• Nie Znaleziono Wyników

Wochenblatt.pl, 2017, nr 7 (1298)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Wochenblatt.pl, 2017, nr 7 (1298)"

Copied!
16
0
0

Pełen tekst

(1)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

    

WOCHENBLATT .pl

Nr 7 (1298), ISSN 2082-8195, nr indeksu 368202 17 – 23 II 2017, cena 2,40 zł (VAT 5%)

Zeitung der Deutschen in Polen

www.wochenblatt.pl

I S S N 2 0 8 2 - 8 1 9 5

Denkmäler mit Eisernen Kreuzen und Soldatengestalten sind für die Einen ein Dorn im Auge und sollten aus dem öffentlichen Raum verschwinden. Für Andere sind die Mahnmale aber oft ein wichtiger Bezugspunkt zur eigenen Geschichte. U.a. dazu sprechen wir mit Dr. habil. Lech M. Nijakowski.

Große Politik und lokale

Denkmäler

Lesen Sie auf S. 4

Ein Teil des Denkmals in Groß Döbern, das durch die Soldatengestalten für Kontroversen sorgt.

Foto: Anna Durecka

Polen: Vor einer Woche besuchte Bundeskanzlerin Merkel Polen. Was haben die Gespräche gebracht und wie wurde das Treffen mit Vertretern der Deutschen Minderheit aufgenommen?

Mehr auf S. 5

Valentinstag: Zum Fest der Liebe besuchten wir zwei vom Alter her unterschiedliche Paare aus den Reihen der deutschen Minderheit in Oberschlesien und erzählen ihre Liebesgeschichten.

Mehr auf S. 6

Samstagskurs: Bald beginnt eine weitere Ausgabe der Samstagskurse für Kinder. Im Interview sagt der Koordinator Ryszard Karolkiewicz, was neues geplant ist.

Mehr auf S. 8

Chronstau: Vor zwei Jahren wurde die erste Miro Deutsche Fußballschule eröffnet und pünktlich zum Geburtstag organisierte man in Chronstau das erste Turnier in diesem Jahr.

Mehr auf S. 10

Nagrobki

od 1499 zł

Płytki granitowe

od 76 zł/m²

Schody

od 280 zł/m²

Blaty

od 320 zł/m²

Kominki

od 280 zł/m²

Tarasy

od 76 zł/m² Nowy punkt:

Zakład Kamieniarski PPHU Sati 46-073 Wrzoski, ul. Wrocławska 24 tel. kom. 880 370 130, 784 518 593 tel. (+48) 77 546 22 78 biuro@tanienagrobki.com.pl

Oddział

Ekspozycja nagrobków 46-020 Krzanowice, Stara Droga 6 i 8 tel. kom. (+48) 666 523 384 tel. (+48) 77 546 21 84

biuro@tanienagrobki.com.pl 7706

46-022 Kępa k. Opola, ul. Wróblińska 17b tel./fax: 77 456 86 58

kom. 602 369 462 (A4) 661 333 777 604 963 702

warsztat

l mechanika pojazdowa

l części używane

l lakiernictwo

l blacharstwo

l wynajem samochodów

CENTRUM POMOCY DROGOWEJ

Bernard Czok

www.autoczok.pl 7877

® Werbung / Reklama

Rozliczanie roczne polskich firm w Niemczech

GEWERBE

www.smuda-consulting.com | tel.: 77 4032426

8566

(2)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

17. – 23. Februar 2017

2

Wochenblatt.pl

MEINuNGEN OPINIE

I

n der letzten Ausgabe des Wochen- blatt.pl kritisierte der VdG-Vorsitzen- de Bernard Gaida in seiner Kolumne, dass die polnischen Medien im Vorfeld des Besuches von Bundeskanzlerin Mer- kel nicht über ihr Treffen mit der Deut- schen Minderheit informiert haben, vor allem wenn man bedenkt, dass in allen Ankündigungen der Reise nach Polen in deutschen Medien das Treffen genannt wurde. Recht hat Bernard Gaida, dass dies so nicht sein dürfte. Es stellt sich aber die Frage, ob es ein genereller Un- wille polnischer Medien gegenüber der deutschen Minderheit ist, oder man sich auf die „großen“ Gespräche und deren vermeintliche Ergebnisse konzentrieren wollte.

