iłośników Języka Polskiego. Wygłosiłam na posiedzeniach tego Tow arzystw a wiele odczy­ tów. Uczestniczyłam także w posiedzeniach Komisji Językowej Łódzkiego Tow arzystw a Naukow ego oraz zjazdach Polskiego Tow arzystw a Języko­ znawczego.

(23)

M oje zainteresowania naukow e dotyczą głównie składni historycznej i opisowej języka polskiego. Opublikowałam z tego zakresu 30 artykułów i 2 książki. Z a osiągnięcia naukow e przyznano mi trzy nagrody rektorskie.

Jeśli chodzi o dydaktykę, to prowadzę wykłady z gram atyki opisowej i językoznawstw a ogólnego na studiach dziennych i zaocznych w WSP w Częstochowie, a także studiach podyplomowych. Prowadzę także seminaria m agisterskie ze składni i stylistyki języka polskiego. Dotychczas w yprom o­ wałam 57 m agistrów filologii polskiej. Pod m oim kierunkiem cztery osoby przygotowują rozprawy doktorskie, w tym dwie: m gr R enata Bizior-Ociepa i m gr M agdalena Klimek m ają otw arte przewody doktorskie przez Radę W ydziału Filologicznego Uniwersytetu Łódzkiego.

Hanna Popowska-Taborska (Instytut Slawistyki PAN, Warszawa)

N a Uniwersytecie Łódzkim studiowałem polonistykę w latach 1948-1952 i uzyskałem magisterium z językoznawstwa na podstawie pracy Pisownia łączna i rozdzielna w Biblii Królowej Zofii. Mymi opiekunami naukowymi byli w tym czasie prof, dr Zdzisław Stieber i prof, dr Karol Dejna i nie ulega wątpliwości, że to właśnie ówczesnemu łódzkiemu środowisku naukow em u zawdzięczam pierwsze inspiracje i zainteresowania badawcze, którym w zasadzie wierna jestem przez całe dalsze życie naukowe. Rozpoczynając pracę dialektologa w tak zwanej Pracowni Kaszubskiej w PAN i uczestnicząc we wszystkich etapach pracy nad Atlasem językow ym kaszubszczyzny i dialektów sąsiednich, kontynuowałam metody badawcze tak zwanej krakowskiej szkoły dialektologi- cznej, które zostały wpojone zespołowi opracow ującem u A tlas przez prof. Z. Stiebera, ucznia Kazimierza Nitscha. Do podjęcia tem atu pracy habilitacyj­ nej skłoniły mnie prace Zdzisława Stiebera, który wskazywał na nie zbadany dotąd problem dawnego pogranicza językowego polsko-dolnołużyckiego. Z ko­ lei podejm ując tem aty historycznojęzykowe odwoływałam się niejednokrotnie do prac bezpośrednio po wojnie podejmowanych na Uniwersytecie Łódzkim. K ontynuacją dociekań Zdzisława Stiebera związanych z wczesnymi dziejami języka Słowian są również moje prace o tejże tematyce. Jedna z nich, dotycząca problem u peryferii i centrum, odwołuje się bezpośredno do Atlasu innowacji językowych K arola Dejny. M am chyba prawo również powiedzieć, że z Uniwersytetem Łódzkim po dzień dzisiejszy łączą m nie silne i serdeczne więzy emocjonalne i nieodmiennie z wielkim zainteresowaniem śledzę wszelkie inicjatywy naukow e podejm owane przez łódzkie środow isko językoznawcze.

(24)

Ewa Rzetelska-Feleszko (Instytut Slawistyki PAN, Warszawa)

Po otrzym aniu w Łodzi w 1950 r. świadectwa dojrzałości rozpoczęłam studia polonistyczne na Uniwersytecie Łódzkim. W krótce, pod wpływem wykładów prowadzonych przez prof. K arola Dejnę, wybrałam kierunek językoznawczy. Po trzech latach przeniosłam się na studium magisterskie do K rakow a, gdzie pod kierunkiem prof. W. Taszyckiego ukończyłam - na Uniwersytecie Jagiellońskim - pracę m agisterską z onom astyki (nazwiska kujawskie).

