• Nie Znaleziono Wyników

Slovenščina na Madžarskem v luči ekoloških tipologij

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Slovenščina na Madžarskem v luči ekoloških tipologij"

Copied!
7
0
0

Pełen tekst

(1)

SLOVEN[^INA NA MAD@ARSKEM V LU^I EKOLO[KIH TIPOLOGIJ

Pawel Kowalski Instytut Slawistyki PAN, Var{ava UDK 811.163.6’282.4(439=163.6)

V prispevku je predstavljena sloven{~ina na Mad`arskem v lu~i ekolo{kih tipologij, ki upo{tevajo zunajjezikovne spremenljivke in prikazujejo medstrokovni pristop k prou~evanju jezikovnega polo`aja.

Posamezne ekolo{ke tipologije omogo~ajo karakteristiko polo`aja slovenskega jezika zunaj mati~ne dr`ave Slovenije. Sloven{~ina je v tem smislu prikazana kot manj{inski jezik slovenske skupnosti na Mad`arskem.

sloven{~ina, ekolo{ke tipologije, porabski Slovenci, manj{inski jezik, Mad`arska

In the paper the Slovene language in Hungary is presented in the light of ecological typologies which, based on extralinguistic variables, show the interdisciplinary approach in research into the language situation. Specific ecological typologies allow the characterisation of the Slovene language situation outside the Republic of Slovenia. The Slovene language in this case is considered as a minority language.

Slovene language, ecological typologies, Raba Slovene, minority language, Hungary

Uvod

Sloven{~ina je naravni jezik, kar pomeni, da je nastala na podlagi zgodovinskega raz- voja posamezne etni~ne ali narodne skupine.

Govori jo pribli`no 2,2 milijona uporabnikov v Republiki Sloveniji in zunaj slovenskih meja.

Tradicionalne jezikoslovne klasifikacije se lahko razdeli na dva tipa: genetske in struk- turalne (t. i. tipolo{ke). Glede na genetske klasifikacije, ki delijo jezike v razli~ne skupi- ne na podlagi njihovega sorodstva, spada slo- ven{~ina v slovanske jezike, v skupino ju`no- slovanskih jezikov. Glede na strukturalne klasifikacije, ki delijo jezike na podlagi struk- turalnih kriterijev in ki temeljijo na sistem- skih (t. i. notranjih) lastnostih jezika, lahko sloven{~ino opredelimo kot jezik, ki je povpre~no bogat s fonemi ter ima premi~ni, svobodni in tonemski naglas.

Glede na oblikoslovni kriterij je sloven- {~ina flektivni (sinteti~ni) jezik. Za sloven- {~ino je zna~ilen stav~ni red SVO (gl. npr.

Topori{i~ 2000). Glede na zemljepisni kriterij, ki upo{teva terensko bli`ino jezikov, spada sloven{~ina v donavsko skupino jezi- kov, skupaj s ~e{~ino, slova{~ino, mad`ar- {~ino, srb{~ino in hrva{~ino (ter bosan{~ino) (Majewicz 1989: 174). Za te jezike so zna-

~ilni vzajemni stiki, ki povzro~ajo podobnost v okviru strukturalnih kriterijev. Vsi ti jeziki so bili pod mo~nim vplivom latin{~ine in od 17. stoletja tudi nem{~ine (prav tam: 174).

Poleg genetskih in strukturalnih klasifi- kacij so bile na nivoju raznih strok predlagane druge klasifikacije in tipologije, s pomo~jo katerih se lahko opi{e jezik. V prispevku bo – v okviru teoretskega pristopa, ki se imenuje ekologija jezika – sloven{~ina na Mad`ar- skem predstavljena v lu~i ekolo{kih tipologij.

V tem smislu je treba sloven{~ino videti kot

manj{inski jezik slovenske manj{ine na

Mad`arskem.

