• Nie Znaleziono Wyników

Jubileusz 75-Iecia Karla Olivy

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Jubileusz 75-Iecia Karla Olivy"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Oprócz osiągnięć naukowych Profesor M ieczysław Basaj je st rów nież bardzo dobrym pedagogiem. W latach 1974-1978 prow adził w ykłady z gram atyki histo­ rycznej, gram atyki opisowej języ k a czeskiego, a także z gram atyki porównawczej języków słowiańskich dla studentów slawistyki w Zakładzie Filologii Słowiań­ skiej U niwersytetu Śląskiego. N atomiast w ramach sem inarium magisterskiego na tem at stosunków językow ych polsko-ruskich, prow adzonych w latach 1978— -1 9 8 0 w Instytucie Filologii Rosyjskiej W SP w Kielcach, powstało wiele prac magisterskich.

W Instytucie Słow ianoznaw stwa kierował pracami doktorskim i. W uznaniu zasług otrzymał nagrodę Rektora I stopnia U niw ersytetu W arszawskiego, a także Medal XXV-lecia PAN w uznaniu zasług dla rozw oju nauki polskiej.

Od 1993 roku M ieczysław Basaj pracuje na stanowisku profesora zw yczajne­ go w Instytucie Filologii Słowiańskiej U niw ersytetu Śląskiego, kierując Zakła­ dem Historii Języków Słowiańskich, a także prowadząc sem inaria magisterskie i licencjackie ze studentami bohemistyki i slowacystyki. Pod jego kierunkiem powstało wiele prac m agisterskich i licencjackich.

Profesor M ieczysław Basaj je st nie tylko wybitnym uczonym, historykiem- -slawistą, ale także opiekunem studentów i pracowników. Byl również moim pro­ motorem rozprawy doktorskiej. Od obrony doktoratu mam przyjemność współ­ pracować z Profesorem M ieczysławem Basajem w Instytucie Filologii Słowiań­ skiej U niwersytetu Śląskiego.

M ariola Szymczak, Sosnowiec

Jubileusz 75-Iecia Karla Olivy

15 stycznia 2002 r. Karel O liva obchodził 75 rocznicę urodzin. Czeski leksy­ kograf i onom asta pracował w Instytucie Słow ianoznaw stwa i Instytucie Języka Czeskiego Czeskiej Akademii Nauk. O becnie znajduje się na emeryturze, ale nie zaprzestał pracy naukowej i organizacyjnej1. O becnie wychodzi drugie wydanie (rozszerzone) Słownika polsko-czeskiego, którego opracow aniu poświęcił wiele lat pracy. Ponadto dalej udziela się w pracach Komitetu O rganizacyjnego Olim­ piady Języka Czeskiego. Jednak jego praca ma cechy politycznie uciskanego pra­ cownika naukowego. W roku 1971 bowiem musiał opuścić Instytut i nie mógł pracować w żadnym ośrodku badaw czo-naukowym , dopiero po 1984 r. wrócił do pracowni leksykograficznej CzAN i poświęcił się rozpoczętym wcześniej pracom

1 Jeg o b io g ra fia z o sta ła o p u b lik o w a n a w n u m e rz e 5 c z a s o p ism a „ Č esk ý jazyk a lite ra ­ tu ra ” 198 6 /1 9 8 7 , s. 2 3 4 -2 3 6 .

(2)

nad wyżej w spom nianym słownikiem polsko-czeskim (pierwsze wydanie uka­ zało się w 1994 r. - I część i w 1995 r. - II część).