Od 1955 r. pracuję w Polskiej Akademii N auk, początkow o w Pracowni Dialektologicznej zorganizowanej przez prof. Z. Stiebera, który przeniósł się nieco wcześniej z Łodzi do W arszawy. T utaj, w ciągu piętnastu lat brałam udział w pracach nad Atlasem językowym kaszubszczyzny i dialektów sąsiednich. Z czasem Pracow nia została przekształcona w Zakład Słowianoznawstwa, następnie w Instytut - obecnie Instytut Slawistyki PAN.

Rów nolegle z badaniam i gwar kaszubskich rozpoczęłam prace nad rekonstrukcją dawnych słowiańskich dialektów pom orskich na Pom orzu Zachodnim po Odrę. Tej tematyce poświęciłam rozpraw ę do kto rską pt. Dawne słowiańskie dialekty województwa koszalińskiego. Najstarsze zmiany fonetyczne (1973) - d o kto rat w 1971 r. W 1972 r. zostałam kierownikiem Zespołu O nom astyki Słowiańskiej, w którym opracow ane zostały trzy dalsze m onografie i jed n a praca syntetyczna dotyczące przeszłości językowej Pom orza Z achodniego, p o n ad to zaś kilka prac indyw idualnych. Prace Zespołu poświęcone były nazwom rzecznym Pom orza oraz nazwom miejs­ cowym; obecnie prowadzone są prace nad nazwami terenowymi, głównie przez doc. J. Dumę.

W roku 1978 uzyskałam stopień d o k to ra habilitow anego na podstawie książki Rozwój i zmiany toponimicznego form antu -ica na obszarze zachod­ nio słowiańskim (1978). H abilitacja przeprow adzona była na Uniwersytecie Łódzkim. W roku 1988 zostałam m ianow ana profesorem nadzwyczajnym po opublikow aniu z A. Wolffem w 1982 r. książki M azowieckie nazwy terenowe do końca X V I wieku, gdzie opracow ałam językoznawczą stronę tych nazw. Od 1991 r. m am stanowisko profesora zwyczajnego w Polskiej Akademii N auk, od roku 1990 jestem dyrektorem Instytutu Slawistyki PAN.

Jestem członkiem International Com m itte of Onom astic Sciences (Leuven) oraz International Society for Dialectology and Geolinguistics (Florencja), członkiem Polskiego 1 owarzystwa Językoznawczego, Towarzystwa Popierania i Krzew ienia N auk, 1 owarzystwa N aukow ego W arszawskiego, Kom isji Ustalania Nazw Miejscowości i Obiektów Fizjograficznych przy Urzędzie

Cytaty

Powiązane dokumenty

of fixed networks, our algorithm outperforms the existing pseudo-gradient based dynamics, when the step sizes are set to their theoretical upper bounds (Section V); • We prove

Władysław Miziołek Biuletyn ekumeniczny. Collectanea Theologica

, Instytut Studiów Spo ecznych im. nowoczesna rola kobiety w spo ecze"stwieN seksizm tradycyjny vs.. modern woman’s role in society)

In order to check whether supervising others (organizational power) predicts higher job satisfaction, an analysis was performed on the European Social Survey data (2012),

charakteru i «ducha epoki» konstytucji, systemów wyborczych, naczelnych i centralnych oraz terenowych organów władzy publicznej oraz odpowiedzialności władzy

107: „To samo można zaobserwować u zwierząt: stan ich natury jest godny pożałowania (cóż może być bardziej godnego litości niż brak rozumu?), ponieważ

Tak więc dla Kosińskiego odkrywanie absolutu w architekturze to poszukiwanie jej ponadczasowych wartości: dobra i piękna, i to niezależnie od płaszczyzny czy punk- tu obserwacji,

Wykop na u licy Zaułek doprowadził do odkrycia nowych reliktów muru średniow iecznego, wykonanego z kam ienia łamanego /wapień/, wiązanego zaprawą glinianą, Mur