lingwistycznych w glottodydaktyce
Biblioteka „LingVariów ” Glottodydaktyka t. 5
Redaktor naukowy serii Władysław Miodunka
E wa L ipińska A nna S eretny
I ntegrowanie kompetencji LINGWISTYCZNYCH
W GLOTTODYDAKTYCE NAPRZYKŁADZIE
NAUCZANIAJĘZYKA POLSKIEGO
JAKO
obcego / drugiego P
oradnikmetodyczny z ćwiczeniamiZ prac Wydziału Polonistyki Uniwersytetu Jagiellońskiego
Glottodydaktyka t. 5
Ewa Lipińska Anna Seretny
Integrowanie kompetencji
lingwistycznych w glottodydaktyce
na przykładzie nauczania języka polskiego jako obcego/drugiego
Poradnik metodyczny z ćwiczeniami
Kraków 2013
©
CopyrightbyEwaLipińska,Anna
Seretny,2013Recenzenci:
prof,drhab.
Jolanta
Tambor drLilianaMadelskaRedakcja:
Irena
GubernatKorekta:
MonikaŁojewska-Ciępka
Skład,
łamanieiopracowaniegraficzne:Agnieszka Kluzik
Projektokładki:
Emilia
DajnowiczISBN978-83-7638-265-4
KSIĘGARNIA AKADEMICKA ul. św. Anny 6, 31-008 Kraków teiyfaks: (12) 431-27-43, (12) 663-11-67
e-mail: akademicka@akademicka. pl
Księgarnia internetowa:
www. akademicka. pl
Od autorek...9
I. WPROWADZENIE...13
II. INTEGRACJA NAUCZANIA WYMOWY I PISOWNI...19
1. Wymowa i pisownia w dydaktyce języka obcego...19
2. Techniki rozwijające słuch fonematyczny i ich korelacja z technikami nauczania pisowni...20
2. 1. Takie same czy różne? ... 21
2. 2. Dopasowywanie wyrazu usłyszanego do napisanego...22
3. Techniki artykulacyjne i ich korelacja z technikami nauczania pisowni... 22
3. 1. Imitacja...23
3. 2. Tłumaczenie...24
4. Techniki rozwijające poprawność zapisu i ich korelacja z wymową... 25
4. 1. Dyktanda...26
4. 1. 1. Dyktando częściowe... 26
4. 1. 2. Dyktando ciągłe... 27
4. 1. 3. Coraz dłuższe zdania... 29
4. 1. 4. Pisanie z pamięci... 29
4. 1. 5. Sporządzanie transkryptu...31
5. Podsumowanie...32
Klucz do ćwiczeń...34
III. INTEGRACJA NAUCZANIA GRAMATYKI I PISOWNI W POŁĄCZENIU Z WYMOWĄ...37
1. Gramatyka w dydaktyce języka obcego/drugiego ... 37
2. Techniki nauczania gramatyki i ich korelacja z technikami nauczania wymowy i pisowni... 37
2. 1. Techniki automatyzujące - dryl gramatyczny... 37
2. 1. 1. Technika imitacji... 38
2. 1. 2. Substytucja... 39
2. 1. 3. Techniki transformacyjne... 41
2. 1. 3. 1. Transformacje morfologiczne... 42
2. 1. 3. 2. Transformacje słowotwórcze... 43
2. 1. 3. 3. Transformacje składniowe... 45
2. 2. Ćwiczenia symulujące komunikację... 48
2. 2. 1. Ćwiczenia transformacyjno-komunikacyjne...48
Spis treści
3. Techniki nauczania pisowni i ich korelacja z technikami
nauczania gramatyki i wymowy... 49
3. 1. Odwzorowywanie... 49
3. 1. 1. Odwzorowywanie częściowe... 50
3. 1. 2. Tworzenie list wyrazowych... 51
3. 2. Dyktanda... 53
3. 2. 1. Dyktando gramatyczne... 53
3. 2. 2. Sporządzanie transkryptu... 54
4. Podsumowanie... 55
Klucz do ćwiczeń ...57
IV. INTEGRACJA NAUCZANIA PISOWNI I SŁOWNICTWA... 61
1. Ortografia i leksyka w dydaktyce języka obcego/drugiego... 61
2. Techniki nauczania pisowni oparte na percepcji wzrokowej i ich korelacja z technikami nauczania słownictwa... 61
2. 1. Odwzorowywanie oparte na bodźcu werbalnym... 62
2. 1. 1. Uzupełnianie zdań lub tekstów wyrazami z ramki (banku słów)... 62
2. 1. 2. Tworzenie list wyrazowych...62
2. 1. 3. Rozsypanki ... 63
2. 1. 4. Grupowanie wyrazów (dobieranie)...64
2. 1. 5. Wypisywanie wyrazów pokrewnych z podanej listy... 65
2. 2. Odwzorowywanie oparte na bodźcu wizualnym ... 66
2. 2. 1. Podpisywanie obrazków/uzupełnianie tekstu na podstawie obrazków... 67
3. Techniki nauczania pisowni w oparciu o percepcję słuchową i ich korelacja z technikami nauczania słownictwa...68
3. 1. Dyktando częściowe... 69
3. 2. Dyktando ciągłe... 69
3. 3. Coraz dłuższe zdania... 70
3. 4. Pisanie z pamięci... 71
4. Techniki utrwalające znajomość pisowni w nauczaniu leksyki...71
5. Podsumowanie ... 73
Klucz do ćwiczeń ... 74
V. INTEGRACJA NAUCZANIA GRAMATYKI I SŁOWNICTWA... 77
1. Słownictwo i gramatyka w dydaktyce języka...77
2. Techniki nauczania słownictwa i ich korelacja z nauczaniem gramatyki ... 77
2. 1. Ćwiczenia kategoryzujące i tematyczne...78
2. 2. Ćwiczenia leksykalne i leksykalno-frazeologiczne... 80
2. 2. 1. Uzupełnianie luk wyrazami z banku... 80
2. 2. 2. Wypełnianie luk otwartych...82
2. 2. 3. Dopełnianie kolokacji... 82
2. 2. 4. Parafrazowanie wypowiedzi...83
3. Techniki nauczania gramatyki i ich korelacja z komponentem leksykalnym... 84
3. 1. Techniki automatyzujące - dryl gramatyczny... 85
3. 1. 1. Imitacja i substytucja... 85
3. 1. 2. Techniki transformacyjne...85 3. 2. Ćwiczenia komunikacyjne kierunkowane leksykalnie...91 Klucz do ćwiczeń...93
VI. PRZYKŁADY LEKCJI ROZWIJAJĄCYCH KOMPETENCJE
LINGWISTYCZNE W PODEJŚCIU ZINTEGROWANYM...97 Listy - scenariusz jednostki metodycznej dla dzieci
(4-5 klasa szkoły podstawowej) - poziom BI...99 Klucz do ćwiczeń ... 126
Balladyna - scenariusz jednostki metodycznej dla młodzieży
(2-3 klasa gimnazjum) - poziom B2 ... 131 Klucz do ćwiczeń...155
Dbajmy o środowisko - scenariusz jednostki metodycznej
dla młodzieży starszej (2-3 klasa liceum) - poziom B2/C1...162 Klucz do ćwiczeń ... 191
Dwie ojczyzny (emigracja) - scenariusz jednostki metodycznej dla dorosłych
lub młodzieży starszej (3 klasa liceum, studenci) - poziom B2/C1...197 Klucz do ćwiczeń ...218
Bibliografia...221
Wejście Polski do Unii Europejskiej zapoczątkowało nowy
rozdział w
historiiglottodydaktyki
polonistycznej, znacząco wzrosło bowiem znaczenie naszego kra ju i
języka naarenie
międzynarodowej.Otwarcie
graniczwiększyło
zaśmobilność
Polaków,powodując,że na
mapiepojawiły siękolejne
dużeskupiska migrantów.
To sprawia,żeliczbaosóbzainteresowanychpoznawaniem
polszczyznyjest coraz
więk
szai koniecznościąstaje
się kształcenie i dokształcaniespecjalistów
zzakresu,
jakim jestdydaktyka języka polskiego
jakoobcego,
drugiegoiodziedziczonego.
Integrowanie kompetencji lingwistycznych na przykładzie dydaktyki języka pol skiego jako obcego/drugiego jest pomocą
metodyczną
dla tych,którzy chcieliby
do skonalić
swójwarsztatmetodyczny
iuczyć polszczyznyw sposób bardziej
efektywny iefektowny. Pozycja
ta, będąca rozwinięciemi uzupełnieniem
ABC metodyki nauczania języka polskiego jako obcego
(2005) w
obszarzenauczania części
systemu języ kowego,
jestprzeznaczona dla:
• słuchaczy
studiówpodyplomowychoraz
studentówstudiówmagisterskich zzakresu metodyki
nauczania językapolskiegojakoobcego,•
nauczycielirozpoczynających
swojąpracę zawodową,
• nauczycieli,którzy pragnęliby
rozwinąć
swój warsztat,• nauczycieli
szkół
polonijnych.Poradnik
jest owocem
wieloletnichdoświadczeń dydaktycznych
autorek orazprowadzonych
przez nie warsztatów szkoleniowych dlanauczycieli
językapolskiego
jakonierodzimego,
pracujących zarównow kraju,
jak izagranicą.