Im Nachhinein drang das Treffen dann aber doch noch an die Öffentlich- keit, vor allem wegen der Stadterweite- rung Oppelns, über die Bundeskanzlerin Merkel bestens informiert gewesen sei und dies auch schon vorher beim Treffen mit ihrer Amtskollegin Beata Szydło angesprochen habe. Zumindest also so- viel wurde über das für die Deutschen in Polen fast schon historische Treffen mit der Bundeskanzlerin in polnischen Medien berichtet.

Wenn wir allerdings polnische Me- dien kritisieren, weil sie die Minder- heiten (nicht nur die deutsche) selten im Blickfeld haben, so müssen wir auch westwärts schauen. Dort sieht es näm- lich nicht viel besser aus. Zwar wurde das Programm des Polenbesuches von Angela Merkel in vielen Medien über-

nommen und so fanden sich dann dort auch die Information über ein Gespräch mit der Deutschen Minderheit wieder, mehr aber ist auch nicht geschehen.

Wenn wir einmal die Deutsche Welle außer Acht lassen, die im Rahmen ihrer Berichte auch ein wenig näher auf das Treffen Merkel – Minderheit eingegan- gen ist, hörte, sah und las man darüber in keinem anderen Medium. Muss man also auch hier von einem generellen Unwillen der deutschen Medien ge- genüber den deutschen Minderheiten im Ausland ausgehen, oder meinen die Medienmacher die Probleme der Deutschen in Polen seien für die breite Masse in Deutschland zu uninteressant und die eigentliche News sei das Tref- fen der beiden Regierungschefinnen und später das Gespräch mit Jarosław Kaczynski.

Zum wiederholten Mal kann ich aber den deutschen Medien ihre polnischen Kollegen als Beispiel nennen. Denn bei Staatsbesuchen polnischer Politiker im Ausland, bei denen die dort lebende Po- lonia aufgesucht wird, ist dies für pol- nische Medien immer eine Erwähnung wert, auch wenn es nur eine kurze Notiz am Ende der Nachrichten ist. Es ist ein Versuch der Öffentlichkeit zu zeigen, dass es Polen im Ausland gibt und dass sie konkrete Sorgen und Nöte haben.

Vielleicht sollten auch die deutschen Medien einen solchen Weg einschlagen.

Mehr Wissen in der deutschen Öffent- lichkeit über deutsche Minderheiten im Ausland ist auf jeden Fall nötig.

Niemieckie media

W

ostatnim wydaniu „Wochenblatt.

pl” przewodniczący VdG Bernard Gaida w swojej stałej rubryce skrytyko- wał fakt, iż media w Polsce w przededniu wizyty kanclerz RFN Angeli Merkel nie poinformowały o jej spotkaniu z mniej- szością niemiecką, zważywszy przede wszystkim na to, że wzmianki o tym spotkaniu znalazły się we wszystkich zapowiedziach podróży do Polski, ja- kie ukazały się w niemieckich mediach.

Bernard Gaida słusznie zauważa, że tak być nie powinno. Jednocześnie pojawia się pytanie, czy był to wyraz jakiejś gene- ralnej niechęci polskich mediów wobec mniejszości niemieckiej, czy też chciały one skupić się na „ważkich” rozmowach i ich domniemanych rezultatach.

Niemniej, post factum spotkanie na- brało jednak rozgłosu głównie na tle sprawy rozszerzenia granic Opola, o której kanclerz Merkel była ponoć świetnie poinformowana i już wcze- śniej poruszyła ją w trakcie spotkania ze swoją odpowiedniczką Beatą Szydło.

Przynajmniej tyle więc polskie media napisały o tym z perspektywy Niem- ców w Polsce historycznym spotkaniu z panią kanclerz.

