• Nie Znaleziono Wyników

Instrukcja obsługi. Kompaktowy system nagłośnieniowy 2+1 SAD-18

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Instrukcja obsługi. Kompaktowy system nagłośnieniowy 2+1 SAD-18"

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

Instrukcja obsługi

SAD-18

Kompaktowy system nagłośnieniowy 2+1

(2)

1 2 4 3

5

Spis Treści

5. PRZYKŁAD OKABLOWANIA...

4. UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA...

1. OPIS TYLNEGO PANELU...

2. USTAWIENIA I PODŁĄCZENIE...

3. OBSŁUGA...

6 6

7

8 9

10

LINK OUT

INPUT

PRESET SELECT

LINK OUT

TR U

I

E CN TR U

I

E CN TR U

I

E CN TR U IE CN

TR U IE CN

TR U IE CN

TR U

I

E CN TR U

I

E CN TR U

I

E CN TR U IE CN

TR U IE CN

TR U IE CN MAINS

INPUT

MAINS

OUTPUT SAT [R] SAT [L]

MAINS

INPUT

MAINS

OUTPUT SAT [R] SAT [L]

3 4 4 4 7

(3)

> ŻÓŁTA Wysoka temp.

urządzenia. Wbudowany procesor DSP będzie powoli ograniczał sygnał wyjściowy w celu zmniejszenia mocy

wyjściowej i tym samym, ograniczenia temp. urządzenia 1. LEDy sygnalizujące:

1.1 Clip/Temp:

> WYŁĄCZONA Temp.

urządzenia w normie/brak klipingu na wyjściu końcówki.

>CZERWONA Klip sygnału wyjściowego

> WYŁĄCZONA Brak sygnału na wejściu

> ZIELONA Obecność sygnału na wejściu

> ŻÓŁTA Sygnał wejściowy jest na tyle duży aby uruchomić wyjściowe limitery (RMS lub PEAK)

1. OPIS TYLNEGO PANELU

1.2 Sygnał:

> CZERWONA Sygnał

wejściowy zbyt duży. Pozostało poniżej 4dB marginesu aby końcówka przeszła w ostre obcinanie sygnału (HARD CLIPING). Spowoduje to zwiększenie zniekształceń harmonicznych (THD)

> NIEBIESKA System gotowy 1.3 Status:

>ZIELONA System gotowy do pracy, funkcja STANDBY wyłączona

3. Przycisk wyboru presetu 2. Zdefiniowane ustawienia procesora DSP

PRESET 1: LIVE

do pracy, funkcja STANDBY włączona. Urządzenie przechodzi w stan czuwania jeżeli na wejściu, przez 15 sekund, nie będzie podawany sygnał. Włączenie funkcji następuje przez przytrzymanie przycisku PRESET SELECT

PRESET 2: CLUB PRESET 3: JAZZ PRESET 4: FLAT

6. Symetryczne wyjście XLR sygnału równoległe do wejścia

8. Wejście POWERCON 230AC.

5. Port USB

9. Wyjście POWERCON 230AC

Służy do podłączenia urządzenia do komputera.

Istnieje możliwość zdefiniowania własnych presetów za pomocą

oprogramowania ARMONIA PLUS. Program dostępny na stronie:

4. Regulacja głośności

http://www.powersoft-audio.com

7. Symetryczne wejście XLR/Jack6,3mm

10. SPEAKON wyjścia do podłączenia satelit

(4)

- Sygnał wejściowy jest również dostępny na

wyjściach link. Umożliwia to podłączenie innych systemów nagłośnieniowych

Zamknąć klapę subwofera.

- Źródło sygnału (mikser lub inne urządzenie o liniowym poziomie sygnału

wyjściowego) podłączyć w stereo za pomocą przewodów XLR lub Jack 6,3mm do wejścia (7)

- Podłączyć dostarczony

przewód zasilający do gniazda POWERCON (8) i do sieci 230VAC 50/60Hz

- Ustawić głośność (4) na 0 2. Ustawienia i podłączenie

- Otworzyć klapę subwofera, wyjąć satelity i okablowanie.

-Umieścić satelity na statywach i rozstawić w odpowiednie miejsca. Subwofer najlepiej jak by był umieszczony miedzy satelitami. W celu unieruchomienia subwofera należy wcisnąć hamulce

znajdujące się w jego kółkach.

- Podłączyć satelity za pomocą dostarczonych kabli

SPEAKON do wyjściowych gniazd głośnikowych (10) . Wtyk należy włożyć w gniazdo i przekręcić w prawą stronę.

Przy wyjmowaniu wtyku należy przesunąć zasuwkę na wtyku do tyłu i przekręcić w lewą stronę.

3. Obsługa

- Włącz sygnał z podłączonego źródła

- Ustawić głośność (4) na odpowiednim poziomie.

- Sprawdzić status wskaźników LED aby stwierdzić poprawność działania systemu

- Po zakończeniu pracy ustawić głośność (4) na 0 i wyłączyć urządzenie, odłączając przewód zasilający.