Jego celem jestukazanie różnych możliwości integracji
technikrozwijającychposzczególne
kompe tencje lingwistyczne. Zwraca
sięw
nim takżeuwagę
nakorzyści, jakie
mogąpłynąć
zestosowania
proponowanego podejściaw odniesieniu
doróżnych grup
odbiorców - cudzoziemców uczących się polszczyzny wśrodowisku
endo- i egzolingwalnym orazużytkowników
języka odziedziczonego(zob. Lipińska, Seretny
2012).Poradnik składa się
z sześciu rozdziałów oraz
bibliografii.W pierwszym
omó
wiona zostałaistota podejścia
zintegrowanego,w
którym dochodzido zwielokrot
nionego,
zróżnicowanegokontaktu uczących
sięz materiałem
językowym, dzięki czemuszybciej i trwalej
zapisuje się onw
ichpamięci. To
zwiększazaśjegodostęp
ność
w
aktach komunikacji.Kolejne cztery
rozdziałyukazują propozycje rozwiązań łączonegonauczania
kompetencjilingwistycznych na przykładzie, kolejne:
wymowyi
pisowni, gramatykiw
połączeniuz wymową
i pisownią orazleksykalnieukierun
OD AUTOREK
kowanego nauczania
ortografii
igramatyki.
Techniki pracyw prezentowanym
po dejściu
zostałyzaczerpnięte z
ABC metodyki nauczania języka polskiego jakoobcego(2005). Ćwiczenia1
,w
którychje
zastosowano,mają powtarzalną strukturę opraco
waną na użytek
niniejszegoporadnika.Jak pokazano poniżej
-nagłówek
umieszczo ny na
paskuinformuje o
ich ukierunkowaniu, czyli integrowanychpodsystemach,
FON./ORT. oznacza więc,
żełączy się w nich nauczanie wymowy z
pisownią, ORT./ FON. - ortografii z
wymową,GRAM./LEK.-
gramatyki zesłownictwem
itp. Podin
strukcją, w
ramce,eksplicytnie
wskazany został zakresćwiczonych umiejętności,
przykładpokazuje
zaśoczekiwane działania
uczących się.Rozwiązania
ćwiczeńzo
stałyzamieszczone
na
końcukażdegorozdziału.
1 Część ćwiczeń opiera się na materiałach zaczerpniętych z podręczników, czasopism lub Interne
tu, inne natomiast to propozycje autorskie.
FON. /ORT.
Proszę najpierw powtarzać zdania, a następnie wpisać brakujące litery.
WYMOWA / PISOWNIA SZEREGÓW CISZĄCYCH I SZUMIĄCYCH
Przykład: Co u ciebie? Wszystko w porządku?
1... y ma.... t....y złote?
2. Ko....leżą w ko....u.
Część
szósta - toprzykładowe zastosowanie wiedzy
teoretycznejw praktyce,
czyli scenariuszejednostek metodycznych. Pokazany
w nich zostałsposób zintegro
wanego
nauczaniakompetencji
lingwistycznychw połączeniu ze zintegrowanym nauczaniem
sprawnościjęzykowych. Scenariusze mogą być
wykorzystywanew roz
maitych
kontekstachdydaktycznych,
w pracy zróżnego rodzaju odbiorcami:z
gru pami
cudzoziemców, Słowianlub Polaków zza granicy
uczącychsięw
Polsce,atak
że
z dziećmi
imłodzieżą polskich szkół na obczyźnie,
gdzie,z
powodu ograniczeńczasowych, nauczanie
języka powinnobyć
zintegrowane nietylko wewnętrznie,
lecztakże
międzyprzedmiotowo.Ze
względu na tematykę zajęćoraz proponowane roz
wiązania
dydaktyczne scenariusze temogą być także przydatne
dla nauczycieli pol
skichszkół gimnazjalnych, gdyż pokazuje
sięw nich,
jak, na bazie zintegrowanychkompetencji
językowych (przygotowanie gramatyczno-ortograficzno-leksykalne), efektywnierozwijać
sprawdzane naegzaminachkompetencyjnychumiejętności czy
tania ze
zrozumieniemoraz redagowania
pracypisemnej.Całość
zamykabibliografia
pracobejmująca
nie tylko pozycje wykorzystanew przygotowaniu
niniejszegoopracowania, ale
takżete,któremogą przyczynić
siędo
poszerzeniawiedzy
iudoskonaleniawarsztatu
nauczycieli.Mamy
nadzieję,
żeniniejszy poradnik
będzie służył pomocąwszystkim tym,
dla którychnauczanie
polszczyznyjest pasją,
powołaniem iprzyjemnością, oraz że
staniesiędlanich
inspiracją do poszukiwaniarozwiązań
autorskich.Ewa Lipińska i
Anna
SeretnyChciałybyśmy serdecznie
podziękować Recenzentkom naszej książki dr
hab.Jolancie Tambor, profesorUniwersytetuŚląskiego
orazdr Lilianie Madelskiej z
Uniwersyte
tu Wiedeńskiego. Dzięki ichniezwykłe wnikliwej lekturze
i poczynionym uwagom możliwestałosię usunięciez
pracy uchybieńi nieścisłości.
EwaLipińska i Anna Seretny
1. Język naturalny
Język
naturalny
to abstrakcyjnysystem
konwencjonalnych isemantycznych
znakówwytworzonych w sposób
naturalnyprzez człowieka,
którepełniąfunkcję
ko
munikacyjnąipoznawczą,
zaspokajającpotrzeby danej
wspólnoty językoweji
kultu
rowej.Ówsystemto
zbiór relacji między elementami całości, które wyznaczają tym elementom miejsce w jej obrębie. Tę całość nazywa się strukturą. Jej spoiwem są relacje, odniesienia, które sprawiają, że zamiast bezładnej „mgławicy” albo „sterty” słów czy dźwięków mamy do czynienia z uporządkowaną całością.
(Nagórko 1998: 13)
System
językowy,będąc tworem
abstrakcyjnym, niejest
dany bezpośrednio.Dlatego też metodą badawczą
wjęzykoznawstwie jest modelowanie - na
przykład opisowelub - bardziej
wyrafinowane-
dedukcyjne2.
Charakterystycznącechą
mo delowych
ujęć językaopartych na
dedukcjijest
wyraźne przeciwstawianie zjawiskpowtarzalnych temu, co jednostkowe
inieregularne.
Ztakiego
podejściamożnawy
prowadzićjednąz najprostszych definicji języka:
2 Modele opisowe próbują, na podstawie obserwacji empirycznych, zebrać, czasem także uszere
gować jak największą liczbę cech, dzięki którym możliwe jest odtworzenie opisywanej struktury.
Modele dedukcyjne natomiast są zbiorem wyjściowych założeń, których trafność jest następnie sprawdzana w empirii.
1 A także o ich powstawaniu z mniejszych cząstek zwanych morfemami, tych zaś - z niepodziel
nych elementów, czyli fonemów.
JĘZYK = GRAMATYKA + SŁOWNIK
Zgodnie z
nią podstawowymiskładnikamijęzyka
sąsłowa,występujące w związ
kach
lub
samodzielnie,oraz
gramatyka-
widzianajakozbiór
regułdecydujących
o łączeniu
zesobą
tychsłów3
.Dzięki takiej
budowiez ograniczonego (skończonego)
zbioru elementów systemumożna
tworzyć nieskończony zbiórwyrażeń, jakimi są
WPROWADZENIE
zdania, oraz
większekomunikaty
- wypowiedzeniaoraz
teksty. Strona znaczeniowajęzyka jest
zorganizowana tak, żetreści uogólnione do postaci pewnych kategorii, np. „pojedynczość” - „mnogość”
albo „teraz” - „przedtem” - „potem”, wyrażane są środkami gramatycznymi (np.
końcówkami), sensy jednostkowe natomiast określane są pojedynczymi wyrazami, a więc leksykalnie.
(Nagórko 199«: 18)
System językowy może być
realizowanyza pomocądwóch autonomicznych ko
dów-fonicznego
igraficznego.Mowa
jestwłaściwa każdemu
człowiekowi,pis
mo
natomiastjest
osiągnięciem cywilizacyjnym,które umożliwiło
komunikowanie sięludzi oddalonych
odsiebie w czasie i przestrzeni.