Jeśli jednak krytykujemy polskie me- dia za to, że tylko z rzadka poświęcają uwagę mniejszościom (nie tylko nie- mieckiej), to powinniśmy też spojrzeć na zachód, gdzie nie wygląda to wiele lepiej. Wprawdzie bowiem program wizyty Angeli Merkel w Polsce znalazł

odzwierciedlenie na łamach wielu me- diów wraz z informacją o planowanej rozmowie z przedstawicielami mniej- szości niemieckiej, ale to było wszystko na ten temat.

Pomijając rozgłośnię Deutsche Welle, która w ramach swoich doniesień nieco bliżej zajęła się kwestią spotkania Merkel – mniejszość, w żadnym innym medium nie można było o nim nic konkretnego usłyszeć, zobaczyć czy przeczytać. Czy zatem i w tym przypadku trzeba wyjść z założenia, że media niemieckie żywią generalną niechęć wobec społeczności mniejszości niemieckiej żyjących za granicą, czy też raczej twórcy mediów uważają, że problemy Niemców w Polsce są zbyt mało ciekawe, by informować o nich szerokie masy obywateli Niemiec, a faktycznym newsem było spotkanie

obu szefów rządów i późniejsza rozmo- wa z Jarosławem Kaczyńskim?

Po raz kolejny jednak mogę mediom niemieckim podać za przykład dzien- nikarzy polskich, którzy przy okazji wi- zyt państwowych polskich polityków za granicą, w ramach których dochodzi do spotkań z przedstawicielami żyjącej tam Polonii, fakt ten zawsze uważają za godny uwagi, nawet jeśli miałaby to być jedynie krótka wzmianka kończąca po- dane wiadomości. Jest to próba pokaza- nia społeczeństwu, że za granicami kraju są Polacy, którzy przeżywają konkret- ne troski i bolączki. Być może i media niemieckie powinny obrać taką drogę.

Tak czy inaczej społeczeństwo Niemiec powinno wiedzieć więcej o społeczno- ściach rodaków żyjących z granicą.

Rudolf Urban

Mein Senf dazu

Deutsche Medien

Mein Senf dazu

Jahrestage

W

minionym tygodniu powołany został do życia Parlamentarny Ze- spół Obrony Polskiej Samorządności.

Jest to wynik tego, że jest ona zagrożona, co widzimy na przykładzie poszerzenia granic Opola. Inicjatywa ta zawiąza- ła się po wielu rozmowach z posłami i przedstawicielami gmin, które zostały dotknięte poszerzeniem stolicy woje- wództwa opolskiego. Oczywiście, nie jest to jedyny powód, skłoniło nas do takiego kroku także to, co się dzieje w obszarze Warszawy, ordynacji wyborczej, próbie ograniczenia roli samorządów, w tym województw, choćby poprzez zabieranie pewnych zadań, które są realizowane.

Zespół ten składa się z członków wszystkich klubów, które funkcjonują w Sejmie, brakuje w nim tylko repre- zentantów PiS. Mam jednak nadzieję, że oni też do nas przystąpią, bo samo- rząd to rzecz bardzo ważna. Jednocze- śnie jestem przekonany, że zespół ten przyczyni się do tego, że szereg ustaw zostanie tak opracowanych, aby były gwarancją niezależności w funkcjo- nowaniu samorządów. Na pierwszym posiedzeniu podjęliśmy dezyderat, który został skierowany do premier Beaty Szy- dło, dotyczący przyszłości funkcjonowa- nia samorządów, jeśli dojdzie do zmiany ordynacji wyborczej, czyli kadencyjności wójtów i burmistrzów.

Musimy pamiętać, że rola samorzą- du w Polsce jest istotna i nie można dopuścić do tego, aby ją w jakikolwiek sposób uszczuplić. Stąd na najbliższym posiedzeniu będziemy rozmawiali o konsekwencjach dla gmin, jeśli cho- dzi o poszerzenie granic miasta Opola, czyli o tym, co powinno być w przyszło- ści uregulowane, aby nie dotykać tych słabszych samorządów, nie uszczuplać ich majątku czy budżetu, zaś w momen- cie, kiedy dochodzi do takich sytuacji, a rząd podpisuje się pod tym, były prze- znaczone określone rekompensaty dla poszkodowanych samorządów.

