• Nie Znaleziono Wyników

Uwagi o sztuce litoralnej - Sentences on Littoral Art

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Uwagi o sztuce litoralnej - Sentences on Littoral Art"

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

Bruce Barber

Uwagi o sztuce litoralnej - Sentences

on Littoral Art

Sztuka i Dokumentacja nr 1, 36-38

(2)

Bruce BARBER

UWAGI O SZTUCE LITORALNEJ/

SENTENCES ON LITTORAL ART

1. Sztuka litoralna określa pośrednią i przesuw ającą się strefę między morzem a lądem . M etaforycznie odnosi się do projek­ tów kulturowych realizowanych przew ażnie poza tradycyjnym kontekstem zinstytucjonalizowanego św iata sztuki.

2. Projekty literalne s ą afirm acją tego co żywe ja k o przeciwień­ stw a systemu odtw arzania. Artyści literalni działają pomiędzy przestrzenią pryw atną a sferą publiczną.

3. Artyści literalni uznają swoją pozycję podmiotów polityki i podejm ują odpow iednie do niej działania.

4. Działania społeczne mogą tworzyć/odtwarzać sądy kulturowe. 5. Interwencje kulturowe mogą prowadzić do zmian społecznych.

6. Publiczna, pow iązana ze środowiskiem społecznym sztuka je s t ze swej istoty polityczna.

7. Stanow iska ja k ie zajm u ją artyści w kwestiach politycznych powinny m ieć skutki etyczne.

8

.

Artyści literalni uznają zgodnie z zaleceniem M arksa z 1 1 tezy o Feuerbachu, iż nie idzie o to, by Filozofowie (artyści) roz­ m aicie tylko interpretowali (przedstawiali) świat; idzie jed n a k 0 to, aby go zmienić.

9. W projektach literalnych relacje społeczne powinny być bu­ d ow ane z mniejszym naciskiem na sukces oparty na egocen­ trycznych kalkulacjach jednostki, a bardziej poprzez osiąganie w zajem nego zrozum ienia między uczestnikam i.

10. Społeczne i kulturowe działania m ogą być strategiczne, w yjaśniające, instrum entalne, bądź kom unikacyjne. Działania kom unikacyjne z m ie rz a ją do zm n iejszen ia prowokacyjności 1 w zmocnienia dialogu. S ą rezultatem połączenia teorii i praktyki w pragm atykę polityczną.

1. Littoral a rt describes th e interm ediary and shifting zones be­ tw een th e sea and th e land and refers m etaphorically to cultu­ ral projects th a t a re u ndertaken predom inantly outside o f th e conventional contexts of th e institutionalised artworld. 2. Littoral projects a re lifeworld affirm ing as opposed to system reproducing. Littoral artists work betw een th e private realm and th e public sphere.

3. Littoral artists recognize th e ir position as political subjects and ac t accordingly.

4. Social actions may (re)produce cultural judgm ents. 5. Cultural interventions m ay lead toward social change.

6

.

Public, com m unity based a rt is essentially political.

7. The political positions th a t artists ad o p t should be followed ethically.

8

.

Littoral artists acknow ledge M arx’s injunction in his 1 1 th Thesis on Feuerbach th a t it is not up to philosophers (artists) to simply interpret (represent) the world; the point is to change it.

9. In Littoral a rt projects social interactions should be co-ordi­ nated with less em phasis on egocentric calculations o f suc­ cess for each individual and m ore through co-operative achie­ vem en ts of understanding am ong participants.

10. Social and cultural actions can be strategic, exemplary, in­ strum ental or com m unicative. Com m unicative actions a tte m p t to lessen provocation and encourage dialogue. They a re th e result o f th e conjoining o f theory and practice into a political praxis.

(3)

11. W projektach sztuki litoralnej żadna jedn ostka nie powin­ na przejąć absolutnej kontroli nad procesem komunikacyjnym; przeciwnie, na tyle na ile tylko to możliwe, powinien on opierać się na uczestnictwie i dem okracji.

11. In Littoral a rt projects no one individual should assum e a b ­ solute control o f th e com m unicative process; rather it should be, in th e best sense possible, participatory and dem ocratic. 12. Celem projektów sztuki publicznej je s t podtrzymywanie

dialogu i uczestnictwo w konkretnej społeczności, ta k by ge­ nerować (bądź konstruować) wzrost św iadomości, i być może, przem ianę społeczną.