Tworzywemjęzyka mówione
go są dźwięki
formowaneprzez
aparat artykulacyjnyczłowieka
i odbieraneuchem.
Tworzywem
kodu pisanego zaś sąznaki
graficzne,powstające w
wynikuoperacji
manualno-wzrokowych. Każdy kod ma swójkanał
przekazywania informacji, czyli środek(medium,nośnik, przekaźnik)
łączącynadawcę
iodbiorcę
komunikatu,który
„determinuje
naturę
kodu,implikuje
jego substancję,tworzywo” (Zwolski
1982:78).
Kod
mówiony przekazywany jest
kanałemfonicznym,
pisany-
graficznym,rezul
tatem
użycia
systemów realizacyjnychsą
zaśodpowiednio: tekst mówiony lub
tekstpisany. Autonomiczność kodów
nie oznaczajednakże
braku wzajemnych relacji:obydwa są ze sobą
ściśle powiązane iod
siebie zależne,dzięki
czemu wypowiedzi mówionemożna
zapisać, apisane odczytać.
2. Dydaktyka języka w podejściu komunikacyjnym
Spojrzenie
najęzyk jakonanarzędzie porozumiewania
się(Hymes
1972),dzięki któremu ludzie
mogąwchodzićw
różnegorodzajuinterakcje,podejmowaćdziałania,sprawiło, że
dydaktykajęzykaobcego
przebiegaobecnie
podznakiem komunikacji.
Ponieważ do
przekazywania
sensu znaków językowych,poza znajomością
tworzy
wa,potrzebna jest także
znajomość pragmatykijęzykowej, czylisposobu użycia
tychznaków, w
miejsce nauczania reguł strukturalnych1 pojawiło sięnauczanie
re
gułużycia.
Głównym celemdydaktycznymuczyniono
zaśtakie opanowaniejęzy
ka,
które umożliwiłoby uczącym
się realizacjęzamierzeń
komunikacyjnych w spo sób
adekwatnydokontekstu sytuacyjnego.
1 Bardzo wyraźnie obecnego w metodzie gramatyczno-tłumaczeniowej.
Kompetentny użytkownik języka umie bowiem zdobywać i przekazywać informacje w mowie i piśmie w sposób poprawny i odpowiedni w danej sytuacji.
(Komorowska 2002: 9)
Działania
takie
umożliwia kompetencja komunikacyjna (KK).W ujęciu Europej
skiego systemu opisu kształcenia językowego5
(2003) obejmuje ona dwa zasadnicze
komponenty. Są to:5 Dalej: ESOKJ.
6 Dzięki kompetencjom socjolingwistycznym użytkownik jest w stanie różnicować stopień formalności swoich wypowiedzi w zależności od tego, co, do kogo i w jakiej sytuacji mówi. Kom
petencje pragmatyczne to zaś znajomość zasad, według których przekaz językowy jest organi
zowany, stosowany w celu wypełnienia określonej funkcji.
•
kompetencje ogólne,
•
kompetencje
językowe.Te pierwsze,
doktórych
należą, między innymi, wiedzadeklaratywna,umiejętności praktyczne,
uwarunkowaniaosobowościowe,
nie są bezpośredniozwiązane z
języ kiem.
Wpływają jednakżena
ogólnąsprawność
komunikacyjnąitrzeba jew związku z powyższym traktować
jakoczęściskładowe KK.
Drugikomponent
stanowiąumie jętności językowe,
czyli:•
kompetencjelingwistyczne,
• kompetencje
socjolingwistyczne,•
kompetencjepragmatyczne.
Najbardziej
rozbudowanączęść
językowej kompetencjikomunikacyjnej, w
uję
ciu ESOKJ, stanowi kompetencja lingwistyczna (KL), czyli znajomość środkówjęzy
kowych i umiejętnośćpoprawnego posługiwania
się nimiw
aktach komunikacji6.
Autorzy opracowania
wyszlibowiemze
słusznegoskądinąd założenia, że
niemożna porozumiewać
sięz
innymiczłonkami wspólnoty językowej,
nie znająckodu przez
niąwytworzonego.Kompetencję komunikacyjną
tworzą
kompetencje: gramatyczna,leksykalna,fo-nologiczna oraz ortograficzna. Kompetencja
gramatyczna to znajomość zasad rzą dzących
łączeniemśrodków
językowychw
ciągi znaczenioweo ustalonych
ramach i umiejętność ich użycia, czylitworzenia
wypowiedzeńzgodnie
z tymizasadami.
Kompetencja leksykalna
z
kolei umożliwiaopisywanie
i odwoływaniesiędorzeczy
wistości pozajęzykowej, w której dochodzi
do aktukomunikacji.
Jejprzejawem
jest znajomośći
umiejętnośćposługiwania
sięsłownictwemdanegojęzyka.Kompetencje fonologiczna i ortograficznaumożliwiają natomiast, odpowiednio,
fonicznąlub
gra
ficzną realizację komunikatu.Tapierwsza jest rozumiana
jako znajomośćjednostek dźwiękowychjęzyka,takżew ciągach, oraz umiejętność
ichodbioru
iprodukowania
zgodnie z
zasadami fonetykizdaniowejdanego
języka;druga - jako
znajomośćoraz
umiejętność rozpozna wania
i stosowania symboli, któreskładają
sięna tekst pisany.
WPROWADZENIE
3. Rozwijanie kompetencji lingwistycznych w systemie zintegrowanym
Zmianacelu
dydaktycznegow podejściu komunikacyjnym
pociągnęła zasobą
innąniżdotychczas
organizacjętreści
nauczania.Obokzbioru
regułgramatycznychpojawiły
sięinwentarze
funkcjonalno-pojęciowe7
,ukazujące reguły użycia języka w
komunikacji. Zmieniłasięwzwiązkuztymrola leksyki w procesie
dydaktycznym:realizacja
określonych funkcji wymaga
bowiemposługiwaniasięstrukturamigrama
tycznymi z konkretnym,a
nie dowolnymwypełnieniem leksykalnym. Słownictwo
tworzące treści nauczaniaw podejściu komunikacyjnym,
to przedewszystkim
wy
razyczęstoużywane
(o wysokiej frekwencji) zokreślonych obszarów
tematycznych.Stają się one
wypełnieniem
wprowadzanychna
zajęciach strukturgramatycznych,
którychznajomość umożliwia
realizacjęokreślonych
funkcjikomunikacyjnych.
Większy nacisk
kładzie się takżenarozwijanie kompetencji
fonologicznej iortogra
ficznej,
wskazując
jednocześnie etapkształcenia, na którym
należy poświęcać im więcej czasu. Zakładasię,
że proces opanowania poprawnej wymowy (zob. Komo rowska,
2002)powinien
zakończyćsięprzedosiągnięciem przezuczącychsię
pozio mu zaawansowanego (C). Pisownię
natomiast ćwiczysięintensywniej
od poziomusamodzielności językowej
(B).7 Funkcje grupowane są więc w kategorie (takie, np., jak: udzielanie i zdobywanie informacji, wy
rażanie poglądów własnych, uzyskiwanie informacji o opiniach innych ludzi), które dzielą się dalej na subkategorie (np. w udzielaniu i zdobywaniu informacji rozróżnia się: identyfikowanie, rela
cjonowanie, poprawianie). Pojęcia natomiast dzielone są na ogólne i szczegółowe. Te pierwsze ujmowane są bardzo szeroko. Są to m.in. przestrzeń, czas, ilość, egzystencja. W ich ramach wyróż
nia się zaś jednostki mniejsze - subkategorie (na przykład w ramach pojęcia egzystencja wyróż
niono: obecność/nieobecność, dostępność/niedostępność). Pojęcia szczegółowe natomiast to np. dom i mieszkanie, środowisko, życie codzienne itp.
8 Na jego opanowanie wpływ mają z pewnością uwarunkowania indywidualne uczącego się. Ob
darzeni lepszym słuchem mają mniejsze problemy z imitowaniem głosek i ich kombinacji w języ
ku docelowym.
Zagadnienie
zintegrowanego nauczania kompetencji lingwistycznej nie było dotądprezentowane w
ujęciusystemowym, mimo że poszczególne
jej komponentysą
zesobą
zespolone zdecydowaniewyraźniej
niż sprawności.Nie można przecież
aniprzekazać
komunikatu, ani odczytać jego znaczenia bez znajomości zapisu(or
tografia)
lub wymowy
(fonetyka),treści
znaczeniowej wyrazów(leksyka) oraz reguł
ich łączenia(gramatyka).Brak integracji w
nauczaniupodsystemów
niejest rozwią
zaniem
błędnym, skutkuje jedynie
mniejsząefektywnością.