1

Pojem manj{inski jezik je v

Evropski listini o regionalnih ali manj{inskih

jezikih opredeljen kot jezik, ki ga »tradi-

cionalno uporabljajo na dolo~enem ozemlju

dr`ave dr`avljani te dr`ave, ki sestavljajo

(2)

skupino, {tevil~no manj{o od preostalega pre- bivalstva te dr`ave«, in se razlikuje »od urad- nega jezika ali uradnih jezikov te dr`ave«.

2

Prispevek temelji na pregledu slovenske lite- rature o Slovencih na Mad`arskem (pred- vsem v Porabju). Metodolo{ko se naslanja na svetovno literaturo.

Ekolo{ke tipologije so modeli, ki upo{te- vajo zunajjezikovne spremenljivke jezika.

Ume{~amo jih v okvir ekologije jezika, za katero je zna~ilen interdisciplinarni pristop k jeziku.

3

Za~etki ekologije jezika segajo v dru- go polovico 20. stoletja, ko je Einar Haugen predstavil njena najpomembnej{a vpra{anja.

Posamezne ekolo{ke tipologije, ki metodo- lo{ko izvirajo iz razli~nih strok, lahko {te- jemo za dopolnitev in hkrati raz{irjenje tradi- cionalnih strukturalnih in genetskih tipologij.

Te tipologije upo{tevajo bodisi jezikovne bo- disi zunajjezikovne dejavnike, npr. dru`beno- kulturne, sociolo{ke, politi~ne ali ekonom- ske.

V ~lanku se bomo osredoto~ili le na izbra- ne tipologije. V nadaljevanju bo predstavlje- nih sedem ekolo{kih tipologij, ki upo{tevajo naslednje jezikovne spremenljivke: 1) pod- ro~je jezikovne komunikacije; 2) funkcije;

3) standardizacijo, samostojnost, zgodovin- skost in jezikovno vitalnost; 4) stopnjo upo- rabe jezika; 5) jezikovni status; 6) zvezo jezik – narod; 7) pomembnost in stopnjo uporabe.

Na Mad`arskem `ivi pribli`no tri tiso~

Slovencev. Najve~ja slovenska manj{ina `ivi na obmo~ju Porabja, med Muro in Rabo, na avtohtonem obmo~ju naselitve Slovencev na Mad`arskem. To so porabski Slovenci, ki govorijo v prekmurskem gori~kem podna- re~ju. Na obmo~ju Porabja sta dva govora:

gornjeseni{ki in {tevanovski (gl. npr. Zorko 2009: 13–27). V zadnjem ~asu {tevilo pre- bivalcev v Porabju upada, predvsem zaradi

izseljevanja v druge predele Mad`arske (prav tam: 15). Po podatkih popisa iz leta 2001 zunaj Porabja in Mono{tra `ivi skoraj polo- vica vseh popisanih oseb s slovenskim mater- nim jezikom (Kozar 2007: 107). Statisti~ni podatki ka`ejo, da {tevilo Slovencev na Mad-

`arskem raste (gl. npr. Kovács 2007: 41–73).

Vzroki za opu{~anje vasi so povezani s poli- ti~nimi spremembami v jugovzhodni Evropi in bolj{imi `ivljenjskimi mo`nostmi zunaj ruralnega okolja.

Jezikovni polo`aj slovenskega Porabja je specifi~en. Poleg dominantnega, uradnega jezika, mad`ar{~ine, je v Porabju prisoten slovenski knji`ni jezik, ki ga Slovenci upo- rabljajo v mati~ni dr`avi, in porabsko nare~je, v pisni in govorjeni obliki. Kot pravi Valerina Perger (2009: 345), ima porabsko slovensko nare~je »skoraj dvestoletno pisno tradicijo, v njem je mogo~e gojiti vse funkcijske zvrsti z razli~nimi uporabnostmi nameni in razli~ni- mi registri. Danes se pojavlja predvsem v publicisti~ni, strokovni in umetnostni funk- cijski zvrsti, najve~ v govorjeni obliki na Radiu Mono{ter in v pisni obliki v ~asopisu Porabje, pa tudi v knji`nih izdajah«. Slovenci v Porabju in drugih predelih Mad`arske znajo predvsem nare~je, slovenski knji`ni jezik obvladajo dokaj slabo (Munda Hirnök 2007:

31–39).