- Urządzenie przez kilka sekund wgrywa preset

(odpowiednie diody PRESET migają). Gotowość urządzenia do pracy sygnalizuje dioda STATUS, która powinna świecić na zielono.

- Nie stawiać na urządzeniu pojemników z wodą itp..

Aby urządzenie działało

poprawnie należy przestrzegać następujących zasad:

- Nie zakrywać otworów wentylacyjnych

- Chronić przed wysoką temperaturą. Dopuszczalny zakres temperatur to 0-40C - Chronić przed kapiącą wodą, rozbryzgami i zbyt dużą

wilgotnością powietrza 4. Informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkowania

(5)

PRZED ZDJĘCIEM

OBUDOWY URZĄDZENIA WYJĄĆ WTYCZKĘ Z SIECI.

UWAGA:

W CELU ZREDUKOWANIA RYZYKA PORAŻENIA

PRĄDEM NIE ZDEJMOWAĆ OBUDOWY. NIE DOTYKAĆ WIDOCZNYCH ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH

URZĄDZENIA.

UWAGA:

Jeżeli urządzenie wymaga zasilania z sieci to musi zostać podłączone do uziemionego gniazda z wykorzystaniem przewodu dostarczonego przez producenta. Niewłaściwie uziemione podłączenie może być przyczyną porażenia prądem.

UZIEMIENIE

Nigdy nie ciągnij za kabel sieciowy w celu odłączenia wtyczki z gniazdka, zawsze chwytaj za wtyczkę.

- Do czyszczenia obudowy używać suchej, miękkiej

ściereczki. Nie stosować wody ani środków czyszczących.

INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA

W CELU ZREDUKOWANIA RYZYKA PORAŻENIA

PRĄDEM LUB POŻARU NIE WYSTAWIAĆ URZĄDZENIA NA DZIAŁANIE DESZCZU I WILGOCI. NIE ZDEJMOWAĆ OBUDOWY. NIE DOTYKAĆ WIDOCZNYCH ELEMENTÓW WEWNĘTRZNYCH

URZĄDZENIA. NAPRAWA URZĄDZENIA MOŻE BYĆ DOKONANA JEDYNIE PRZEZ SERWIS.

- Producent ani dostawca nie ponosi odpowiedzialności za wynikłe szkody materialne jeśli urządzenie było używane nie zgodnie z przeznaczeniem, zostało zainstalowane lub obsługiwane nieprawidłowo lub poddawane nieautoryzowanym naprawom.

W celu zachowania bezpieczeństwa podczas instalacji i użytkowania sprzętu należy stosować się do zasad zawartych w instrukcji

bezpieczeństwa UWAGA:

(6)

Do czyszczenia używaj tylko suchej, miękkiej ściereczki;

nigdy nie używaj chemikaliów ani wody.

Żadne roszczenia gwarancyjne dotyczące urządzenia i żadna odpowiedzialność za

jakiekolwiek wynikające z tego szkody osobowe lub materialne nie będą akceptowane, jeśli urządzenie będzie używane do celów innych niż pierwotnie zamierzone, jeżeli nie zostanie prawidłowo podłączone,

obsługiwane lub nie zostanie naprawione w sposób

ekspercki.

If the unit is to be put out of operation definitively, take it to a local recycling plant for a disposal which is not harmful to the environment.

(7)

1200 W

AKTYWNY SUBWOFER 280W

SATELITY

(8)

Cytaty

Powiązane dokumenty

Przystępując do wymiany filtra kieszeniowego należy zwolnić dociski filtra oraz ostrożnie wysunąć filtr z prowadnic.. Filtra wysoko skutecznego nie należy przesuwać po

Przystępując do wymiany filtra wysokoskutecznego należy w pierwszej kolejności wyjąć filtr kieszeniowy wraz z kasetą filtra „paint-stop”, a następnie wykorzystując

Przystępując do wymiany filtra kieszeniowego należy zwolnić dociski filtra oraz ostrożnie wysunąć filtr z prowadnic.. Filtra wysoko skutecznego nie należy przesuwać

Kinder dürfen dieses Gerät erst ab einem Alter von 8 Jahren und nur unter Aufsicht einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person benutzen oder wenn sie eine Gebrauchsanweisung

W PROGRAMIE BADAŃ BIEGŁOŚCI W ZAKRESIE OZNACZANIA W MLEKU SUROWYM LICZBY DROBNOUSTROJÓW, LICZBY KOMÓREK SOMATYCZNYCH ORAZ AKTYWNOŚCI FOSFATAZY ALKALICZNEJ (OCENA

Warunkiem obowiązywania dwuletniej gwarancji jest dokonanie pierwszego płatnego przeglądu okresowego roweru w miejscu zakupu lub autoryzowanym punkcie sprzedaży MEDIA EXPERT

• Naciśnięcie przycisku na urządzeniu One:Quick Share (lub przycisku [Share] w automatycznie uruchamianym menu aplikacji komputerowej) spowoduje wyświetlenie ekranu komputera

Dla ustawienia zaworu na Otwarty w przypadku awarii zasilania przełącz mikroprzełącznik programowania #2 na ON. Dla ustawienia zaworu na Zamknięty w przypadku awarii