• Nie Znaleziono Wyników

Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _1020*

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Arkusz zmian. Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN W * _1020*"

Copied!
24
0
0

Pełen tekst

(1)

*26855941_1020*

Arkusz zmian

Przekładnie w wersji przeciwwybuchowej

Seria R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN

®

W

(2)
(3)

1

1 Arkusz zmian

WSKAZÓWKA

W odniesieniu do instrukcji montażu i obsługi "Przekładnie serii R..7, F..7, K..7, K..9, S..7, SPIROPLAN® W w wersji przeciwwybuchowej" dostępne są aktualizacje, które zostały opisane w niniejszym arkuszu zmian. Zaktualizowano lub uzupełniono nastę- pujące rozdziały:

• Rozdział 3.9.3 "Informacje na temat oznaczenia specjalnego symbolem  X" roz- szerzono o X7: "Działająca dookoła (dynamiczna) siła poprzeczna" i X8: "Zmiana minimalnej dopuszczalnej temperatury otoczenia".

• Rozdział 4.11.1 "Montaż przekładni płaskiej nasadzanej", krok  4  — Montaż wału napędowego przy przekładni bez kołnierza oporowego wału. Nowy odstęp pier- ścienia zaciskowego od obudowy przekładni: 2 – 3 mm

• Skorygowano rozdział 5.10 "Montaż i  ustawianie czujnika prędkości obroto- wej  WEX". Ponadto zredukowany został dozwolony czas trwania zmostkowania rozruchu do 1 sekundy.

• Rozdział 8.2.2 "Tabela środków smarnych dla przekładni W.. wyposażonej w no- wą wersję SEW GearOil".

26855941/PL – 10/2020

(4)

1

Informacje na temat oznaczenia specjalnego symbolem X

1.1 Informacje na temat oznaczenia specjalnego symbolem X

X7: działająca do-

okoła (dynamicz- na) siła poprzecz- na

W  tym przypadku uzgodniono z  klientem, że maksymalna dopuszczalna siła po- przeczna w  przypadku działającej dookoła siły poprzecznej jest redukowana do war- tości podanej w wierszu X.

X8: zmiana mini- malnej dopusz- czalnej tempera- tury otoczenia

W  tym przypadku uzgodniono z  klientem, że napęd może być eksploatowany tylko w  podanym zakresie temperatury otoczenia. Nabywca produktu zobowiązuje się do

przestrzegania ww. wymagania.

Specjalny zakres temperatury otoczenia znajduje się w potwierdzeniu zlecenia i  na tabliczce znamionowej.

1.2 Montaż przekładni płaskiej nasadzanej (z pierścieniem zaciskowym)

Zamontować wał. Zwrócić przy tym uwagę na równoległe w  płaszczyźnie pierścienie zewnętrzne pierścienia zaciskowego.

• Upewnić się, że pierścienie zewnętrzne pierścienia zaciskowego są względem sie- bie równoległe w płaszczyźnie.

• Jeśli montaż dotyczy przekładni z kołnierzem oporowym wału, wówczas pierścień zaciskowy należy zamontować do ogranicznika na kołnierzu oporowym wału, ale odległość pomiędzy skierowanym do przekładni pierścieniem zewnętrznym pier- ścienia zaciskowego a obudową przekładni nie może być mniejsza niż 2 mm.

• Jeśli przekładnia nie posiada kołnierza oporowego wału, pierścień zaciskowy należy zamontować w odstępie 2 – 3 mm od obudowy przekładni.

• Dokręcać śruby mocujące po kolei (nie na krzyż), powtarzając kilkakrotnie cykl dokręcania. Momenty dokręcania podano w poniższej tabeli. Po wykonaniu monta- żu nasmarować zewnętrzną powierzchnię wału drążonego w  rejonie pierścienia zaciskowego w celu zabezpieczenia jej przed korozją.

2 - 3 mm s > 0 mm

Ø D

A 0.006 x D

A

9007199466283275

26855941/PL – 10/2020

(5)

1

Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEX

1.3 Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEX

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo wybuchu w  sytuacji, gdy czujnik prędkości obrotowej znajduje się w strefie zagrożonej wybuchem.