N a marginesie należy dodać, że praca nad Słow nikiem , który uważał za rzecz najw ażniejsządla niego, zm usiła go do odmowy udziału w innych pracach nauko­ wych i dydaktycznych (np. nie przyjął propozycji pracy na Uniwersytecie K aro­ la), chociaż w ystępow ał na posiedzeniach Towarzystw a Językoznawczego A ka­ demii Nauk Republiki Czeskiej. Bardzo krytycznie w ypowiedział się w sprawie nowych zasad pisowni czeskiej, uwagi te są rzeczow e i naukowe w odróżnieniu od wielu innych, w przeważającej m ierze emocjonalnych. Wydaje się, że chociaż czasami przypom inają prow okację do głębszych przemyśleń. M ożna z nimi pro­ wadzić dyskusję, ale nie sposób je odrzucić. Pomimo tego był recenzentem i kon­ sultantem w ielu prac dyplom owych studentów bohemistyki UK, niektórzy z nich dzisiaj pracują rów nież w AN RCz i na uniw ersytecie, a także jako dziennikarze znanych czeskich redakcji prasowych.

Karel O liva był także w spółinicjatorem O lim piady Języka Czeskiego. Do niedawna był także członkiem Komisji Centralnej Olimpiady, która przygotow u­ je materiały konkursowe, a także wieloletnim przew odniczącym tej Komisji. Jego celem jest wprow adzenie uczestników w arkana języka czeskiego. Zadania dla uczestników O lim piady wydał w dwu książkach: H rátky s češtinou (Praha 1994), opracowanej wspólnie z M arią Ćechovą, i H rátky s češtinou II. (Praha 2001), opracowanej wspólnie z M arią Ć echovą i Petrem Nejedlým. Ponadto K. Oliva re­ gularnie informuje czytelników prasy czeskiej o przebiegu poszczególnych rocz­ ników Olimpiady.

Z działalności popularyzatorskiej Jubilata należy podkreślić także fakt założenia Ogólnoczeskiego Klubu Sympatyków Języka Czeskiego (wspólnie z Petrem Nejedlým ), który w ram ach wypraw skautów czeskich „przem yca” za­ dania językow e w formie złożonych gier językow ych. Ta forma popularyzacji wiedzy o czeszczyźnie jest bardzo atrakcyjna dla młodzieży, toteż cieszy się w iel­ kim zaintereowaniem.

Agnieszka Zięba, Wałbrzych

Pięćdziesięciolecie slawistyki krakowskiej

jako samodzielnego kierunku studiów.

Bohemistyka językoznawcza

W roku akademickim 2000/2001 obchodzono pięćdziesiątą rocznicę utw o­ rzenia na Uniwersytecie Jagiellońskim Katedry Filologii Słowiańskiej. Przez pier­ wsze lata prowadziła ona dydaktykę w zakresie filologii: czeskiej, bułgarskiej

Cytaty

Powiązane dokumenty

Fundamentalnym założeniem opracowanych propozycji śpiewów, co autorka tłumaczy w słowach wprowadzenia, było klasyczne oparcie się na analizie tekstów liturgicznych odnośnie

Trudno posługiwać się tą kategorią jako cechą dystynktywną do wyodrębnie- nia przedmiotów określanych mianem dzieł sztuki, bo nie wszystko, co nowe, musi być

Joanna Bilińska, Analiza i leksykograficzny opis struktury słownika Lindego na potrzeby dygitalizacji, rozprawa doktorska, Warszawa 2013, http://bc.klf.uw.edu.pl/347/. Joanna

Nakładem Krakowskiego Instytutu Wydawniczego ukazało się drugie, uaktualnione i rozszerzone wydanie Słownika historii XX

Myczkowski (2002) zwraca uwagę na relację: tożsamość – czas i wyróżnia tzw. tożsamość “dawną”, czyli historycznie nawarstwioną postrzeganą przez człowieka

Chcia³ybyœmy wyraziæ nasz¹ g³êbok¹ wdziêcznoœæ tym wszystkim, którzy przyczynili siê do powstania ksi¹¿ki Gender.. Przede wszystkim dziêkujemy

Fotografia jako taka staje się intersubiektyw- na, może przekroczyć istnienie tylko dla „ja” i stać się także stanem świadomości spektatora. Dochodzimy w ten sposób do

Chemia leków (ang. medicinal chemistry) jest interdyscyplinarną nauką obejmu- jącą chemię organiczną, biologię molekularną, chemię obliczeniową, a także farma- cję