Tipologija glede na podro~je jezikovne komunikacije

Prva tipologija, na podlagi katere bo predstavljena karakteristika sloven{~ine na Mad`arskem, je tipologija, ki jo je predlagal poljski jezikoslovec Antoni Furdal (2000:

181–182). Lo~il je {tiri podro~ja jezikovne komunikacije: a) zasebni jezik; b) knji`ev- no-umetnostni jezik; c) {olski in publicisti~ni jezik; d) pravno-uradni{ki in u~ni jezik.

1

Podobne ekolo{ke tipologije so bile predlagane za predstavitev polo`aja ukrajin{~ine na Poljskem in manj{inskega jezika Lemkov na Poljskem (gl. Wysocza ñski 1996; Misiak 2006).

2

Konvencija je dostopna na spletni strani: http://www.svetevrope.si/sl/dokumenti_in_publikacije/konven- cije/148.

3

O paradigmi medstrokovnosti kot sredstvu za razli~na raziskovanja jezika gl. npr. Ne}ak Lük 2011; W(sik

1997.

(3)

Na podlagi tega je predstavil {tiri jezikovne zvrsti:

1. jeziki, ki imajo samo zasebno sfero, brez knji`evnosti,

2. jeziki, v katerih je napisana avtorska knji-

`evnost in leposlovje (uporabljani tudi v zasebni sferi),

3. jeziki, ki se (poleg zasebne sfere) upo- rabljajo v {oli, v umetnosti in v publi- cistiki,

4. jeziki, ki izpopolnjujejo vse socialne in dr`avne funkcije, uporabljani v vseh je- zivkovno-komunikacijskih situacijah.

V tej tipologiji je sloven{~ina, ki jo govori slovenska manj{ina na Mad`arskem, prevsem zasebni jezik z avtorsko knji`evnostjo in leposlovjem, uporabljena v {oli in publicistiki (zvrst 3). ^eprav Elizabeta Bernjak (2009:

332) opozarja na pomanjkljivosti izobra`e- vanja v sloven{~ini na Mad`arskem:

Na Mad`arskem se je sloven{~ina {e v bli`nji preteklosti pou~evala le kot obvezni u~ni pred- met ali se uporabljala v delno raz{irjeni vlogi v osnovni {oli; v srednji {oli se pojavlja kot izbirni predmet na ravni tujega jezika; na viso- ko{olski ravni se v sloven{~ini izobra`ujejo samo u~itelji [...]. Delni enosmerni dvojezi~ni pouk se zaenkrat izvaja na gornjeseni{ki in deloma {tevanovski {oli pri nekaterih predme- tih na razredni stopnji; mono{trska {ola deluje po klasi~nem modelu narodnostne {ole, kjer ima sloven{~ina le status u~nega predmeta.

V Porabju izhaja ~asopis Porabje, v kate- rem so objavljeni ~lanki v porabskem nare~ju in knji`ni sloven{~ini. Enkrat na leto izhaja Slovenski koledar. Leta 2005 je Francek Mu- ki~ izdal prvi porabski roman Garaboncija{, ki ga je napisal v prekmurskem knji`nem jeziku. Dve leti pozneje je bil roman preveden v slovenski knji`ni jezik z naslovom ^rno- {olec (Zorko 2009: 23). Leta 2011 je sobo{ka zalo`ba izdala drugi roman tega avtorja Vtrgnjene korenje.