W procesie opanowywania
językaobcego bardzo ważną rolę
pełni systemfo-
nologiczny.Jest
trudnydo
opanowaniazwłaszcza dladorosłych8, gdyż
zwiekiem
malejeplastyczność aparatu artykulacyjnego,
zmniejsza siętakże wrażliwość
recep
torów
słuchowych (zob.Arabski
1996).To
sprawia,że
użytkownikjęzyka obcegoz
reguły realizujefonemy
tegojęzykaza
pomocą głosekjęzykarodzimego, stosując
podobne
zasadykombinatoryki,akcentacji
i frazowania. Włączenie przemyślanegokomponentu
artykulacyjnegodo
ćwiczeń gramatycznych, leksykalnych, a przedewszystkim
ortograficznychprzyczynia
się do lepszegoopanowaniaumiejętności
nie tylkorozróżniania i
produkowanianieznanych wcześniej dźwięków
iwzorów prozo-
dycznychoraz rozpoznawania
iłączenia
wcałość nowych
sekwencji głosek(ESOKJ 2003:98),
lecz takżetrudnejdlauczących sięrelacji
głoska-
litera(zob.
rozdz. II).Poprawne
posługiwaniesięjęzykiem pisanym
wymaga znajomościortografii, która tylko w
pewnej częściopiera
się nawymowie. Zapis wielu
wyrazówjest
wy nikiem
historycznych procesówrozwoju języka, przyjęcia
określonych konwencji, pisownia innych mazaśswoje uzasadnienie wmorfologii. Towłaśniezasada
morfo logiczna
pozwalana
zachowanietożsamościcząstekwyrazów,
mimożew
wymowie, na skutekuproszczeń i upodobnień, ulegają one zatarciu. Szczególnie ważne
więcwydaje
się uzupełnianie komponentugramatycznego ortograficznym, gdyż dzięki temu
uczący sięlepiej poznają,w
wymiarzepraktycznym,
mechanizmalternacji
sa mogłoskowych
ispółgłoskowych
(zob. rozdz. III).Poznawanie
zasadpisowni często
wiąże sięz koniecznością wprowadzania
no
wychwyrazów w
celuilustracji danego zagadnienia.
Jestwięc naturalną okazją
po szerzania zasobu słownikowego
uczących się.Podsystem leksykalny, będąc
otwar
tymzbioremsamodzielnychjednostekznaczących,
macharaktersystemowy, o czym
świadczą relacjeformalno-znaczeniowe,
łączące zesobą wyrazy9. Treść
pojęciowajęzyka dzieli
siębowiem
na strefy i polapojęciowe,
którym odpowiadająpowiązane znaczeniowo grupy wyrazów.
Okazją do ukazania uczącym się strukturytych grup
orazrelacji
między ichelementami mogą być leksykalnie kierunkowane ćwiczenia ortograficzne.
Nauczaniezintegrowane
umożliwia takżepoznawanie
formacjisłowo twórczych
(zob. rozdz.IV).9 Zasób leksykalny języka naturalnego jest więc najczęściej ujmowany jako system, a nie inwen
tarz lub suma jednostek (Śliwiński 1990: 35).
Częstą przyczyną zaburzeń aktu
komunikacji jest nieznajomość lub
niedosta teczna znajomość
słownictwa.Zwrócono na
touwagę
dopierow
podejściukomu
nikacyjnym,
wcześniej
bowiemnauczanie języka
koncentrowało sięna strukturach gramatycznych,
marginalizując znaczenie ich wypełnienialeksykalnego. Podjęto więc szereg
badań,których
zadaniem było ustalenie,jakich
słów uczący sięjęzyka obcego
powinien się uczyć,w
jakiejkolejności
iw jaki
sposób należy jemu
przedsta
wiać, co wspomaga,a
coutrudnia proces przyswajania leksyki
wjęzyku
obcym itp.W
konsekwencjidoszło więc
dowprowadzenia
nie tylesystematycznego (co
mia ło
jużmiejsce w przeszłości),
ilesystemowego na uczania
leksyki. Zasadąkluczową
w nauczaniusłownictwa jest wielokrotne
powracaniedo
znanych tekstów czy nagrań, choćby we fragmentach, by umożliwić uczącym się jak najczęstszy kontakt ze znanymi już i „oswojonymi” słowami. Słowa, które poznają na lekcji, powinny być zatem kilkakrotnie powtarzane - w różnych układach, formach i kontekstach.
(Scrclny, Lipińska 2005: 99)
WPROWADZENIE
Naturalną
okazjądo
tegorodzaju
działań,poza rozmaitymi
ćwiczeniami leksy kalnymi,
czyteż
rozwijającymisprawności, są także
wspomniane jużćwiczeniaorto
graficzne, a
przede wszystkim gramatyczne
(zob.rozdz. V).
Nie
ulegawątpliwości,
żeposługiwanie
sięjęzykiem
wymagaopanowania
kompe tencji gramatycznej, czyliumiejętności budowania
wypowiedzeńzgodnie
zregułami określającymi sposoby
łączeniaśrodków językowych
wciągi znaczące.
Gramatykazawsze
zajmowaławażnemiejscew dydaktyce
językaobcego.Nie
zwracano jednakże dostatecznejuwagi
nakonieczność
jej integrowania zinnymipodsystemami
języka,przyznając jej centralne,
uprzywilejowanemiejsce.Ukazanie
wzajemnych powiązań między gramatykąa innymi komponentami kompetencji
językowejpozwoli uczą
cym się
lepiej poznać
system, uczących zaśzachęci
do odpowiednioukierunkowa
nego
doboru materiału
językowego.Na niższych poziomach rozwijanie
kompetencjigramatycznej
należywyraźnie łączyćzkomponentem fonologiczno-ortograficznym
(zob.rozdz.
III),na wyższych
ćwiczeniagramatyczne trzebakierunkować
leksykal
nie(zob. rozdz. V).
Kompetencja lingwistyczna jest konstruktem wielowymiarowym,
o wy
raźnie zespolonych częściach składowych. Jejrozwijanie wymaga więc
podejściazintegrowanego, ukazującego
wsposób
pragmatyczny powiązania orazzależności
między jejkomponentami. Takie rozwiązanie
może przełożyćsię na lepsze
opano wanie
języka,które
otworzy przeduczącymi
się możliwośćpodejmowania bardziej złożonych
działańkomunikacyjnych.Propozycje
ćwiczeńprzedstawione w
kolejnych rozdziałach przeznaczonesą
dlauczących
się napoziomie samodzielności
(BI i B2),gdyż
wówczasmożliwa
jestpełna
integracjanauczania podsystemów, wszystkie
mają bowiempodobną
wagę.Dla
początkujących bowiem fonetykajest
zdecydowanie ważniejsza niż ortografia,a w
przypadkujęzyka
fleksyjnego,jakim
jest polski-
gramatyka górujenad
leksyką.Z kolei z zaawansowanymi
niećwiczysięjużwymowy, większego
znaczenianabiera
natomiastopanowanie poprawnego
zapisu.Intensywniej
niżnad gramatyką pracuje
siętakże nad leksyką10
(zob. Programynauczaniajęzyka polskiego jakoobcego. Pozio my Al -C2,Kraków 2011).
Na poziomie C bardzo dużo czasu poświęca się słowotwórstwu. Jest ono co prawda częścią komponentu gramatycznego, lecz ze względu na zdecydowanie mniejszą regularność formacji sło
wotwórczych wiąże się z koniecznością opanowania przez uczących się wielu nowych wyrazów.
Zintegrowane
nauczaniepodsystemówjęzykapozwoli więcuczącym
siępełniej rozwinąć kompetencję lingwistyczną,
bezktórej osiągnięcie
całkowitej biegłościję
zykowejnie
jest możliwe.
1. Wymowa i pisownia w dydaktyce języka obcego
W
podejściu komunikacyjnym bardzo ważną rolę odgrywa
opanowywanie za
równowymowy, jakipisowni.
Oile bowiem
drobnebłędy,którepopełniają nawet ro
dzimi
użytkownicyjęzyka, niezakłócająporozumienia
międzyodbiorcą
anadawcą, to
ichnagromadzenie
może nawetuniemożliwić
komunikację.Czynnikami utrud
niającymi odbiórkomunikatu na płaszczyźniesłuchowo-ustnej są:
silny
(lub bardzo silny) obcy akcent, nieprawidłowa artykulacja niektórych (lub większości)głosek
oraz wadliwaintonacja, natomiast
na płaszczyźniewzrokowo-manualnej:niezgodny
z polską normą zapis, atakże
liczne (lubbardzo
liczne)błędy
ortograficzne, które sprawiają, żezrozumienie wypowiedzi staje
sięmożliwe dopiero po głośnym odczy
taniu tekstu1
.1 Zob. np. Przewodnik dla autorów zadań..., (2004: 181, 191).
2 O pełnej znajomości słowa mówimy, gdy forma wyrazu (foniczna i graficzna) oraz niesiony przez nią system odniesień do rzeczywistości pozajęzykowej zespala się w umyśle uczącego w jed
ną całość.