Selbstverwaltung

Vergangene Woche wurde eine par- lamentarische Arbeitsgruppe für den Schutz der polnischen Selbstverwaltung

ins Leben gerufen. Das liegt daran, dass diese in Gefahr ist, was wir zuletzt am Beispiel der Erweiterung Oppelns gese- hen haben. Die Initiative hat sich nach vielen Gesprächen mit Abgeordneten und Vertretern der von der Erweiterung der Oppelner Woiwodschaftshauptstadt betroffenen Gemeinden gebildet. Na- türlich ist das nicht der einzige Grund gewesen. Zu diesem Schritt veranlasst haben uns auch das aktuelle Geschehen im Raum Warschau, die Wahlordnung und der Versuch, die Rolle der Gebiets- verwaltungen, darunter der Woiwod- schaften, etwa durch den Entzug von Aufgabenbereichen einzuschränken.

Die Arbeitsgruppe setzt sich aus Mit- gliedern aller im Sejm vertretenen Frak- tionen zusammen, nur die PiS ist noch nicht vertreten. Ich hoffe aber, dass auch sie sich uns bald anschließt, denn die Selbstverwaltung ist eine sehr wichtige Sache. Zugleich bin ich überzeugt, dass diese Arbeitsgruppe dazu beitragen wird, dass eine Reihe von Gesetzen so aufge- arbeitet wird, dass diese eine Garantie für Eigenständigkeit der Gebietsverwal- tungen sind. In unserer ersten Sitzung beschlossen wir ein an die Premierminis- terin Beata Szydło gerichtetes Desiderat bezüglich der künftigen Funktionsweise der Gebietsverwaltungen, sollte es zu einer Änderung der Wahlordnung im Hinblick auf die Amtszeiten der Gemein- devorsteher und Bürgermeister kommen.

Wir müssen bedenken, dass den Ge- bietsverwaltungen in Polen eine wichtige Rolle zukommt, und man darf nicht zu- lassen, dass diese auf irgendeine Weise geschmälert wird. Daher wollen wir in unseren nächsten Sitzung über die Konsequenzen der Stadterweiterung Oppelns für die betroffenen Gemeinden sprechen, also darüber, was in Zukunft ebenfalls geregelt werden muss, damit die schwächeren Kommunen nicht vermögens- und haushaltstechnisch in Mitleidenschaft gezogen werden. Und sollte es doch zu solchen Situationen kommen und die Regierung dafür ver- antwortlich zeichnen, müssten für die betroffenen Kommunen auch bestimmte Kompensationen vorgesehen werden.

Notiert von Krzysztof Świerc

Prosto z Sejmu

Samorząd

I

n der heutigen komplizierten Welt ist die Planung nicht ein Vorteil, sie ist eine Notwendigkeit. Sie wird zur Not- wendigkeit besonders in Organisatio- nen, die mehrere tausend Mitglieder haben. Die Deutschen in Polen haben eine solche Struktur, auch wenn wir die- se nicht immer sehen. In Oberschlesien sieht man unsere DFKs manchmal in der nahen Umgebung, aber schon in Pommern, Niederschlesien oder Erm- land und Masuren sind sie häufig viel weniger sichtbar. Darum ist es wert, da- ran zu erinnern, dass es in Polen um die 500 Begegnungsstätten unserer Organi- sation gibt. In diesen sind zehntausen- de unserer Mitglieder versammelt und weitere interessierte Menschen nutzen die Tätigkeit der Deutschen Minderheit in der Kultur- und Bildungsarbeit, und sind dadurch mit ihr verbunden.