Tipologija, ki upo{teva jezikovne funkcije Tipologijo je predstavil William A. Ste- wart (1970: 540–541), ki je razdelil jezike

glede na funkcije; funkcijo jezika razume z vidika sociolingvistike, tj. kot mesto, kjer je jezik uporabljen v komunikaciji. Lo~il je deset jezikovnih zvrsti:

1. uradna, 2. pokrajinska, 3. splo{na, 4. mednarodna, 5. urbana,

6. skupinsko-specifi~na,

7. izobra`evalna (u~no sredstvo), 8. {olska (predmet pouka), 9. literarna,

10. bogoslu`na.

V tej tipologiji lahko sloven{~ino na Mad-

`arskem opredelimo kot pokrajinski, sku- pinsko-specifi~ni jezik (zvrsti 2 in 6): slo- ven{~ino uporablja le slovenska manj{ina na dolo~enem obmo~ju Mad`arske. Sloven{~ina izpopolnjuje pogoje za izobra`evalni in {olski jezik – je u~no sredstvo v {oli in predmet pouka (zvrsti 7 in 8). E. Bernjak (2008: 143) sicer opozarja na pomanjkljivosti obstoje~ega izobra`evalnega modela v slovenskih {olah:

»prisotnost sloven{~ine kot jezika komunika- cije v porabskih {olah je vsekakor preskrom- na, da bi le-tem lahko dala pe~at narodnostnih ustanov, takih, v katerih je javna raba sloven- {~ine vsakodnevno prisotna in obi~ajna. [ola je skromna prilo`nost za rabo manj{inskega jezika, sicer pa komunikacija v sloven{~ini v {oli kot dr`avni ustanovi ni navada«. Sloven- {~ina se v Porabju v redkih primerih uporab- lja tudi v cerkvi.

Tipologija, ki upo{teva {tiri dejavnike:

standardizacijo, samostojnost, zgodovinskost in vitalnost

Na osnovi {tirih dejavnikov, ki so: 1) stan- dardizacija, 2) samostojnost, 3) zgodovin- skost in 4) vitalnost, je Stewart (1968:

533–539) lo~il naslednje jezikovne tipe.

Le za jezike tipa S je zna~ilno, da izpo- polnjujejo vse {tiri dejavnike. Drugi pred- stavljajo razli~ne kombinacije dejavnikov.

Polo`aj sloven{~ine na Mad`arskem je

zapleten. Slovenski knji`ni jezik v mati~ni

(4)

dr`avi izpopolnjuje vse {tiri dejavnike. Dru- ga~en pa je polo`aj slovenskega knji`nega jezika v Porabju, kjer ni sredstvo sporazu- mevanja – slovenska manj{ina zna predvsem slovensko porabsko nare~je. Na Mad`arskem ni bilo vzrokov, da bi se iz nare~ja razvila ena standardna verzija. E. Bernjak (2007: 697) pi{e: »zaradi posebnega dru`benega ustroja Slovencev v Porabju se standardna verzija manj{inskega jezika ni razvila, saj mad`arska oblast slovenskega standarda ni pospe{e- vala.« Posamezna dela porabskih Slovencev temeljijo na porabskem nare~ju in nimajo enega standarda. V Stewartovi tipologiji lahko torej jezik porabskih Slovencev opre- delimo kot tip D (nare~je).

Tipologija, ki temelji na stopnji uporabe jezikov

Stewart (1970: 542) je predlagal tudi tipo- logijo, ki temelji na stopnji uporabe jezikov, in sicer v njej upo{teva odstotek ljudi, govo- re~ih v danem jeziku, v razmerju do dr`avne skupnosti. Stewart je lo~il {est zvrsti:

1. > 75 %, 2. > 50 %, 3. > 25 %, 4. > 10 %, 5. > 5 %, 6. < 5 %.

Glede na stopnjo uporabe je sloven{~ina na Mad`arskem jezik, katerega uporabniki ne predstavljajo ve~ kot pet odstotkov govore~ih

v dr`avi (po zadnjem mad`arskem dr`avnem demografskem popisu {teje slovenska manj- {ina 2385 ljudi).