Ćwiczenia
fonetyczne stanowią zazwyczajczęść
zajęćpoświęconych
rozwijaniu sprawności mówienia,ortograficzne
zaśsą
włączanew proces
rozwijaniasprawności
pisania.Nie sprzyja
to utrwalaniu prawidłowychrelacji między głoskami a literami
animiędzy
ichkombinacjamia znaczeniem. Skutkuje to
niepełnąznajomościąsłowa1 2
.Rozwiązaniem
bardziejefektywnym
jestzintegrowanenauczaniewymowy
ipisow
ni. Taki
system
może pomócw
szczególnościosobom znającym
językze słuchu oraz
tym
cudzoziemcom, którychsystem
fonetycznyjęzyka wyjściowegojest bardzo
odle
głyod systemu
fonetycznegojęzyka
polskiego, np.w
przypadku mówiącychjęzykami
azjatyckimi,arabskimi
czyafrykańskimi.
Cipierwsi,doktórychzazwyczaj należąosoby pochodzeniapolskiego,często
musząsię uczyćkodu
graficznegood podstaw,
choć po
trafią
bezproblemuporozumiewaćsięzotoczeniemdrogąustno-słuchową.Błędne
jestjednakże założenie, że
ich kompetencja fonologiczna nie wymagadoskonalenia.
Wy
mowauczących
się,którzyznają język
zdomu,
bywapoprawna jedynie
pozornie.Poja
wiają
się unich bowiem
błędyw
wymowie, między innymiw przypadku
głosek:ę,
en, em, ą,on, om orazszeregówciszącychi
szumiących,a
takżew
akcentowaniui intonacji, cobywa spowodowane wpływem
językakraju
osiedlenia.Integracja
nauczaniapopraw
Rozdział!!
nego
zapisu
zćwiczeniami fonetycznymipomaga
im zjednej
stronyzobaczyć, jakzapi
sujesię
słowa,
którychbrzmienie znają,
zdrugiej zaś-
pozwalabardziejefektywnie
pra
cowaćnadniedoskonałościami wymowy. Wprzypadku
obcokrajowców wspomaganiećwiczeń
wwymowie
ćwiczeniami ortograficznymi przyczynia siędo wzrostu
świado
mości istnieniaw języku
polskimniezawszesłyszanych przeznichróżnic między
głos kami, które znajdują odzwierciedlenie
wwidzianymiłatwiej rozpoznawalnym
zapisie.Należypamiętać,że
opanowanie
poprawnejwymowypowinnowyprzedzać
opa nowanie
zapisu,w myśl
zasady „odjęzyka
mówionegodopisanego”
./ \
I I
i Uczącysię
najpierw powinien
danesłowousłyszeć, następnie
je i[
wyartykułować,potem zobaczyć, jak jest zapisane, odczytać,
[[ a
nakońcuodwzorować bądź
zapisać samodzielnie.j
z
2. Techniki rozwijające słuch fonematyczny i ich korelacja z technikami nauczania pisowni
Techniki
nauczania wymowy dzielą
sięna
dwiegrupy:
• techniki rozwijające słuch fonematyczny, opierające się na
słuchaniu asemantycznym3, czyli
elementarnym, koncentrującym sięna
poszcze gólnych dźwiękach
i ichkombinacjach,
a niena niesionym przez
nie znaczeniu;1 Słuchanie (¡semantyczne - to słuchanie ukierunkowane na brzmieniową warstwę języka.
■ techniki artykulacyjne, dzięki którym uczącysię
mają
opanowaćprawid
łowąwymowę.
Zadaniem
technik rozwijających słuch fonematyczny jest doprowadzenie do
tego,by uczący sięusłyszał
różnicę między dźwiękami.Nie
dostrzegającjej, niebę
dzie bowiem w stanie
prawidłowo ichwymówić.Brak wzorców słuchowych głosek lub brak ich stabilizacji uniemożliwia dokona
nie analizy słuchowej wyrazu i wyodrębnienie z wyrazu elementów, które następnie trzeba zapisać.
(Balcjko, za Balkowską 2004: 254) Większość
technik rozwijających
słuchfonematyczny
(zob.Seretny,Lipińska 2005;
Komorowska 2002;
Gajos
2010; Madelska2010) opiera
sięna
parach minimalnych, czyli dwuwyrazowychzestawach różniących się
jednym dźwiękiem.Na
potrzeby in
tegracji kompetencjifonologicznej
i ortograficznej najbardziejprzydatne
są techniki„takie
same
czyróżne”
oraz„numeru”
.1
Dobór
materiału leksykalnego do
ćwiczeńw
wymowie skorelowanegoz
ćwicze
niami ortograficznymi powinien wypływaćz
analizy zróżnicowanychpotrzeb uczą
cychsię(może tobyć,naprzykład,
wymowa
izapis
szeregów ciszącychiszumiących)4
.4 Zob. m.in. J. Tambor, 2010; M. Magajewska, 2008; M. Wtorkowska, 2011.
s Tworzy je około 5 tysięcy najczęściej używanych wyrazów. Zob. H. Zgółkowa (2008).
6 Zob. np. www.wymowapolska.pl
Ze
względu na dośćbogaty
zasób słownictwa osób polskiegopochodzenia
nie podlegaon
takścisłym ograniczeniom,
jakw przypadku cudzoziemców.
Wprowa
dzeniezapisu wywołuje
bowiemczęsto
pytania o znaczeniawyrazówpojawiających
sięw ćwiczeniu ze względu na
ich„waloryfonetyczne”
.Wyjaśnianie
ichosobom słabo znającym
językmożeniepotrzebniezakłócić tok
lekcji.Nie
jesttakże
zasadnez
meto
dycznego punktu widzenia,ponieważ wyrazyte często nie należądo
tzw.słownictwa podstawowego5,
nietworzą także żadnego spójnego kręgu
tematycznego.Dla obco
krajowców
należy więc konstruować pary
minimalnew
ten sposób,by przynajmniej
jednosłowobyło im
znane.W tensposóbrośnie
ich wrażliwośćjęzykowa, ponieważ
uświadamiająsobie, że są wyrazy, które brzmią podobnie,
amają
różneznaczenie6
.2.1.
Takie
sameczy
różneW
ćwiczeniach
opartychna
technice„takie
sameczyróżne”
zadaniemuczących
się jestokreślenie,
czy usłyszeli tensam wyraz
dwarazy-
TS(taki sam),
czyteż
usły
szeli dwazupełnie innewyrazy -
R(różne).
FON./ORT. 1
Proszę wysłuchać par wyrazów, zaznaczyć TS (jeśli były takie same) lub R (jeśli były różne).
Proszę następnie uzupełnić brakujące litery i odczytać pary wyrazów.
WYMOWA / PISOWNIA SZEREGÓW CISZĄCYCH I SZUMIĄCYCH
Przykład: TS - R Przykład: pro. ..ę - pro... .ę proszę - prosię
l.TS- R i... y ....y
2. TS - R 2. ...apki ...apki
3. TS - R 3. wie... wie...
4. TS - R 4. pła.... pła....
5. TS - R 5. ko... ko....
6. TS - R 6. ...czekać ...ciekać
Rozdział!!
Integrację
z komponentem ortograficznym należy wprowadzić na etapie korekty,
czyliwtedy, gdy
uczący sięsprawdzają,
czywłaściwie zidentyfikowali dźwięki
(za znaczyli prawidłowe rozwiązania).
Wówczasmogą
otrzymać zapis wykorzystanychw ćwiczeniu
parminimalnych, który mają sami
uzupełnić odpowiednimi literami.Ćwiczenia tego
typu warto
połączyćtakże
z technikamiartykulacyjnymi. Może
tobyć
imitacja lub samodzielne odczytywanietekstu
przezuczących
się.2.2.
Dopasowywanie
wyrazu usłyszanegodo
napisanegoTej technice z
założeniatowarzyszyzapis, który
następniemożna
wykorzystaćdo ćwiczeń ortograficznych.
Nauczyciel
czyta
jedenz członów
poszczególnychpar minimalnych, a
zadaniemuczących
sięjest
zaznaczenie tegowyrazu, który usłyszeli. Uczący
się,po wskaza
niu wyrazów, otrzymują
ponownietekst ćwiczenia, tym razemz lukami,
i wówczasuzupełniają
brakujące litery w słowach czytanychprzez
nauczyciela.Potem
samijeodczytują,
korelujączapis z wymową.
FObUORT. 2
Proszę wpisać brakujące litery, a potem przeczytać głośno pary wyrazów.
WYMOWA / PISOWNIA SZEREGÓW CISZĄCYCH I SZUMIĄCYCH
Przykład: wiesz - wieś
1. bu...a - bu...a 6...ółtko - ....ółko 2. ...yna - ...ina 7... oło - ....ało 3. w ...ymie - w ...mie 8... as - ....asto
4. ko... - ko...! 9. mie... - mie...