So eine breite Präsenz benötigt Pla- nung. Darum wurde 2010 zum ers- ten Mal eine Strategie der Deutschen Minderheit für die nächsten fünf Jah- re ausgearbeitet und zur Realisierung angenommen. Diese wurde im vorhe- rigen Jahr evaluiert. Und obwohl ich mit Überraschung auf verschiedenen Treffen feststelle, dass viele Mitglieder aus den Reihen unserer Organisation von dieser Strategie nicht einmal gehört haben, wurde durch die eingeplanten Tätigkeiten viel erreicht. Das, was gleich am Anfang betont wurde, heißt, dass der Schwerpunkt unserer Aktivität stark in die Richtung der Stärkung der Identität gerückt ist, besonders wenn es um die jüngere Generation geht. Es geht vor allem um die große Herausforderung, zusammen mit den Schulen Bildungs- aufgaben zu realisieren, aber auch um die Gründung der Vereinsschulen, die stark nach Außen strahlen. In hunderten von Projekten ist die Sprachidentität am wichtigsten, zum Beispiel in den Sams- tagskursen und in letzter Zeit auch in den Miro Deutsche Fußballschulen. Wir wissen, dass diese Projekte Grundsteine zur Bildung der nationalen Identität sind.

Darum wurde festgestellt, dass die Ziele dieser Strategie für die nächsten Jahre nicht geändert, sondern aktuali- siert werden müssen. Diese Arbeit neigt

sich jetzt dem Ende zu. Darin ist die Stärkung unserer inneren Bindungen, Kommunikation und der Effektivität un- serer Kreise ein wichtiges Element. Wir wissen, dass wir Begegnungsstätten und Organisationen brauchen, aber diese müssen auch aktiv sein. Darum wird ein großer Teil unserer neuen Strategie auf moderne Formen der Effektivitätsstei- gerung der Organisationen fokussiert.

Zur Realisierung dieser Vision der Zu- kunft werden wir in Kürze alle unsere Mitglieder einladen.

Strategia

W

dzisiejszym skomplikowanym świecie planowanie nie jest zale- tą, lecz koniecznością. Staje się ono ko- niecznością zwłaszcza w organizacjach, w których gromadzą się tysiące ludzi.

Niemcy w Polsce taką strukturę posiada- ją, nawet jeśli na co dzień jej czasem nie dostrzegamy. Na Górnym Śląsku czasem widać nasze DFK w bliskiej każdemu okolicy, ale już na Pomorzu, Dolnym Śląsku czy Warmii i Mazurach często są one mniej widoczne. Dlatego dobrze jest przypomnieć, że takich siedzib na- szej organizacji jest około 500 w Polsce.

Grupuje się w nich kilkadziesiąt tysięcy ludzi, a kolejni korzystają z działalności kulturalnej czy oświatowej organizacji mniejszości niemieckiej, pozostając z nią luźno związani.

Tak szeroka obecność wymaga pla- nowania. Dlatego w 2010 roku po raz pierwszy opracowano i przyjęto do reali- zacji Strategię rozwoju mniejszości nie-

mieckiej na pięć kolejnych lat. Ta pod- legała w zeszłym roku podsumowaniu.

I chociaż na kolejnych spotkaniach czasami okazywało się, że wielu szere- gowych członków naszych organizacji nawet nie słyszało o istnieniu takiej strategii, to jednak dzięki planowanym działaniom udało się sporo z jej celów osiągnąć. Już na pierwszy rzut oka wi- dać, że środek ciężkości aktywności przesunął się bardzo wyraźnie w kie- runku działań służących wzmacnianiu tożsamości skierowanych do młodych.

To przede wszystkim wielki wysiłek wo- kół zadań oświatowych realizowanych wraz ze szkołami, ale to także okres po- wstania kilku szkół stowarzyszeniowych, które jak rodzynki w cieście promieniu- ją na zewnątrz. W setkach projektów na czoło wysunęła się tożsamość języko- wa, np. Samstagskursy, a ostatnio także Deutsche Fußballschulen. Wiemy, że jest ona podstawą do budowania tożsamości narodowej.

Dlatego uznano, że nie trzeba celów tej strategii na następne lata zmieniać, lecz uaktualnić. Ta praca zbliża się do końca. W niej ważnym elementem jest wzmocnienie wewnętrznych więzi, komunikacji i sprawności naszych kół.