4

Tipologija glede na jezikovni status Tipologijo glede na jezikovni status je predlagal Jacek Perlin (1986: 5–23). Navedel je {tiri sheme polo`aja manj{inskega jezika v dr`avi:

1. uradni : neuradni,

2. raz{irjen na obmo~ju cele dr`ave : upo- rabljen na omejenem obmo~ju v dr`avi, 3. kulturno mo~en : kulturno slab, 4. kodificiran : nekodificiran.

Na osnovi navedenih {tirih opozicij je predlagal {est zvrsti manj{inskih jezikov:

1. uradni jezik, ki je kulturno mo~en, nje- govi uporabniki niso omejeni pri dostopu do dr`avnih, socialnih, gospodarskih do- brin; ~e obvladajo uradni jezik, niso omejeni v socialnem in gospodarskem napredku;

2. drugi uradni jezik v dr`avi, kulturno slab;

~e manj{inska skupina uporablja le-ta jezik, je socialni in gospodarski napredek omejen;

3. uradni jezik na obmo~ju dr`avnega teritorija; uporaba in znanje ve~inskega jezika je nujnost pri socialnem in gospo- darskem napredku;

4. neuradni jezik, ki je kulturno mo~en; nje- govi uporabniki imajo omejen dostop do Tabela 1: Predstavitev mo`ne dru`bene funkcijskosti jezika

Simbol Tip 1) standardizacija 2) samostojnost 3) zgodovinskost 4) vitalnost

S standardni + + + +

C klasi~ni + + + –

A umetni + + – –

V lokalni – + + +

D nare~je – – + +

K kreolski – – – +

P pid`in – – – –

4

http://www.ksh.hu/docs/hun/xftp/idoszaki/nepsz2011/nepsz_03_00_2011.pdf

(5)

dr`avnih dobrin, ~e ne znajo ve~inskega jezika

5. neuradni jezik, kulturno slab, ampak ko- dificiran; pridobivanje ve~inskega jezika je nujno za socialni in gospodarski na- predek; deloma je uporabljen pri pouku v {oli, v zalo`bah ter tudi zunaj dru`inskih stikov;

6. neuradni jezik, kulturno slab, ni kodifici- ran, jezik le zasebne (dru`inske) komuni- kacije.

Glede na Perlinovo tipologijo je sloven- {~ina na Mad`arskem neuradni jezik, njen polo`aj je mogo~e opredeliti kot kulturno slab, pridobivanje jezika ve~ine (mad`ar- {~ine) je nujnost za dru`beni in gospodarski napredek; v Perlinovi tipologiji sodi sloven- {~ina v zvrst 5.

Tipologija glede na zvezo jezik – narod Tipologijo je predlagal Dubravko [kiljan (1988: 26–29), ki je izlo~il dva modela zveze:

nacija-jezik-dr`ava (tip A) ter nacija-jezik (brez dr`ave) (tip B). Model nacija-jezik (brez dr`ave), je razdelil na tri podtipe:

B1: nacija-jezik z endoglosijo (skupina upo- rablja samo en jezik, avtohtoni jezik je povzdignjen v status jezika javne komuni- kacije); B2: nacija-jezik z egzoglosijo (ve~

kot ena skupina govori v enem jeziku, zato lahko funkcijo jezika javne komunikacije izpopolnjuje neavtohtoni jezik); B3: nacija- jezik z diglosijo in poliglosijo (ena skupina govori ve~ kot v enem jeziku in vsak jezik je materinski) (LubaW 2008: 136–137). [kilja- novo tipologijo je raz{iril Wladyslaw LubaW.

V okviru modela nacija-jezik-dr`ava lo~i dva podtipa: A1: polo`aj, ko v dr`avi prevladuje jezik ene nacije, drugi jeziki pa so podrejeni (polo`aj manj{inskega jezika); A2: polo`aj, ko je v dr`avi ve~ kot en jezik enakopraven, v konstituciji ni dominantnega jezika (jezi- kovni polo`aj v biv{i Jugoslaviji).