Śmierć i poważne obrażenia ciała

• Czujnik prędkości obrotowej należy zainstalować poza strefą zagrożoną wybu- chem.

OSTRZEŻENIE

Niebezpieczeństwo wybuchu, jeśli rozruch jest zmostkowany przez ponad 1 sekun- dę (przyłącza [13] i [14]).

Śmierć i poważne obrażenia ciała

• Ustawić mostkowanie rozruchu (przyłącze [13] i [14]) na 1 sekundę. Jest to bez- względnie konieczne w celu uniknięcia niedopuszczalnie wysokich wartości tem- peratury na okładzinach ciernych sprzęgła poślizgowego i w celu zachowania ka- tegorii ochrony przeciwzapłonowej II3GD.

• Należy precyzyjnie dokonać ustawień.

• Sprawdzić dokonane ustawienia poprzez ponowny pomiar.

1. Przed przystąpieniem do montażu przeczytać instrukcję obsługi czujnika prędkości obrotowej.

2. Wprowadzić podstawowe ustawienia czujnika prędkości obrotowej według instruk- cji obsługi dostarczonej przez producenta czujnika prędkości obrotowej.

3. Jeśli po upływie ustawionego czasu mostkowania wartość referencyjna prędkości obrotowej obniży się o 5%, należy natychmiast odłączyć silnik od napięcia zasilającego.

Czujnik wbudowany w adapter wytwarza 1 impuls na jeden obrót wałka adaptera.

Przed ponownym uruchomieniem adaptera należy usunąć błąd, a adapter powi- nien pozostać wyłączony przez co najmniej 15  minut. Jeśli nie można całkowicie wykluczyć niewłaściwej obsługi przez personel obsługujący, wówczas należy zabez- pieczyć urządzenie w tym okresie czasu za pomocą automatycznie działającej bloka- dy przed ponownym włączeniem.

Wszystkie poniższe wskazówki dot. instalacji i regulacji odnoszą się do czujnika pręd- kości obrotowej lub enkodera inkrementalnego z  wyjściami napięciowymi w  wer- sji WEX.

Jeśli wskazówki dotyczące instalacji oraz ustawiania nie pasują do zawartego w  za- kresie dostawy czujnika prędkości obrotowej, należy zainstalować oraz uruchomić czujnik prędkości obrotowej zgodny z dokumentacją dostarczoną przez producenta.

26855941/PL – 10/2020

(6)

1

Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEX

1.3.1 Schemat połączeń i widok z przodu czujnika prędkości obrotowej WEX

Poniższy schemat połączeń pokazuje możliwe podłączenie czujnika prędkości obroto- wej.

3 1

3 2

24 19

8 7

2 BN

BU

1+

18 17 16 14 13

Marche On Arret Off 3

N

- +

DC 20-90V AC 48-253V

-

- + - +

1 L L

L

0V L

Ein

+24V

Aus

23

+

12 11

10 20

2-

EX

9007199273439883

[1] Czujnik + [14] Mostkowanie rozruchu (-)

[3] Czujnik - [23] Napięcie zasilające 24 V DC, +

[10] Przekaźnik 1 (wspólne przyłącze) [24] Napięcie zasilające 24 V DC, - [11] Przekaźnik 1 (styk zwierny) [19] Wyjście przekazujące + [12] Przekaźnik 1 (styk rozwierny) [20] Wyjście przekazujące - [13] Mostkowanie rozruchu (+)

WSKAZÓWKA

Przekaźnik  2 może zostać wykorzystany do wytwarzania sygnału ostrzegawczego lub sterowania urządzeniem (oznakowanie zacisków 16 – 18).

26855941/PL – 10/2020

(7)

1

Montaż i regulacja czujnika prędkości obrotowej WEX

Na poniższym rysunku przedstawiona jest przednia ścianka czujnika prędkości obro- towej.