5. pła...! - pła...! 10... eszę się - ....eszę się
3. Techniki artykulacyjne i ich korelacja z technikami nauczania pisowni
Rozwijanie słuchu
fonematycznegonależy
łączyćz
kształceniem prawidłowych wzorcówkinestetyczno-ruchowych
artykulacji.Samo uświadamianie
uczącym się błędóww
wymowienie jest
wystarczające (zob. Balkowska 2004:253),
dlategoteż
równolegleze słuchaniem
asemantycznymtrzeba wprowadzać
ćwiczeniaartykula-
cyjne.
Włączenie
do nichkomponentu ortograficznego
sprzyja wzmocnieniu połą
czeniana linii:
formafoniczna - forma
graficzna.3.1.Imitacja
Imitacja - to powtarzanie za modelem, którym
może być
zarówno nauczyciel, jakinagranie
ztaśmy,materiał
wideo itp.Na
niższychpoziomach uczniowie mogą wymawiać
pojedyncze wyrazy, napoziomie samodzielności (BI,
B2)zasadniczym materiałem
do ćwiczeńfonetycznych
powinnybyć całe
wyrażenia czyzdania,
naktórych, poza
wymowąposzczególnych kombinacji
głosek orazakcentu wyrazowe
go, należy ćwiczyć
takżeintonację.
Dobór
materiału
dozadań imitacyjnych zależy
od potrzeb grupyi/lub
poszcze
gólnychstudentów, ponieważ inne problemy z
rozróżnianiemi artykulacją
dźwię ków
mają Anglicy,inne
Włosi,a
jeszcze inneAzjaci(zob.
Tambor2010).
Tej technice powinno towarzyszyć
ćwiczeniepoprawnego zapisu: po
zakończe niu
powtarzaniawypowiedzi
zadaniem uczącychsięmoże być wpisanie liter w pozo
stawione luki (3a) lub uzupełnienie
brakujących słów (3b).FON.
/ORT.
3aProszę najpierw powtarzać zdania, a następnie wpisać brakujące litery.
WYMOWA / PISOWNIA SZEREGÓW CISZĄCYCH I SZUMIĄCYCH
Przykład: Co u ciebie? Wszystko w porządku?
1... y ma.... t....y złote?
2. Ko...leżą w ko. ...u.
3. ...eść! Jak ...ię ma...?
4. Kiedy ...u...a, ...o...a ...ucha.
5... otka zęby... erzy.
6. Ta ... .apka w ... .apki j est... .asna.
Rozdział!!
FON. /ORT.3b
Proszę najpierw powtarzać zdania, a następnie wpisać brakujące wyrazy.
WYMOWA / PISOWNIA SZEREGÓW CISZĄCYCH I SZUMIĄCYCH
Przykład: Co u ciebie? Wszystko w porządku?
1 ... masz...złote?
2 ...leżą w...
3 ...! Jak się... ? 4. Kiedy... , szosa...
5... zęby...
6. Ta... w... jest...
3.2.Tłumaczenie
Jest to
technika,
którą poleca się przedewszystkim w
grupachjednojęzycznych na
końcowymetapienauki
napoziomie B2. Polega ona na dobieraniu
takichzdańdo
tłumaczenia, abyw
rezultacieotrzymaćwjęzyku
polskim tekstpełen fonetycznych pułapek.
Technika
tamożebyć realizowana w
dwojakisposób:
•nauczyciel czyta
zdanie
w językuobcym, jeden
uczący się tłumaczyje (ustnie), a drugi zapisuje
je natablicy,
poczymnastępujewspólna analizazapisu
iwymowy;• nauczyciel czyta zdanie
w
językuobcym,
wszyscytłumaczą (pisemnie), wyznaczona
osoba odczytuje na głos,nauczyciel zapisuje poprawną
wersję na tablicy,po czym
następujewspólnaanalizazapisu i wymowy.
Zaletą
pierwszego rozwiązaniajest
to,że osobą
dyktującą wersję docelową niejest nauczyciel,a
uczącysię, stąd
jegowymowa musibyć szczególnie
staranna,by piszący
koledzy
mogli prawidłowowykonać zadanie.
FON. / ORT. 4a
Proszę przetłumaczyć na język polski poniższe zdania, zapisać je, a następnie odczytać.
WYMOWA / PISOWNIA SZEREGÓW CISZĄCYCH I SZUMIĄCYCH
Przykład: Air pollution is very dangerous.
Zanieczyszczenie powietrza jest bardzo niebezpieczne.
1. Do you know where is this village?
2. Hi, Czesiek. Do you comb your hair often?
3. George does not believe that on the tower there is a nest of hedgehogs and bats.
FON. / ORT. 4b
Proszę przetłumaczyć na język polski poniższe zdania, zapisać je, a następnie odczytać.
WYMOWA GŁOSKI fr]
PISOWNIA -H / -CH
Przykład: Hubert ascolta interessato le storie difantasmi.
Hubert chętnie słucha historii o duchach.
1. II fratello di Henryk e un omeopata, mentre sua sorella e chirurga.
2. Helena coltiva giacinti e vende criceti.
3. Scendendo le scale ascoltava una canzone che parlava di draghi cinesi.
4. Techniki rozwijające poprawność zapisu i ich korelacja z wymową
Nauczanie pisowni opiera
sięna percepcji
wizualnej i audialnej.W pierwszymprzypadku
rzeczdotyczy
głównieprzepisywania, a w
drugim- pisania
zesłu
chu, poddyktando.
W procesie pisania ze słuchu usłyszane słowa uczeń musi rozłożyć najpierw na dźwięki i każdemu z nich przyporządkować odpowiedni znak graficzny, a następnie zapisać je.
(Polański 1987: 59)
Rozdziału
Technika
taw pełni współgraz opanowywaniem poprawnej wymowy, szczegól
nie
w przypadkach,
kiedyuczący się nietylko słyszy
dyktowany tekst izapisuje go,
alegdy
tenprocesjest
zakończonygłośnym
jegoodczytaniem.
Opanowanie
umiejętności
poprawnegozapisu
na drodzeprzepisywania
jestczęściej
kojarzonezgramatykąniżz ortografią, dlatego zagadnienie
tozostanieomó
wione w następnym
rozdziale.4.1.
DyktandaPodstawową
technikąnauczania
pisaniaze słuchu są dyktanda.
Odgrywająone ważnąrolę
wprzyswajaniu zasad
poprawnejpisowni w każdym
języku,pod warun
kiem jednak,że są dobrze przygotowane
(odpowiedniodobrane do sytuacji, pozio
mu i profiluuczących się) i
poprawnie
przeprowadzane.Głównym zadaniem
dyktand(zob. Seretny,
Lipińska 2005:64-73;
Krzyżyk2007) jest
mobilizowanieuczącego się, aktywizowanie
jegouwagi,
wiedzy iumiejętności,
wyrabianielepszejpamięciikoncentracji.W
nauczaniuzintegrowanymzastosowanieznajdująprzede wszystkim
dyktanda:• częściowe,
•
ciągłe,•
pisaniezpamięci (autodyktando),
• sporządzanie transkryptu.
4.1.1.
Dyktandoczęściowe
Dyktandaczęściowepolegają
na uzupełnianiu zdań lub tekstów
literami(la) lub
wyrazami (lb), które są podane albo nie. W obydwu przypadkach
nauczyciel po
winien czytać/dyktować uczącym
się tekst lubjego
fragmenty.Stanowi
to dla nich pomoc iunaoczniaimróżnice(lubpodobieństwa) w
wymowieipisowni.ORT./FON, la
Słuchając czytanych/dyktowanych zdań, proszę wybrać odpowiednie litery sz, rz lub ź, wstawić je w puste miejsca, a potem przeczytać głośno zdania.
WYMOWA / PISOWNIA SPÓŁGŁOSEK DŹWIĘCZNYCH I BEZDŹWIĘCZNYCH
Przykład: Pan Trzciński ma wyższe wykształcenie.
1. Dziecko k... .yczało, bo p... .czoła ukąsiła je w twa...
2. Na.... kucha.... jest bardzo powa....ny, ale up....ejmy.
3. Je....y wyjechał w długą podró...., żeby ....ukać p....ygód.
4. Bie....e.... na pla....ę du....y ko....ykczy ....arą torbę?
5. Mój p....yjaciel, G....esiek, jest ...,czuplej....y od Bartka, ale wa....y więcej ni.... ja.
6. K....y....tof p....yniósł p....enny chleb i ja....yny, a Bła....ej dro....dże i je....yny.
ORT. / FON. Ib
Proszę wypełnić luki, jak pokazano w przykładzie, a następnie przeczytać głośno cały tekst.