V [kiljanovi in LubaWovi tipologiji slo- ven{~ina na Mad`arskem ustreza tipu A1 – manj{inski jezik v polo`aju, ko je v dr`avi en dominantni jezik: mad`ar{~ina.

Tipologija, ki temelji na pomembnosti jezikov in stopnji uporabe

Zadnja tipologija v prispevku je tipologija jezikov Charlesa A. Fergusona (1966: 309–

315), ki upo{teva pomembnost jezikov in stopnjo uporabe jezika. Ferguson je razli- koval ve~je (glavne) jezike, majhne (male) jezike in jezike, ki imajo posebni status. Za glavni jezik v dr`avi je imel jezik, ki izpopol- njuje vsaj enega izmed naslednjih pogojev:

a) govori ga ve~ kot 25 odstotkov ljudi v dr`avi ali ve~ kot milijon ljudi,

b) je uradni jezik,

c) je jezik pouka v ve~ kot 50 odstotkih vseh srednjih {ol v dr`avi.

Mali jezik je jezik, ki:

a) ga govori manj kot 25 odstotkov, vendar ne manj kot 5 odstotkov ljudi v dr`avi, b) je lahko predmet pouka v vi{jih razredih

osnovne {ole.

Glede na navedeno tipologijo je sloven- {~ina kot jezik slovenske manj{ine mali jezik, saj ga ne govori ve~ kot 25 odstotkov ljudi na Mad`arskem ter je predmet pouka v vi{jih razredih v osnovni {oli v Porabju.

Zaklju~ek

Glede na v prispevku navedene ekolo{ke

tipologije se lahko polo`aj sloven{~ine na

Mad`arskem (predvsem v Porabju) opredeli z

razli~nih zornih kotov; ta polo`aj se lahko

primerja z drugimi jeziki v okviru teoretskega

pristopa, ekologije jezika. Sloven{~ina kot

manj{inski jezik je na Mad`arskem mali je-

zik, pripadniki slovenske skupnosti ga upo-

rabljajo predvsem v zasebni sferi, dru`inski

komunikaciji (porabsko nare~je). Znanje

mad`ar{~ine je nujnost pri gospodarskem in

socialnem napredku. Funkcijsko je mad`ar-

{~ina za pripadnike slovenske manj{ine naj-

pogosteje prvi jezik. Sloven{~ina ima pod-

poro slovenskih institucij. Uporabljena je v

{oli in publicistiki, bodisi v knji`ni zvrsti ali v

nare~ju. Prihodnost sloven{~ine na Mad`ar-

skem (v Porabju) je odvisna predvsem od

jezikovne politike za slovensko manj{ino.

(6)

E. Bernjak (2005: 300) trdi, »da bi z razvija- njem strategije u~inkovitih jezikovnih re{itev sloven{~ina v Porabju spet lahko postala primarno sporazumevalno sredstvo jezikovne skupnosti in dobro izhodi{~e za poglobitev kompetence, za razvijanje dejanske dvo- in ve~jezi~nosti ter za rabo v novih komunika- cijskih podro~jih.«

Literatura

BERNJAK, Elizabeta, 2005: Sociolingvisti~ni problemi pri slovenski manj{ini na Mad`ar- skem. Vesna Mikoli~, Karin Marc Bratina (ur.): Sloven{~ina in njeni uporabniki v lu~i evropske integracije. Koper: Univerza na Primorskem. 219–243. http://www.zrs.upr.si/

media/uploads/files/Slovenscina_in_njeni_up orabniki(3).pdf

BERNJAK, Elizabeta, 2007: Medjezikovni tran- sfer – strategije zapolnjevanja vrzeli v stro- kovnem besedi{~u manj{inskih jezikov ob slovensko-mad`arski meji. Irena Orel (ur.):

Razvoj slovenskega strokovnega jezika. Ob- dobja 24. Ljubljana: Znanstvena zalo`ba Filozofske fakultete. 697–709. http://www.

centerslo.net/files/file/simpozij/sim24/Bernjak .pdf

BERNJAK, Elizabeta, 2009: Prenova dvojezi~ne- ga {olstva v ~ezmejni regiji ob slovensko- mad`arski meji. Irena Novak Popov (ur.):

Slovenski mikrokozmosi – medetni~ni in med- kulturni odnosi. Ljubljana: Slavisti~no dru{tvo Slovenije. 330–341.