18702219

Dioda w CHK 1 (żółta/

czerwona):

impulsy wejściowe (pulsuje równomiernie na żółto), zakłócenie na wejściu (pulsuje na czerwono) i zakłócenie działania urządzenia (świeci w sposób ciągły na czerwono) Dioda PWR (zielona): napięcie

Dioda OUT 1 (żółta): przekaźnik 1 aktywny Dioda OUT 2 (żółta): przekaźnik 2 aktywny Dioda OUT 3 (żółta): tranzystor aktywny

RS232: szeregowe złącze RS 232 do podłączenia komputera w celu parametryzacji i diagnostyki UFC za pomocą PACTware Wyświetlacz: do prezentacji wartości pomiarowych i usterek oraz do syg-

nalizacji trybu parametryzacji

1.3.2 Montaż i ustawienie innych czujników prędkości obrotowej

Jeśli wykorzystywane są inne czujniki prędkości obrotowej, to muszą one posiadać iskrobezpieczne wejście czujnika (kolor oznaczenia: niebieski), przeznaczone do ana- lizy czujników wg DIN 19234 (NAMUR), i muszą być dopuszczone do pracy w strefie zagrożenia wybuchem.

WSKAZÓWKA

Enkoder inkrementalny z wyjściami napięciowymi (czujnik) posiada z reguły niebieski przewód przyłączeniowy i powinien być zgodny z normą DIN 19234 (NAMUR). Przy- porządkowany numer kontrolny może być umieszczony na samym enkoderze inkre- mentalnym z wyjściami napięciowymi lub na przewodzie przyłączeniowym.

26855941/PL – 10/2020

(8)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

1.4 Tabela środków smarnych (017512004)

UWAGA

Uszkodzenie przekładni z  powodu zastosowania nieprawidłowego środka smarne- go.

Możliwe szkody materialne.

• Wymagana lepkość i  rodzaj oleju (mineralny/syntetyczny) jest określana przez SEW‑EURODRIVE w  odniesieniu do danego zlecenia i  podawana na potwier- dzeniu zlecenia oraz tabliczce znamionowej przekładni. Firma SEW‑EURODRIVE nie ponosi odpowiedzialności za sytuacje związane z zasto- sowaniem przez użytkownika w przekładniach innych środków smarnych i/lub za- stosowanie środków smarnych w innym zakresie temperatur niż zalecane.

• To zalecenie dotyczące środka smarnego w tabeli środków smarnych nie stano- wi żadnego dopuszczenia w  sensie gwarancji jakości środka smarnego, dostar- czonego przez danego dostawcę. Każdy producent środka smarnego sam odpo- wiada za jakość swojego produktu.

• Nie mieszać ze sobą syntetycznych środków smarnych.

• Nie mieszać ze sobą syntetycznych i mineralnych środków smarnych.

• Oleje zaszeregowane do takich samych klas lepkości, ale pochodzące od róż- nych producentów, nie mają takich samych właściwości. Specyficzne dla produ- centa są zwłaszcza minimalne i  maksymalne dozwolone wartości temperatury kąpieli olejowej. Ww. wartości temperatury są podane w  tabeli środków smar- nych.

• Wartości podane w tabeli środków smarnych obowiązują w momencie publikacji niniejszego dokumentu. Dane środków smarnych ulegają dynamicznym zmia- nom, dokonywanym przez ich producentów. Aktualne informacje dot. środków smarnych można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe

1.4.1 Legenda

W  poniższej tabeli przedstawiono skróty i  symbole użyte w  tabeli środków smarnych wraz z ich znaczeniem.