Wiemy, że potrzebujemy naszych siedzib i organizacji na tyle, na ile są one aktyw- ne. Dlatego spora część nowej strategii skupi się na nowoczesnych formach podnoszenia efektywności organiza- cyjnej. Do realizacji tej wizji przyszłości niedługo zaprosimy wszystkich naszych członków.

Bernard Gaida

Die Gedanken sind frei

Die Strategie

Rys. Andrzej Sznejweis Poseł Ryszard Galla

um die sprachliche Identität zu fördern wurden die Samstagskurse und Miro Deutsche Fußballschulen ins Leben gerufen. Im Bild Bernard Gaida, Vorsitzende VDG, bei der Eröffnung der Fußballschule in Malapane.

Foto: Jerzy Stemplewski

(3)

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt. LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

LARES: Niniejszy materiał służy wyłącznie do czytania. Powielanie w jakikolwiek sposób zabronione.

LARES: Diese Materialien sind lediglich zum Lesen bereitgestellt. Jegliche Vervielfältigung ist strengstens untersagt.

Nr. 7/1298

POLITIK uND GESELLSChAFT POLITyKA I SPOłECZEńSTWO

Wochenblatt.pl

3

A

uf seinem jetzigen Posten will sich Klaus Johannis sicherlich nicht ausruhen. Zwar ist er seit 2014 Staats- oberhaupt, doch wie in vielen Ländern Ost- und Mitteleuropas hat in Rumänien nicht der Präsident, sondern der Mi- nisterpräsident die tatsächliche Macht.

Schon 2009 sprach man über eine Kan- didatur des Siebenbürger Sachsen zum Regierungschef, doch damals hat man es verpasst, die Übernahme des Amtes durchzuziehen.

Eine zweite Chance müsste sich aber dazu noch in Zukunft ergeben, denn Umfragen zufolge wird Johannis in Ru- mänien immer populärer. Am Rande der letzten gesellschaftlichen Proteste gegen Korruption im Land, zeigte sich der Präsident als klarer Gegner der „al- ten Konnexionen“ (Beziehungen) und verurteilte die käuflichen Politiker scharf in der Öffentlichkeit. Grund dafür war ein neues Gesetz, das die regierende Par- tei der Sozialdemokraten verabschieden wollte. Demnach sollten Politiker, die in Rumänien in Zukunft der Korruption beschuldigt werden, geringere Haftstra- fen bekommen, als es bisher der Fall war.

In der Gesellschaft löste dies massive Proteste aus, die man seit der Wende im Land nicht gesehen hat und Johannis fand dafür klare Worte: „Ihr solltet ein Recht schaffen, dass allen Bürgern zu- gutekommt und nicht nur einer Gruppe von Politikern. Durch diesen Versuch habt ihr das Land lächerlich gemacht“, sagte das Staatsoberhaupt während einer Rede im rumänischen Parlament. Auf

die Ansprache von Johannis regierten einige Vertreter der regierenden Partei mit Empörung und verweigerten so- gar jegliche weitere Gespräche mit dem Staatsoberhaupt.

Im Volk hingegen gewinnt der Poli- tiker deutscher Herkunft dafür umso mehr Zuspruch. Johannis gilt als ein Mann „außerhalb der alten Seilschaften“

und hat sich von Anfang an den Protes- ten gegen das neue Korruptionsgesetz angeschlossen. Die Tatsache, dass er Mitglied der deutschen Minderheit ist, stört in der politischen Kariere nicht, sondern ist sogar ein positiver Faktor.

Schon bei seiner ersten Wahl für das Amt des Bürgermeisters von Hermann- stadt (Sibiu) herrschte die Meinung, dass er „deutsche Ordnung“ einführen wird, quer durch die Gesellschaft. Nach einigen Jahren blühte die Stadt so auf, dass Johannis weitere Wahlen mit über 80 Prozent der Stimmen klar gewann.

Es sieht so aus, als wäre der Posten des Premierministers für den Deutschen nur eine Frage der Zeit.