FERGUSON, Charles A., 1966: National Socio- linguistic Profile Formulas. William Bright (ur.): Sociolinguistics: Proceedings of the UCLA Sociolinguistics Conference 1964.

Hague, Paris: Mouton. 309–324.

FURDAL, Antoni, 2000: J êzykoznawstwo otwar- te. Wydanie trzecie poprawione i uzupe ³nione.

Wroc ³aw: Zak³ad Narodowy im. Ossoliñskich.

KOVÁCS, Attila, (2007): [tevil~ni razvoj Slo- vencev v Sombotelu, Budimpe{ti in Moson- magyaróváru v lu~i statisti~nih podatkov in pri~evanj intervjuvancev. Etnologija Slovencev na Mad`arskem = A Magyarországi szlovének néprajza 5/1. 41–73. http://www.sulinet.hu/

oroksegtar/data/magyarorszagi_nemzetisegek/

szlovenek/a_magyarorszagi_szlovenek_nepra jza_5/pages/004_Stevilcni_Razvoj_Slovencev .htm

KOZAR, Marija, 2007: Ohranjanje tradicionalne kulture med Slovenci v Sombotelu, Budim- pe{ti in Mosonmagyaróváru. Etnologija Slo- vencev na Mad`arskem = A Magyarországi szlovének néprajza 5/1. 107–134. http://www.

sulinet.hu/oroksegtar/data/magyarorszagi_ne mzetisegek/szlovenek/a_magyarorszagi_szlov enek_neprajza_5/pages/006_Ohranjanje_Trad icionalne.htm

LUBA Œ, W³adys³aw, 2008: Jak jêzyk w krajach s ³owiañskich »uto ¿samia«/»identyfikuje«

narodowoW}? Stanis ³aw Gajda (ur.): To¿sa- moW} a j êzyk w perspektywie slawistycznej.

Opole: Drukarnia Wydawnictwa Œwiêtego Krzy ¿a. 133–148.

MAJEWICZ, Antoni, 1989: J êzyki Wwiata i ich klasyfikowanie. Warszawa: PWN.

MISIAK, Ma ³gorzata, 2006: £emkowie. W krêgu bada ñ nad mniejszoWciami etnolingwistycz- nymi w Europie. Wroc ³aw: Wydawnictwo Uniwersytetu Wroc ³awskiego.

MUNDA HIRNÖK, Katalin, 2007: Metodolo{ka izhodi{~a k raziskavi »Polo`aj Slovencev zunaj obmo~ja avtohtone poselitve«. Etnolo- gija Slovencev na Mad`arskem = A Magyarországi szlovének néprajza 5/1. 31–39.

http://www.sulinet.hu/oroksegtar/data/magyar orszagi_nemzetisegek/szlovenek/a_magyarors zagi_szlovenek_neprajza_5/pages/003_Razpr ave_Tanulmanyok.htm

NE]AK LÜK, Albina, 2011: Medstrokovni pristopi v slovenskih etni~nih {tudijah. Simona Kranjc (ur.): Meddisciplinarnost v slovenistiki.

Obdobja 30. Ljubljana: Znanstvena zalo`ba Filozofske fakultete. 329–335. http://www.

centerslo.net/files/file/simpozij/simp30/Zborn ik/Necak%20Luk.pdf

PERLIN, Jacek, 1986: Przedmowa. Sytuacja j êzy- kowa w Hiszpanii w Wwietle ogólnych zagad- nie ñ socjolingwistyki. Jose M. Tortosa:

Polityka j êzykowa a jêzyki mniejszoWci. War- szawa: Pa ñstwowy Instytut Wydawniczy.