Skrót/

symbol

Znaczenie

Syntetyczny środek smarny (na szarym tle) Mineralny środek smarny

CLP Olej mineralny

CLP PG Poliglikol (PG)

CLP HC Syntetyczne węglowodory – polialfaolefiny (PAO)

E Olej na bazie estrów

Środek smarny przeznaczony do zastosowań w przemyśle spożyw- czym i paszowym. Oleje są zarejestrowane jako spełniające normy NSF-H1 i spełniają wymagania podane w przepisach FDA 21 CFR

§ 178.3570

Oil Oil

Olej łatwo ulegający biodegradacji do obszarów wrażliwych ekologicz-

nie. 26855941/PL – 10/2020

(9)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

Skrót/

symbol

Znaczenie

Środek smarny odpowiedni dla otoczenia ATEX 1) Przekładnia ślimakowa z CLP-PG: należy uzgodnić

z SEW‑EURODRIVE

2) Smar płynny

3) Możliwa jest praca w temperaturze otoczenia do -40°C przy zastoso- waniu odpowiednich środków. Skonsultować się z firmą

SEW‑EURODRIVE.

RWDR Pierścień uszczelniający wał

PSS Pierścień uszczelniający wał o konstrukcji PSS (Premium Sine Seal).

Adnotacja "PSS" przy rodzaju środka smarnego sygnalizuje kompaty- bilność z systemem uszczelniania.

26855941/PL – 10/2020

(10)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

1.4.2 Tabela środków smarnych do przekładni R.., F.. oraz K..7

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

CLP PG

VG 150

VG 220+80-25 +70-30

Renolin PG220 -25+115 Optigear Synthetic 800/220

-25+115 Cater SY 220 -25+115 Shell Omala S4 WE 220

-25+115 Klübersyth GH 6-220

-25+115 Klübersyth UH1-150

-30+115 -25+115 -30+115

Mobil GLyoyle 220

-25+115-25+115 -25+115 -30a+115

-30+115SEW0700400313 SEW070040313SEW GearOil Poly 150 E1 -25+95 SEW070040313SEW GearOil Poly 220 H1 E1 -20+115 SEW070040313SEW GearOil Poly 460 H1 E1 -30+80 SEW070040313SEW GearOil Poly 150 H1 E1 SEW GearOil Poly 220 E1

CLP PG PSS CLP PG NSF H1 (-PSS)

VG 220+80-25Klübersyth GH 6-220 SEW0700400313

SEW GearOil Poly 220 E1 VG 150 VG 220 VG 460 VG 150

+70-30Klübersyth UH1 6 - 150 -30+80 Klübersyth UH1 6 - 150-20+115 Klübersyth UH1 6 - 460-25+95 Klübersyth UH1 6 - 220

SEW0700400313

SEW GearOil Poly 150 E1

0+100+50 +30-30

+80-20

+40-25

-50

ISO,SAE NLGI°CMobil® TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui[1][2][3] R.. RES K..7 KES HK.. F..

[4] [4] [4]

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard

26855941/PL – 10/2020

(11)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

VG 220

0+100+50 +60-25 +60-25

+50-30 3)

-50

ISO,SAE NLGI

CLP HC - PSS CLP HC

VG 150

3)

3) VG 150 3)

VG 32

VG 68

°CMobil® TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui Mobil SHC 630 Mobil SHC 629

-25+110 -30+100 +50-30

+20-35 0-40 VG 220

Renolin Unisyn CLP220

-25+110 Renolin Unisyn CLP150

-30+95 Renolin Unisyn CLP68

-35+75 Renolin Unisyn OL32

-40+50

SEW GearOil Synth 220 E1 -25+110 Klübersynth GEM 4-220 N -25+110 Shell Omala S4 GX 220 -25+110 Cater SH 220

-25+110 Cater SH 150-30+95 Dacnis SH 32-40+50

Shell Omala S4 GX 150

-30+100 Shell Omala S4 GX 68

-40+75

Klübersynth GEM 4-150 N

-30+100 Mobil SHC 626 Mobil SHC 624

-40+75 -40+50 Mobil SHC 630

-25+110 Mobil SHC 629

-30+100

[1][2][3] [4] [4]

R.. RES K..7 KES HK.. F..