Łukasz Biły

I

n Deutschland wird der Bundespräsi- dent nicht vom Volk gewählt, sondern von der Bundesversammlung, die aus Bundestagsabgeordneten und gewählten Delegierten aus den einzelnen Bundes- ländern besteht. Diese Versammlung kommt alle fünf Jahre zusammen um eben nur diese eine Aufgabe zu erfüllen – den Bundespräsidenten zu wählen.

Stimmenverteilung

Am Sonntag standen fünf Männer zur Wahl: Prof. Christoph Buterwegge für Die Linke, der Rentner Albrecht Glaser für die AfD, der Jurist und TV-Richter Alexander Hold für die Freien Wähler, Engelbert Sonneborn für die Piraten

und schließlich Frank-Walter Steinmeier für die SPD und die Union. Um im ers- ten Durchgang sofort gewählt zu werden brauchte man mindestens 631 Stimmen.

Von Anfang an war klar, dass keiner der Mitbewerber Steinmeiers diese Stimmenzahl erreichen würde. Daher war es auch keine Überraschung, dass letztendlich die vier Gegner des ehe- maligen Außenministers zwischen 128 und 10 Stimmen erhielten. Denn allein die Stimmen der Regierungsparteien, die Frank-Walter Steinmeier nominiert haben, sollte ausreichen, um die diesjäh- rige Bundesversammlung nach einem Wahldurchgang abschließen zu können.

Daran änderten auch die 103 Mitglieder

der Bundesversammlung nichts, die für keinen der Kandidaten votierten und sich der Stimme enthielten.

Bundespräsident

Wie erwartet war dann um ca. 14:30 Uhr klar, dass mit 931 der neue, 12. Bun- despräsident Frank-Walter Steinmeier heißt und er nahm nicht nur die Wahl an, sondern sagte dazu noch: „gerne, sogar!“. Mit diesem Optimismus ging es

dann auch weiter bei seiner Antrittsrede.

„Ihr macht mir Mut“, sagte Frank-Walter Steinmeier gleich zu Beginn seiner Rede und zitierte damit eine Frau aus Tune- sien, die er vor einigen Jahren getroffen und die auf ihn einen großen Eindruck gemacht habe, denn sie habe Deutsch- land gemeint. „Wir machen anderen Mut – nicht weil alles gut in unserem Land ist, sondern weil wir gezeigt ha- ben, dass es besser werden kann!“, sagte Steinmeier weiter.

Das Wort Mut tauchte immer wie- der in der Rede des neuen Bundesprä- sidenten auf, der die Menschen dazu aufforderte „zu sagen was ist, und was nicht ist“. Man brauche auch heute in nicht weniger schwierigen Zeiten als es seine Vorgänger hatten, den Mut den Menschen zuzuhören. Und den Mut „zu bewahren, was wir haben: Freiheit und Demokratie in einem vereinten Europa – dieses, unser Fundament wollen wir

verteidigen! Es ist nicht unverwundbar–

aber es ist stark“, unterstrich Steinmeier.

Einladung nach Schlesien

Für so manchen Schlesier war die Wahl von Frank-Walter Steinmeier eine besondere Freude, denn er selbst wurde zwar nicht in Breslau geboren, seine Mutter und die älteren Schwes- tern mussten allerdings das Schicksal der Vertreibung aus dieser Stadt miterleben.

Daher hat auch gegenüber dem Wochen- blatt.pl vor einigen Wochen die Chefin der Breslauer Deutschen Minderheit bereits eine Einladung in die nieder- schlesische Hauptstadt an Frank-Walter Steinmeier ausgesprochen. Diese kennt er nebenbeibemerkt sehr gut, denn nicht nur einmal besuchte er die Heimat der Vorfahren bei privaten Reisen. Ob nun auch als Bundespräsident eine Einladung der hiesigen Deutschen Minderheit an-

nimmt? Rudolf Urban

Rumänien: Aufwärtstrend für deutschstämmigen Präsidenten

Johannis immer populärer

Berlin: 12. Bundespräsident wurde gewählt

„Gerne, sogar“

Das Land im Osten Europas bebt, doch einer behält einen kühlen Kopf: Im Hintergrund der Anti- korruptionsproteste in Rumänien mausert sich der deutschstämmige Staatspräsident Klaus Johannis zum populärsten Politiker des Landes.