12. Public a rt projects a re aim ed a t stim ulating dialogue and participation within a specific com m unity to engender (or engi­ neer) conscientization, and possibly, social change.

13. W spółpraca między zm arginelizowanym i grupam i i ich in­ tegracja poprzez tego rodzaju projekty, m oże doprowadzić do wspaniałych rezultatów, w których n ak ła d ają się na siebie cele artystyczne, społeczne i środowiskowe.

13. The interaction betw een m arginal groups, and th e ir integra­ tion in such projects, can lead to extraordinary results in which artistic, social and environm ental objectives overlap.

14. Litoralna sztuka pom aga stym ulować dialog podnoszący standardy rozmowy między rozmaitymi środowiskam i i dyscy­

14. Littoral a rt helps to stim ulate dialogue and elevate th e sta n ­ dards of conversation betw een d ifferent com m unities and di­ plinami, które zwykle nie m ają ze sobą nic wspólnego. sciplines whose paths would normally not cross.

15. Literalni artyści mogą używać dowolnych form i stosować dowolne materiały, techniki i procedury dla osiągnięcia swoje­ go celu.

15. The littoral artis t m ay use any form and em ploy any m ate­ rials, techniques or procedures to reach h is /h e r objectives. 16. Litoralna sztuka bardziej dotyczy daw ania niż brania. 16. Littoral a rt is m ore ab o u t giving than taking.

17. W praktyce litoralnej, artystyczne strategie daw ania rozsze­ rzają język altruistycznego daru na bardziej politycznie skutecz­ ną edukację na te m a t natury daw ania i wzajem ności.

17. Within littoralist a rt practice, donative a rt strategies extend th e language of th e altruistic gift into a m ore politically effica­ cious education ab o u t th e nature o f giving and reciprocity. 18. Artyści literalni uznają, że p o siad ają dług w obec historii

i odpow iadają pozytywnie na te m odele historycznych awangard i neoawangard bliższej przeszłości, które odniosły sukces.

18. Littoral artists acknowledge their d eb t to history and respond positively to successful models presented by th e historical avant- gardes and neo-avant-gardes of th e m ore recent past.

19. Projekty sztuki litoralnej m ogą dostarczyć silnego bodźca dla społecznej integracji ja k o przeciwieństwa współzawodnic­ tw a jednostek.

19. Littoral a rt projects can provide a powerful incentive for so­ cial integration as opposed to individual com petition.

20. Sztuka litoralna może dostarczyć alternatywy dla a k um ula­ cji kapitału i w ładzy ja k o wyznaczników sukcesu.

20. Littoral a rt can provide an alternative to capital accum ula­ tion and power as an indicator o f success.

21. Poprawność polityczna nie je s t zdolna do uratow ania złej 21. Political correctness cannot rescue a bad idea. It is difficult idei. Trudno zm ienić postawę popraw ną politycznie. to subvert a politically correct position.

22. Projekty literalne m ogą stać się s ztu ką jeżeli towarzyszy im św iado m o ść sztuki i w k ra c za ją na pole dyskursu zw iązanego z teo rią sztuki i myśleniem krytycznym.

22. Littoral projects may becom e a rt if they a re concerned with a rt and enter th e fields o f discourse associated with a rt theory and criticism.

23. Sukces niektórych projektów literalnych może w ynikać z po­ stawy naiwnej.

23. S o m e successful littoral projects m ay begin from a position o f naivete.

24. Środki bezpieczeństw a to form a kontroli. Techniki obserw a­ cyjne s ą św iadectw em metod kontroli społecznej.

24. Surveillance is a form of control. O bservational techniques represent m ethods o f social control.

(4)

25. Artyści litoralni powinni próbować zrozum ieć skutki swoich działań i interwencji w sferę spo łeczną i uczyć się na błędach.

25. Littoral artists should a tte m p t to understand th e effects of th e ir actions and interventions in th e public sphere and learn from th e ir m istakes.

26. Artyści m ogą postrzegać projekty litoralne innych ja k o lep­ sze niż ich w łasne, a le powinni dążyć do możliwego sukcesu na każdym poziomie społecznego zaangażow ania.