SEW070040313 SEW GearOil Synth 220 E1-25+110 SEW070040313

SEW GearOil Synth 150 E1

-30+100 SEW070040313 SEW GearOil Synth 150 E1-30+100 SEW070040313

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard

26855941/PL – 10/2020

(12)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

VG 460

0+100+50 +40-15 +40-15

+30-25

-50

ISO,SAE NLGI

CLP HC - NSF H1 - PSS E

CLP HC - NSF H1

VG 220

VG 220 VG 32VG 68

°CMobil® TO T A L Shlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui +30-25 +40-20

0-35 -10-40 VG 460 VG 460Plantogear 460 S

-20+80

Optileb GT 460 -15+100 Cassida Fluid GL 460

-15+100 Cassida Fluid GL 220

-25+80 Cassida Fluid HF 68-40+50 Cassida Fluid HF 32-40+30

-25+80

SEW070040313 Optileb GT 220 SEW070040313 SEW070040313

-40+50 Optileb HY 68 -40+30 Optileb HY 32

Cassida Fluid GL 460 Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid HF 68 Cassida Fluid HF 32

-15+100 -25+80 S2S2

-35+50 -40+30 -15+100 Optileb GT 460 SEW070040313

-25+80 Optileb GT 220 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N

-15+105 -25+80 Klüberoil 4UH1-68 N-35+50 KlüberSummit HySynFG32-40+30 Klüberbio CA2-460

-20+80

[1][2][3] [4] [4]

R.. RES K..7 KES HK.. F.. OilOil

SEW GearOil Synth 460 H1 E1

-20+110 -30+90

SEW070040313 SEW GearOil Synth 220 H1 E1 SEW070040313 SEW070040313

-20+110 SEW GearOil Synth 460 H1 E1 SEW070040313

-30+90 SEW GearOil Synth 220 H1 E1

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard 26855941/PL – 10/2020

(13)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

1.4.3 Tabela środków smarnych do przekładni K..9

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

+60-20 +80-15 +40-25 +30-30

VG 460 VG 150VG 220

0+100+50 +60-20 +80-15

-50

ISO,SAE NLGI VG 460VG 680 VG 680 VG 220 VG 150

Klübersynth GH 6-460

°CMobil® +40-25 +30-30

TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION K.9

&remeregui -20+95 Klübersynth GH 6-680

-15+115 Klübersynth GH 6-220

-25+70 Klübersynth GH 6-150

-30+60 Klübersynth UH1 6-460-20+95 Klübersynth UH1 6-680-15+115 Klübersynth UH1 6-220-25+70 Klübersynth UH1 6-150-30+60

SEW GearOil Poly 460 E1 SEW GearOil Poly 220 E1 SEW GearOil Poly 220 H1 E1SEW GearOil Poly 150 E1 SEW GearOil Poly 150 H1 E1

SEW 070040313 SEW GearOil Poly 460 H1 E1 SEW 070040313 SEW 070040313 SEW 070040313SEW 070040313 SEW 070040313

-20+95 -25+70 -30+60 -20+95 -25+70 -30+60

CLP PG (-PSS) CLP PG - NSF H1 (-PSS)

[1][2][3] [4] [4]

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard

26855941/PL – 10/2020

(14)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

1.4.4 Tabela środków smarnych do przekładni S..

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

+80-20 +80-20 +60-25 +40-30 +40-25 +20-30

+70-20

VG 4601) VG 2201) VG 1501) VG 2201) VG 1501)

VG 4601) VG 2201) VG 1501)

VG 4601)

0+100+50-50

ISO,SAE NLGI°CMobil® +60-25 +40-30

TO T A L Shlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui -25+90-25+100 Optigear Synthetic 800/220 SEW070040313-20+110 SEW GearOil Poly 460 H1 E1 SEW070040313-25+80 SEW GearOil Poly 220 H1 E1 SEW070040313-30+65 SEW GearOil Poly 150 H1 E1

-20+115 Klübersyth GH 6-460 Klübersyth GH 6-460 Klübersyth GH 6-220 -25+100 Klübersyth GH 6-220 -25+80 Klübersyth UH1 6-220 Klübersyth GH 6-150

-30+85 Klübersyth GH 6-150

-30+85 Klübersyth UH1 6-150 -30+65

-20+115S.. HS..