Dies eröffnet ihm womöglich in Zukunft noch mehr Möglichkeiten.

Trotz vier anderer Mitbewerber war seit Wochen eigentlich klar, dass Frank-Walter Steinmeier (SPD) der Nachfolger von Joachim Gauck im Amt des Bundespräsidenten sein wird. Als gemeinsamer Kandidat der SPD und CDU-CSU konnte er im Grunde nicht verlieren.

Klaus Johannis Fot

o: Longin Wawrynkiewicz/Wikimedia Commons

SCHWARZ ROT GOLD

Kalt aber schön

Foto: Norbert Nieslony

Johannis gilt als ein Mann „außerhalb der alten Seilschaften“ und hat sich von Anfang an den Protesten gegen das neue Korruptionsgesetz angeschlossen.

• Chirurgia okulistyczna jednego dnia

• Operacje zaćmy metodą fakoemulsyfikacji z wszcze- pieniem soczewki

• Operacje zaćmy powikłanej z wszczepieniem sztucznej soczewki

• Operacje usunięcia zaćmy bez wszczepienia sztucznej soczewki

• Operacje jaskry

• Operacje guzka spojówki • Operacje skrzydlika

• Operacje podwinięcia powiek • Usunięcie ciała obcego • Usunięcie szwów

• Małe zabiegi chirurgiczne: gradówka, kaszak, cysta, kępki żółte

• Iniekcja doszklistkowa preparatu Lucentis, Avastin, Eylea • Kapsulotomia – YAG laser

• Badanie OCT, GDX, Angiografia

• Leczenie wysiękowego AMD preparatami anty VEGF również w ramach kontraktu z NFZ.

rejestracja telefoniczna

codziennie od 9:00 do 17:00 Krapkowice, ul. Pocztowa 12, tel. 661 123 672, 661 642 000

8428

www.oko.med.pl

Do Państwa dyspozycji mamy także dwa nowo otwarte gabinety: fizjoterapii i osteopatii oraz medycyny estetycznej:

terapia osoczem regeneracyjnym (zabiegi zapobiegające starzeniu się skóry oraz wypadaniu włosów).

WOCHENBLATT .pl

zaprasza do odwiedzania strony internetowej

www.wochenblatt.pl

7709

KOMPUTERO WY DOBÓR OPRA

W

*

7033

Werbung / Reklama

Frank-Walter Steinmeier im Gespräch mit der DSKG- Vorsitzenden aus Breslau Renata Zajączkowska Foto: VdG

Cytaty

Powiązane dokumenty

GUS, first calculates price indiccs o f representatives and using the geometrical average derives from them the category index, here first the geometrical average o f

GNSS (Global Navigation Satellite System), czyli globalny system nawigacji satelitarnej, obok systemów ILS i MLS umoSliwia wykonanie precyzyjnego podejUcia do

W epoce promulgacji encykliki Fulgens corona Autor skoncentrował się na zagadnieniu grzechu pierworodnego, słusznie przyjmując, że był to podstawowy kontekst odnowionej

Advertisement Representatives: Italy: Ediconsult Internationale Piazza Fontane Marose 3, 16123 Genoa, Italy... Advertisement Representatives: Italy: Ediconsult Internationale

Kolumb nieustannie nalegał w swoich żądaniach kierowanych do Królów Katolickich o wysłanie na wyspę większej liczby osób duchownych, ale, co ciekawe, nie tylko do pomocy

Nie należy zapominać, że w przypadku polityki budżetowej istotne znacze- nie ma funkcja stabilizacyjna, która skupia się przede wszystkim na wykorzysty- waniu poszczególnych

Jest to wolność do kierowania się moją własną wolą we wszystkich sprawach, w których prawa tego nie zakazują, oraz niepodlegania zmiennej, niepewnej,

Au centre de 1’Empire (Gaule, Italie), cet allongement s’est montre beaucoup plus avance dans une syllabe ouverte et pour cette raison la diphtongaison aura