Maria Biolik, Jerzy Duma
Warmiński "pęcełek"
Prace Językoznawcze 8, 5-10
2006
2006
A R T Y K U Ł Y
M a ria B io lik , Je rz y D u m a O lszty nWarmiński pęcełek
Warmian „pęcełek”
The word pęcełek has been appearing in the Warmian dialect and its meaning signifies: bundle, a sac fUll o f diverse things. This word does not appear in Polish dictionnaries. Słowa kluczowe: dialektologia, leksykologia, etymologia, słowotwórstwo
Key words: dialectology, lexicology, etymology, world building
W o k resie m ię d z y w o je n n y m w „G a z e cie O lsz ty ń sk ie j” d ru k o w an o fe lie to n y pt. „ K u b a sp o d W arte m b o rk a g a d a ” sty liz o w a n e n a g w a rę w a rm iń sk ą . A u to re m fe lie to n ó w b y ł w y d a w c a i re d a k to r g a z e ty S e w e ry n P ieniężny, u ro d z o n y i w y c h o w a n y w O lsz ty n ie n a W arm ii. W nr. 197 „ G a z e ty O lsz ty ń sk ie j” z 1937 r. p o ja w ił się w y ra z p ę c e łe k : „ W te d y to m o ji ro d z ic e szli p ie c h to i b o so do Ł o lsty - na. Ł o jc z u le k zz io jz o ł k ro p ó w k i i p rz e ło ż u ł j e n a plecy, a m a tu lk a w ło ż u ła sw o je b u ty do k o sz a abo p ę c e łk a . D o p sie ro p rz e d ę ni as tam to so b zie n o g i ło b m y li, w c ią g n ę li b u ty i w e sz li do m n ia sta . A p o sp ra w u n k a c h w m n ie śc ie , g d y w y sz li za b ro m a , z n o w u śc ią g n ę li b u ty i b o so z a w ę d ro w ali do d o m u ” (G O 1937, 197).
W te k ś c ie w y ra z z o s ta ł z a p is a n y w fo rm ie d o p e łn ia c z a lic z b y p o je d y n c z e j z k o ń c ó w k ą -a (do c z e g o ? d o p ę c e łk a ). N a p o d s ta w ie fo rm y d o p e łn ia c z a m o ż n a u tw o rz y ć fo rm ę m ia n o w n ik a , lic z b y p o je d y n c z e j ro d z a ju m ę sk ie g o : p ę c e łe k z k o ń c ó w k ą z e ro m o rfo lo g ic z n e . Z k o n te k s tu m o ż n a się d o m y śla ć , że w y ra z
p ę c e łe k b y ł o d p o w ie d n ik ie m k o sz a , o z n a c z a ł ja k iś p o je m n ik , p a k u n e k , sia tk ę
lu b to rb ę do p rz e n o s z e n ia z a k u p io n y c h w m ie ś c ie p ro d u k tó w . S p e łn ia ł w ię c tę s a m ą fu n k c ję , co ‘to rb a , to r e b k a ’, z k tó r ą k o b ie ty i d z iś c h o d z ą p o zakupy. N ie n o tu ją g o je d n a k p ra c e d o ty c z ą c e n a z w o d z ie ż y w a rm iń s k ie j1, j a k te ż in n e
1 Por. D. Barska-Antos: Słownictwo Warmii i Mazur. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. XIII.
Odzież. Wrocław - Warszawa - Kraków - Gdańsk 1980 oraz W. Steffen: Odzież warmińska i jej nomenklatura. „Komunikaty Mazursko-Warmińskie” 1981, 2-4, s. 363-379.
6 Maria Biolik, Jerzy Duma
m o n o g ra fie p o ś w ię c o n e le k s y c e , w y d a n e w s e rii „ S tu d ia W a rm iń s k o -M a z u rs k ie ” 2.
W y razu p ą c e łe k n ie n o tu je te ż S ło w n ik w a rm iń sk i W. S teffena. N ie p o d a je go ró w n ie ż sło w n ik W. D o ro sz e w sk ie g o o ra z in n e zn a n e sło w n ik i w sp ó łc z e sn e go ję z y k a p o lsk ie g o ani sło w n ik i g w aro w e. W y raz je s t z u p e łn ie n iezn an y . N ie w ia d o m o , ja k to się stało , że u m k n ą ł u w a d z e w sz y stk ic h lek sy k o g rafó w .