CLP PG CLP PG - PSS CLP PG - NSF H1 (- PSS)

[1][2][3] [4] [4] [4]-20+110 Klübersyth UH1 6-460

-25+95 Renolin PG 220 -25+100 Mobile Glygoyle 220 -25+90 Shell Omala S4 WE 220 -25+90 Caeter SY 220

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard 26855941/PL – 10/2020

(15)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

+60-15 0-40 +60-15 +30-30

3) 3)

VG 150

VG 460

0+100+50-50

ISO,SAE NLGI VG 68 VG 32 VG 460 VG 150

Carter SH 460 Carter SH 150 Dacnis SH 32

Shell Omala S4 GX 460 Shell Omala S4 GX 150 Shell Omala S4 GX 68

Mobil SHC 634 Mobil SHC 629

Renolin Unisyn CLP 460 Renolin Unisyn CLP 150

°CMobil® +30-30 +20-35

TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui Mobil SHC 634 Mobil SHC 629

-15+100-20+105-15+105 -30+70-30+70-30+75 -35+50-40+55

-15+105 -30+75

Klübersynth GEM 4-460 N Klübersynth GEM 4-150 N -40+50

-15+105 -20+105

-40+30-40+30 -30+75

-30+70 S.. HS.. Mobil SHC 626Renolin Unisyn CLP 68 Mobil SHC 624

-40+30 Renolin Unisyn OL 32

CLP HC CLP HC - PSS

[1][2][3] [4] [4]

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard

26855941/PL – 10/2020

(16)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

+40-15 -10-40 +40-15 +30-25 +40-20

VG 220

VG 460

0+100+50-50

ISO,SAE NLGI VG 68 VG 32 VG 460 VG 460VG 220

°CMobil® +30-25 0-35

TO T A L Shlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui SEW070040313-15+90 -25+70-25+70 -40+40

Optileb GT 460 SEW070040313-15+90 Optileb GT 460

SEW070040313

Optileb GT 220 Optileb HY 68 Optileb HY 32

-15+85 Cassida Fluid GL 460 -25+75 Cassida Fluid GL 220 -35+40 Cassida Fluid HF 68 -40+25 Cassida Fluid HF 32 -20+80 Plantogear 460 S

-40+20

-15+90 Klüberoil 4UH1-460 N Klüberoil 4UH1-220 N Klüberoil 4UH1-68 N -35+40 SEW070040313-15+90 Optileb GT 220

KlüberSummit HySyn FG 32

-40+25 Klüberbio CA2-460

-20+80

S.. HS..

CLP HC - NSF H1 CLP HC - NSF H1 - PSS E

[1][2][3] [4] [4] [4] OilOil

SEW070040313

-15+85 -25+75 -35+40

Cassida Fluid GL 460 SEW070040313

Cassida Fluid GL 220 Cassida Fluid HF 68 Cassida Fluid HF 32-40+25 S2S2

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard

26855941/PL – 10/2020

(17)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

+80-20VG 4601) VG 2201) VG 1501)

0+100+50-50

ISO,SAE NLGI °CMobil® +60-25 +40-30

TO T A LShlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui S..7p

CLP PG (-PSS)

[1][2][3] [4] -25+100

-20+115 SEW GearOil Poly 460 E1 SEW GearOil Poly 220 E1 SEW GearOil Poly 150 E1-30+85

SEW070040313 SEW070040313 SEW070040313

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard

26855941/PL – 10/2020

(18)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

1.4.5 Tabela środków smarnych do przekładni W..

Tabela środków smarnych obowiązuje na dzień złożenia niniejszego dokumentu do druku. Aktualną tabelę można znaleźć pod adresem www.sew-eurodrive.de/schmierstoffe.

Przestrzegać termicznych wartości granicznych dot. stosowania materiałów pierście- nia uszczelniającego wał, patrz rozdział "Kompatybilność środków smarnych z pier- ścieniami uszczelniającymi wał" (→ 2 19)!