WYMOWA / PISOWNIA SPÓŁGŁOSEK DŹWIĘCZNYCH I BEZDŹWIĘCZNYCH
Przeglądaliśmy kartę ...deserów...0 i zastanawialiśmy się, co wybrać? ... 1
7 Należy pamiętać, że większość pojawiających się w nich słów ma bardzo małą irekwencję, a co za tym idzie - ograniczoną nośność komunikacyjną.
kawę czy ... 2 herbatę? A może sok ...’? A do tego ...4, szarlotkę czy sernik? Nie, to za dużo kalorii. Zdecydujemy się na ...5 z konfiturą,... 6 i wodę mineralną.
4.1.2. Dyktandociągłe
Technika ta
polegana zapisie tekstu czytanego lub
dyktowanegoprzez nauczycie
la
(odtwarzanego
zCD).Może
tobyć
tekstznanyuczącym się, jedno- lub
wielokrot
nieprzeczytany,
a nawetomówiony, np. z podręcznika
(2a),lub
tekst całkiem nowy (2b).Studentom polonijnym
możnazaproponować
pisaniepod
dyktando rymowanek, wyliczanek,lingwołamków7,
w których nagromadzone są trudne pod względem
fonetycznymiortograficznym
wyrazy(2c).
Rozdziali!
ORT. / FON. 2a
Proszę zapisać dyktowany tekst, a potem przeczytać go głośno.
WYMOWA [ż] / [ś]
PISOWNIA -RZ / -Ż / -SZ
Przeziębienie czy grypa?
Nie każda jesienna infekcja jest grypą. Grypa ma zazwyczaj ciężki przebieg, choruje na nią jednocześnie wielu ludzi, media podają informacje o epidemii lub zwiększonej liczbie zachorowań. Jeśli służby epidemiologiczne kraju nie ogłosiły jeszcze zagrożenia grypą, infekcja, którą złapaliśmy, jest najpewniej banalnym przeziębieniem.
(Lipińska 2003a: 215)
ORT./FON. 2b
Proszę zapisać dyktowany tekst, a potem przeczytać go głośno.
WYMOWA GŁOSEK (9] / Ję]
PISOWNIA -Ę / -Ą
Skóra opakowaniem człowieka
Zajmuje powierzchnię 2 m2 i waży około 3-5 kg. Doskonale chroni cały organizm, pokrywając wszystkie jego zagłębienia i zakamarki. Rozciąga się podczas naszego ruchu i w razie potrzeby kurczy, wracając do poprzedniego kształtu. Chroni nas także przed bakteriami i wirusami.
Dzięki temu mogą one przedostawać się do organów wewnętrznych, np. wątroby, żołądka czy jelit tylko poprzez jamę nosową lub gardłową. Przepuszcza je jednak, jeśli jest otarta lub przecięta. Ale nawet wtedy potrafi sama się regenerować.
Proszę zapisać dyktowany tekst, a potem przeczytać go głośno.
WYMOWA / PISOWNIA ZBITEK SPÓŁGŁOSKOWYCH
1. Czy Czesi się cieszą, że czasem trzeba policzyć do trzech?
2. Niech pani jedzie na Pomorze. Jak Pomorze nie pomoże, to pomoże może morze.
3. Jeśliś się nas nie przestraszył, idź przed siebie ścieżką na sam szczyt.
„Angora” (na podst. „Gazety Wyborczej”), 8 VI 2008 r.
ORT. / FON. 2c
ORT. / FON. 2c (cd.)
4. Dżokej drzemie w dżungli na drzewie.
5. Łukasz strzeże skrzypiec mistrza.
6. Dbajże o język i mów poprawnie, ładnie, wyraźnie oraz dokładnie, bo kto nie ćwiczy często języka, ten się w mówieniu potem potyka.
Wymawiaj słowa bardzo starannie, nawet gdy zmywasz lub siedzisz w wannie, a że nasz język bywa ciekawy, czeka cię przy tym mnóstwo zabawy8.
8 Ostatni przykład jest zmodyfikowaną wersją wiersza M. Strzałkowskiej (http://www.biblioteka.
kuznia.edu.pl).
4.1.3.
Coraz dłuższezdania
Zapisywanie zdań coraz dłuższych, tzn. liczących coraz więcej wyrazów, jest
od
mianą dyktandaciągłego. Różnica
polega nasposobiedyktowania(całymizdaniami,
a niesegmentami).
ORT. / FON. 3
Proszę zapisać dyktowane zdania. Proszę przeczytać je głośno.
WYMOWA / PISOWNIA SPÓŁGŁOSEK MIĘKKICH I TWARDYCH
0. Sos śliwkowy
1. Śliwki umyć i namoczyć.
2. Po usunięciu pestek rozgotować je w wodzie.
3. Śliwki zemleć w maszynce, przetrzeć przez sitko, rozprowadzić bulionem.
4. Sos powinien mieć konsystencję rzadkiej śmietany.
5. Dodać pieprz oraz czosnek roztarty z solą. Zagotować.
6. Podawać do pieczonego drobiu i szaszłyków.
(Lipińska 2009: 159)
4.1.4.
Pisaniez pamięciĆwiczenie w
pisaniu z
pamięcijest
formąpośrednią między
przepisywaniema pisaniem
zesłuchu. Polega
naobserwowaniu
izapamiętywaniu
graficznego obrazuwyrazów
izapisaniu
ich zpamięci.
Ta forma dyktanda występujew dwóch odmianach:
•
pisanie w klasie
- zapisywanietekstu czytanego przez nauczyciela,• pisaniesamodzielne (w
domu)
-zapisywanietekstupod własne dyktando.
Rozdział!!
W
obydwuprzypadkach
piszącyprzez chwilę
widzątekst. Pierwszyrodzaj
(4a), tzn. pisaniew
klasie, ma zazdanie uwypuklić
miejsca trudne. Nauczycielpowinien na
niezwrócićuwagę
piszącym.Rodzaj
drugi(4b),
autodyktando,powinni
stosować ci uczącysię,którzy
mają szczególnetrudnościz
opanowaniemortografii.
Tekst
stanowiący podstawę dyktandapowinien być krótki
idość prosty, pisany
proząlub rymowany.
Możebyć
jużznany,aby
treść nie rozpraszałauwagi piszących.
Po
wykonaniu zadania
uczącysię samisprawdzają
zgodność zapisu ztekstem
orygi
nalnym widocznym na tablicylub na
ekranie,a następnie
czytajągogłośno.ORT./KON. 4a
Proszę zapisać widziany i słyszany tekst.
WYMOWA GŁOSKI [X]
PISOWNIA -H / -CH
Michał mieszka w wieżowcu, a Hania w małym domku z garażem. Przed domkiem Hani jest ogródek z kwiatami i drzewami owocowymi. Przed wieżowcem Michała znajduje się plac zabaw z huśtawkami i piaskownicą. Dzieci jeżdżą tam na hulajnogach, rowerach i deskorolkach.
(http://dzieciaki.topworld.org/test/t_00.htm)
ORT./FON. 4b
Proszę czytać głośno tekst krótkimi fragmentami i zapisać je, nie zaglądając do oryginału.
Potem proszę sprawdzić poprawność zapisu i przeczytać tekst jeszcze raz.
INTONACJA INTERPUNKCJA
W mojej grupie jest kilka osób o podobnych zainteresowaniach, ale wakacje mógłbym spędzić tylko z Adamem, bo ja też nie lubię wyjeżdżać z miasta. Tu zawsze dzieje się coś ciekawego! Obydwaj bardzo lubimy chodzić do kawiarni i słuchać jazzu, a w naszym mieście co rok w lipcu odbywa się festiwal jazzowy, więc nie opuścilibyśmy żadnego koncertu.
Adam i ja lubimy spotkania z przyjaciółmi i rozmowy o polityce, a więc po koncertach mielibyśmy co robić. W deszczowe dni moglibyśmy oglądać w telewizji mecze koszykówki i hokejowe lub czytać, w dni słoneczne - chodzić na basen, a po południu zaglądać do sklepów z płytami. Bez względu na pogodę można uprawiać jogging i spacerować z psami.
Mam nadzieję, że nasze psy też się zaprzyjaźnią.
(Lipińska 2003a: 180)
Technika przepisywania
jest bardziej odpowiednia
dla osób opercepcji
wizual
nej, a
dyktanda-
dla osóbo percepcji audialnej.
Pisanie z pamięci (autodyktando) stanowi połączenieobydwu typów
modalności.4.1.5. Sporządzanie transkryptu
Technika
ta jest
szczególniepomocna w pracy
poza Polską,gdzie nauczyciel
- jegogłos,
intonacja, akcent iwymowa
-staje
się czasem jedynymwzorcem
dlaucz
niów. Wskazanejest
więc korzystanie
z nagranych tekstów (mogątobyć też piosenki lub
wiersze).ORT. / FON. 5a
Proszę sporządzić całościowy transkrypt wysłuchanego tekstu piosenki, a następnie spróbować zaśpiewać refren z piosenkarką.