PERGER, Valerija, 2008: Ohranjanje sloven{~ine v narodnostni {oli v Porabju. Miran Ko{uta (ur.): Sloven{~ina med kulturami. Slovenski slavisti~ni kongres. Celovec.

PERGER, Valerija, 2009: Vloga porabskega

nare~ja pri ohranjanju narodnostne identitete v

Porabju na Mad`arskem. Irena Novak Popov

(ur.): Slovenski mikrokozmosi – medetni~ni in

medkulturni odnosi. Ljubljana: Slavisti~no

dru{tvo Slovenije. 343–356.

(7)

STEWART, William A., 1968: A Sociolinguistic Typology for Describing National Multilingu- alizm. Joshua. A. Fishman (ur.): Readings in the Sociology of Language. Hauge, Paris:

Mouton. 531–545.

[KILJAN, Dubravko, 1988: Jezi~na politika.

Zagreb: Naprijed.

TOPORI[I^, Jo`e, 2000: Slovenska slovnica.

Maribor: Obzorja.

W ¥SIK, Zbigniew, 1997: Systemowe i ekolo- giczne w ³aWciwoWci jêzyka w interdyscypli- narnych podejWciach badawczych. Wroc ³aw:

Wydawnictwo Uniwersytetu Wroc ³awskiego.

WYSOCZA ÑSKI, W³odzimierz, 1996: Ekologia j êzyka ukraiñskiego w Polsce. Acta Univer- sitatis Wratislaviensis. STUDIA LINGUISTICA XVII. Wroc ³aw. 57–79.

WYSOCZA ÑSKI, W³odzimierz, 1999: Ekologia j êzyka jako dyscyplina heterogenicznego opisu j êzyka. Biuletyn Polskiego Towarzystwa J êzykoznawczego 55. 63–76. http://www.

mimuw.edu.pl/polszczyzna/PTJ/b-WUW/55/0 3-wysocz.pdf

ZORKO, Zinka, 2009: Prekmursko gori~ko pod- nare~je v Porabju na Mad`arskem. Irena Novak Popov (ur.): Slovenski mikrokozmosi – medetni~ni in medkulturni odnosi. Ljubljana:

Slavisti~no dru{tvo Slovenije. 13–27.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Marceli Handelsman napisał lakonicznie, że Brudziński „Od początku wojny interesował się sprawą unarodowienia Uniwersytetu Warszawskiego, zajmując się szczególnie

• omawia na podstawie mapy stref klimatycznych i klimatogramów klimat strefy wilgotnych lasów równikowych oraz klimat strefy lasów liściastych i mieszanych. • omawia na

• rozwiązywać zadania tekstowe związane z polami prostokątów, • obliczać pola figur jako sumy lub różnice pól równoległoboków,. • rysować prostokąt

OV=>HKJQ DGMDFHQF\BOLVW P=G F=G LKG=V=JK J= E OPEJCQ 1NVU LEANSOVA L=N=IAPNU OØ J=VS=IE PULÉS GPÉNA @ABEJEQFØ GKHAG?FA SUGKNVUOP=JA @K LNVA?DKSU S=JE= GN=Sã@VE E SEANV?DKwGÉS

18 Návrat transcendentna do slovenských próz zmiňuje Vincent Šabík ve své studii nazvané Podoba smrti v slovenskej postmodernej próze, kterou inspirovalo hlavně posmrtně

Jako uzdrow isko klim a tyczne Jałta czynna jest przez c a ły rok.. Krajoznaw

 korzysta z bloków z kategorii Pisak do rysowania linii na scenie podczas ruchu duszka.  zmienia grubość, kolor i

- potrafi wymienić przedmioty wykonane z tworzyw sztucznych, - potrafi wymienić narzędzia do obróbki tworzyw sztucznych, - potrafi dobrać odpowiedni symbol umieszczony na