-40+10

VG 460 SAE 75W90 (~VG 100)

0+100+50 -20 +60+60 -20

-50

ISO,SAE NLGI VG 460 VG 1501)

Klübersynth UH1 6-460 Mobil Synth Gear Oil 75 W90

°CMobil® -30+20

TO T A L1Shlle

FUCHS LUBRICATION&remeregui -20+115 Klübersynth UH1 6-150-30+65 -40+65

SEW GearOil Poly 460 H1 E1

-20+115 SEW GearOil Poly 1510 H1 E1-30+65

SEW GearOil Poly 460 W E1

-20+115 W.. HW..

[1][2][3] [4]

CLP PG (-PSS)

API CLP PG NSF H1(-PSS) GL5

SEW070040313 SEW070040313 SEW070040313

[1] Wskazówka dotycząca specjalnych atestów

[3] Zakres temperatury otoczenia

[2] Typ oleju [4] Standard

26855941/PL – 10/2020

(19)

1

Tabela środków smarnych (017512004)

1.4.6 Kompatybilność środków smarnych z pierścieniami uszczelniającymi wał Dopuszczenie Objaśnienie

SEW07004_ _13: szczególnie zalecany środek smarny pod względem kompatybil- ności z dopuszczonymi pierścieniami uszczelniającymi wał. Śro- dek smarny przewyższa wymogi zgodne z aktualnym standarda- mi technicznymi pod względem kompatybilności elastomeru.

Dopuszczalny zakres temperatur stosowania pierścieni uszczelniających wał W  niskiej temperaturze pierścienie uszczelniające wał mogą tylko w  ograniczonym stopniu nadążać za przesunięciem wału (np. wskutek działania siły poprzecznej). Na- leży unikać lub ograniczać zwłaszcza tętniące i zmienne przemieszczenia promienio- we wału. W razie konieczności należy skonsultować się z firmą SEW‑EURODRIVE.

RWDR Klasa materiału

Dopuszczalna

temperatura kąpieli olejowej

NBR od -40°C do +80°C

FKM od -25°C do +115°C

FKM-PSS od -25°C do +115°C

Ograniczenia zastosowania pierścieni uszczelniających wał ze specyficznym środ- kiem smarnym zostały opisane w poniższej tabeli.

Klasa materiału Producent Materiał

S

1 NBR 1 Freudenberg 72 NBR 902

2 Trelleborg 4NV11

2 FKM 1 Freudenberg 1 75 FKM 585

2 75 FKM 170055

2 Trelleborg 1 VCBVR

Przykłady:

S11: warunki dopuszczenia spełnia w połączeniu ze specyficznym środkiem smarnym tylko elastomer 72NBR902 produkcji firmy Freudenberg.

S2: warunki dopuszczenia spełnia w połączeniu ze specyficznym środkiem smarnym tylko elastomer FKM (kauczuk fluorowęglowy).

26855941/PL – 10/2020

(20)
(21)
(22)
(23)
(24)

SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Str. 42

76646 BRUCHSAL

Cytaty

Powiązane dokumenty

Jaką największą liczbę oczek można uzyskad na trzech kostkach?.

Przygotowanie do egzaminu zawodowego kwalifikacji EE.08 w formie ćwiczenia, w postaci części egzaminu praktycznego objętego zakresem materiału kwalifikacji E.12.. DATA LEKCJI 20

Sieć Kohonena (samoorganizujące się odwzorowanie cech, SOFM) używana jest do:.. •

[r]

[r]

gała przeważnie starszych sodalisów, bardziej umysłowo wyrobionych. odbyło się uroczyste przyjęcie 4 kandydatów po uprzedniem wykazaniu się tychże znajomością

Odbywać się będzie 13 stycznia w 83 miejscowościach, które są t.. W

Komornik Sądu Grodzkiego w Gdyni rewiru Ul-go, zamieszkały w Gdyni na zasadzie art. Semmer- linga odbędzie się publiczna licytacja ruchomości. a mianowicie: 1) kasy