WYMOWA / PISOWNIA SZEREGÓW CISZĄCYCH I SZUMIĄCYCH
To co dobre - Kasia Kowalska Zamknięta w sobie szukasz ucieczki Boisz się wyjść, boisz się chcieć
Wiem, jak jest trudno strach przezwyciężyć Na przekór życiu nadawać mu sens
Refren:
Wszystkim nam brakuje szczęścia Masz to, na co godzisz się Każda droga jest łatwiejsza Gdy widzisz to, co dobre jest Mam dużo sił, lecz ufać nie będę Choć dobry los dał, co chciałam mieć Kiedyś dla ciebie byłam diamentem Zmienił mnie czas, zmieniły mnie łzy (...)
(Fragm. http://www.teksty.org/Kasia_Kowalska.To_co_dobre)
Sporządzanie transkryptupolegana tym, że uczącysię
odsłuchują nagrany
tekstwielokrotnie
ialbo
spisującały
tekst(5a), albo
uzupełniają jegobrakujące fragmenty(5b).
W ten sposób przyswajają sobiedrogą
słuchową poprawną wymowęoraz
in
tonacjęizapamiętują całe sekwencje
tekstu. Takiezadanie
mogąwykonywać
samo dzielnie także w
domu.Do ćwiczeń tego
typu
możnarównież
wykorzystywaćteksty lub
ichfragmenty
zpodręczników kursowych
znagraniami na
CD,jakw
przypadkutekstu5b. Zaletą
takprzygotowanego
zadaniajest pozostawienie wyrazów trudniejszych, mogących
sprawić
kłopotywrozumieniu
bądź zapisie, znakówinterpunkcyjnych
orazwyzna
czeniemiejsc,w które
należywpisać brakującesłowa.
Rozdział!!
ORT. / FON. 5b
Proszę sporządzić częściowy transkrypt wysłuchanego tekstu, a następnie odczytać go, zwracając uwagę na poprawną intonację.
INTONACJA WSZYSTKIE ZASADY PISOWNI
Taniec
Czym właściwie jest taniec? To przede... lub... powiązany rytmicznie z ... im ... Tańcem ...
..., ale też ból i ..., a nawet uniesienia religijne. Taniec... , jest „jakiś”, np. kultowy, ... artystyczny. Taniec kultowy - to taniec religijny,... Taniec artystyczny - ...
... Często. nazywamy go ... i ...
, z twórczością
Przez taniec rozumiemy to, co tańczy
się na dancingach, ... i ... Taniec jest ...
... wypoczynkiem..., poprawia nastrój, ułatwia życie towarzyskie, ... . ...
(Lipińska 2003a: 175)
5. Podsumowanie
Zintegrowane
nauczanieobydwu
podsystemów języka-
wymowy iortogra
fii -
jest konieczne zwłaszcza
wprzypadku osób,
któremają trudne do wyplenienia nawyki,
gdyż nauczyły sięjęzyka
zesłuchu
(wdomu lub w pracy),
i/lub niemiały dobrych
wzorców(np.
ichnauczyciele
niemówili czystą
polszczyznąlub
niedość
mocnonalegali
napoprawną
wymowę i/lubzapis w wypowiedziach uczących się).
Pomoże
im
onoprawidłowo
wymawiać wyrazy, tworzącjednocześniew
ich pamięciściślejsze
powiązaniemiędzyformąfonicznąi graficzną.U
cudzoziemcównatomiast
wypracowanie poprawnejwymowy,
opartejna
już opanowanymzapisie,
powinno zmniejszyćstrach przed
mówieniempo polsku
(fear for performance),spowodowany obawąprzed
śmiesznością (zob. Komorowska 2002:110- 111).
Powyższe względy
przemawiająwięc
zatym,by poważnie potraktować zarówno
rozwijaniekompetencji
fonologicznej,jaki ortograficznej,włączającje do
programunauczania.
Działaniadydaktyczne służącetemu
celowinie zabierajądużo czasu,
przy
nosząjednak
pożądaneskutki tylkowówczas, gdy prowadzi
sięje konsekwentnie.
Należy
także pamiętać,że
marginalizowanierangi
poprawności ortograficznejjest
niewłaściwąstrategią dydaktyczną, chociażby
zewzględu na
fakt,że większość
testów
sprawdzającychstopień opanowania
języka toegzaminy pisemne.
Nieznajo
mość
ortografii może
przełożyć się naniższą ocenę
niż oczekiwana i możliwado
osiągnięcia,podobnie jak
niepoprawna wymowaniekorzystnie
wpływa nawyniki egzaminów
ustnych.Z X
I i
i Sprzężenie nauczania
wymowy i poprawnego zapisu przyczynia
się■
ido
wykształceniasięw
pamięci uczącychsięsilniejszych
itrwalszych i
; powiązań
międzyformamia
treścią znaków, cow konsekwencji
powinno ][
usprawnićposługiwanie
sięjęzykiemdocelowym. [
X z
Rozdziali!
K
luczdoćwiczeń FON. / ORT. 1Przykład: TS - R Przykład: pro... ę - pro....ę proszę - prosię
l.TS-R 1.trzy trzy
2. TS - R 2. czapki ciapki
3. TS - R 3. wiesz wieś
4. TS - R 4. płacz płać
5. TS - R 5. kosz kosz
6. TS - R 6. szczekać ściekać
FON. / ORT. 2
Przykład: wiesz - wieś
1. burza - buzia 6. żółtko - ziółko
2. szyna - sina 7. czoło - ciało
3. w Rzymie - w zimie 8. czas - ciasto
4. kosz! - koś! 9. miecz - mieć
5. płacz! - płać! 10. czeszę się - cieszę się
FON. / ORT. 3a
Przykład: Co u ciebie? Wszystko w porządku?
1. Czy masz trzy złote?
2. Kości leżą w koszu.
3. Cześć! Jak się masz?
4. Kiedy susza, szosa sucha.
5. Szczotka zęby szczerzy.
6. Ta czapka w ciapki jest ciasna.
FON. / ORT. 4a
Przykład: Air pollution is very dangerous.
Zanieczyszczenie powietrza jest bardzo niebezpieczne.
1. Czy wiesz, gdzie jest ta wieś?
2. Cześć, Czesiek. Czy często się czeszesz?
3. Jerzy nie wierzy, że na wieży jest gniazdo jeży i nietoperzy.
FON. / ORT. 4b
Przykład: Hubert ascolta interessato le storie difantasmi.
Hubert chętnie słucha historii o duchach.
1. Brat Henryka jest homeopatą, a jego siostra jest chirurgiem.
2. Helena hoduje hiacynty i handluje choinkami.
3. Schodząc po schodach, słuchał piosenki o chińskich smokach.
ORT./FON. la
Przykład: Pan Trzcińskima wyższe wykształcenie.
1. Dziecko krzyczało, bo pszczoła ukąsiła je w twarz.
2. Nasz kucharz, jest bardzo poważny, ale uprzejmy.
3. Jerzy wyjechał w długą podróż, żeby szukać przygód.
4. Bierzesz na plażę duży koszyk czy szarą torbę?
5. Mój przyjaciel, Grzesiek, jest szczuplejszy od Bartka, ale waży więcej niż ja.
6. Krzysztof przyniósł pszenny chleb i jarzyny, a Błażej drożdże i jeżyny.
ORT. / FON. Ib
Przeglądaliśmy kartę deserów" i zastanawialiśmy się, co wybrać? Gorzką' kawę czy słodką2 herbatę?
A może sok gruszkowy3? A do tego kremówkę4, szarlotkę czy sernik? Nie, to za dużo kalorii.
Zdecydujemy się na rożki5 z konfiturą, galaretkę6 i wodę mineralną.
ORT. / FON. Sb Taniec
Czym właściwie ¡est taniec? To przede wszystkim ruch lub gest powiązany rytmicznie z towarzyszącą im muzyką. Tańcem człowiek wyraża radość, ale też ból i rozpacz, a nawet uniesienia religijne.
Taniec zawsze czemuś służy, jest „jakiś”, np. kultowy, towarzyski, artystyczny. Taniec kultowy - to taniec religijny, sakralny, magiczny. Taniec artystyczny - to balet lub pantomima. Często nazywamy go klasycznym i kojarzy nam się z widowiskiem teatralnym, z twórczością choreograficzną. Przez taniec towarzyski rozumiemy to, co tańczy się na dancingach, dyskotekach i prywatkach. Taniec jest doskonałą rekreacją, wypoczynkiem po pracy i nauce, poprawia nastrój, ułatwia życie towarzyskie, odmładza, leczy duszę i ciało.