26. Artists may perceive th e littoralist projects o f others to be better than their own, but they should strive to approxiam te success a t every level of th e ir social engagem ent.

27. Projekty litoralne m ogą bezpośrednio dotyczyć instytucji. 27. Littoral projects may engage directly with an institution. 28. Kiedy ustalimy cele bezpośrednie projektu, powinniśmy po­

zwolić by zdarzenia rozwijały się organicznie. M oże być w iele efektów ubocznych których artysta nie m oże sobie wyobrazić czy kontrolować. M ogą one zostać użyte by stym ulować i/lu b w spom agać rozwój nowego dzieła sztuki.

28. Once th e im m ediate objectives of th e project are establi­ shed, th e course o f events should be allowed to unfold orga­ nically. T here may be m any side effects th a t th e artis t cannot im agine or control. These may be used to s tim ulate a n d /o r as­ sist th e developm ent o f new work.

29. Proces społeczny nie powinien być ograniczany. Powinien toczyć się swoim trybem .

29. The process is social and should not be tam p e re d with. It should run its course.

30. Na projekt literalny składa się w iele elem entów . Najw ażniej­ sze z nich nie m uszą być tym i najbardziej oczywistymi.

30. T here are m any ele m e n ts involved in a littoralist project. The m ost im portant may not be th e m ost obvious.

31. Jeżeli artysta stosuje tę s a m ą metodologię w grupie projek­ tów, a zm ienia techniki i materiały, m ożna zakładać, że praca artystyczna uprzywilejowuje m etodę.

31. If th e artis t uses th e s a m e methodology in a group o f pro­ je c ts but changes th e techniques and m aterials, one would as­ sum e th a t th e a rtis t’s w ork privileged th e m ethod.

32. Banalnych idei nie można uratować poprzez uprzywilejowy­ w anie wartości estetycznych ja k ie m oże zaw ierać dzieło sztuki.

32. Banal ideas cannot be rescued by privileging th e aesth etic values th a t may reside in th e work.

33. Trudno zepsuć dobry projekt literalny. 33. It is difficult to bungle a good littoral project. 34. Gdy artysta pokazuje zbyt dobre rzemiosło, to skutkiem tego

może być utrata społecznej wagi dzieła.

34. W hen an artis t displays h is /h e r c ra ft too well, it m ay result in th e loss o f th e social im portance o f th e work.

35. Te uwagi s ą kom entarzem do sztuki literalnej, a le nie są sztuką.

35. These sentences com m en t on littoral a rt but are not art.

Tłumaczenie: Łukasz GUZEK

Bruce Barber napisał te zdania w 1998 roku. Uwagi o

sztuce litoralnej znajdują się na oficjalnej stronie inter­

netowej Squat:

These sentences were written by Bruce Barber in 1998.

Paragraphs on Littoral A rt can be found on the Squat

Official Site:

h ttp ://b ru c e b a rb e r.c a /

http://bru cebarber.ca/nevelsquat/index2.htn il

h ttp ://b ru c e b a rb e r.c a /

http://bru cebarber.ca/novelsquat/index2.htm l

Cytaty

Powiązane dokumenty

usługodawców, a także działalność osób wykonujących wolne zawody. Zwalnia się od podatku usługi w zakresie opieki medycznej, służące pro- filaktyce, zachowaniu,

- Nie, jest ich dwa razy więcej, bo do parzystych dochodzą jeszcze liczby nieparzyste, których jest tyle samo, co parzystych.. Ale jednocześnie jest ich dwa

Subatance and

Cieszę się z nagrody, zwłaszcza że na rynku jest mnóstwo wybitnych menedżerów. Chylę przed nimi czo- ła i również

Osiem lat temu CGM Polska stało się częścią Com- puGroup Medical, działającego na rynku produk- tów i usług informatycznych dla służby zdrowia na całym świecie.. Jak CGM

Dzisiejszy temat: Mogę być szczęśliwy oraz potrzebuję błogosławieństwa Pana Boga.. Przypomnijcie sobie takie momenty w swoim życiu kiedy otrzymywaliście

Wyjaśnienie dlaczego wierzący powinni podejmować

Byliście mniej zestresowani niż „gospodarz spotkania”Zgodnie z umową będziemy starać się zorganizować taką lekcję 1 raz w tygodniu.. Link do spotkania wyślę Wam