P o d w z g lę d e m w sp ó łc z e sn e j m o ty w a c ji sło w o tw ó rcz ej w y ra z p ą c e łe k m o ż e b y ć d e ry w a te m u tw o rz o n y m su fik se m - e k o d p o d sta w y p ą ceł. F o rm a n t - e k m ó g ł p e łn ić fu n k c ję zd ra b n ia ją cą : p ą c e łe k to ‘m a ły p ę c e ł’. W y raz p ą c e ł n ie zo sta ł p o tw ie rd z o n y w te k śc ie fe lie to n ó w „ K u b a sp o d W artem b o rk a g a d a ” , j a k te ż n ie zo sta ł z a p isa n y w za so b ie le k se m ó w w a rm iń sk ich . W y stęp u je je d n a k d w u k ro tn ie w sło w n ik u w a rsz a w sk im , por. p ą c e ł, p ą c ła , l. m n. p ą c ły w z n a c z e n iu ‘w ę z e ł’ t akim sam y m , co i w y ra z y p ą te ł, p ą c o ł. W y raz p ą c e ł m a te ż z n a c z en ie ‘p e n d z e l’ (S W IV 125). W S ło w n ik u g w a r p o ls k ic h J. K a rło w ic z a in te re su ją c y n a s w y ra z
p ą c e ł a. p ą te ł ró w n ie ż o zn a c z a ‘w ę z e ł’ (S G P IV 78).
W S ło w n ik u w a rm iń sk im W. S teffen n ie n o tu je w y ra z u p ą c e ł, z a m ie sz c za je d y n ie w y ra z p ą c o n (p a n cu n ) ‘to b ó ł, tłu m o k ’ w p rzen . ‘d o b rze o d ży w io n e, ciężk e d z ie c k o ’ (S te ffe n W ., 1984, 108). B y ć m o ż e p ą c e łe k ‘m a ły p ę c e ł’ i p ą c e ł b y ły sy n o n im a m i w y ra z u p ą c o n u ż y w a n y m i w z n a c z e n iu ‘to b ó ł, tłu m o k ’, w te d y
p ą c e łe k to ‘to b o łe k , tłu m o c z e k ’. Je ż e li z a a k c e p tu je m y ta k ie p o w ią z a n ie e ty m o lo
g ic z n e i se m an ty cz n e, m u sim y p rz y ją ć , że o b a w y ra z y p ą c o n i p ą c e ł to d e ry w aty rz e c z o w n ik o w e, w k tó ry c h c z ą stk a p ą c - je s t te m a te m sło w o tw ó rc z y m , a su fik sa- m i o d p o w ie d n io : -on i -e ł. Je d n a k S ło w n ik w a rm iń sk i n ie n o tu je w y ra z u p ą c ani te ż in n e g o w y ra z u z a w ie ra jąc e g o ta k i m o rfe m leksykalny. W y raz p ą c o p a trz o n y
2 Por. B. Falińska: Badania dialektologiczne pod kierunkiem Profesora Witolda Doroszewskie
go. [W:] Tradycje badań dialektologicznych w Polsce. Olsztyn 1997, s. 23-26. W serii ukazały się
prace: J. Siatkowski: Słownictwo Warmii i Mazur. Budownictwo i obróbka drewna. „Studia War mińsko-Mazurskie”. T. I. Wrocław 1958; J. Symoni-Sułkowska: Słownictwo Warmii i Mazur.
Transport i komunikacja. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. II. Wrocław 1958; H. Horodyska: Słownictwo Warmii i Mazur. Hodowla. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. III. Wrocław 1959;
B. Mocarska-Falińska: Słownictwo Warmii i Mazur. Uprawa i obróbka lnu. „Studia Warmińsko -Mazurskie”. T. IV. Wrocław 1959; E. Jurkowska, I. Łapiński, M. Szymczak: Słownictwo Warmii
i Mazur. Stopnie pokrewieństwa. Zycie społeczne i zawody. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. V.
Wrocław 1959; W. Kupiszewski, Z. Węgiełek-Januszewska: Słownictwo Warmii i Mazur. Astrono
mia ludowa. Miary czasu i meteorologia. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. VI. Wrocław 1959;
H. Bień-Bielska: Słownictwo Warmii i Mazur. Wierzenia i obrządy. „Studia Warmińsko-Mazur skie”. T. VIII. Wrocław 1959; I. Judycka: Słownictwo z zakresu uprawy roli w gwarach Pomorza
mazowieckiego. Stan obecny, historia i związki z terenami przyległymi. „Studia Warmińsko-Mazur
skie”. T. IX. Wrocław 1961; A. Mocarska-Kowalska: Słownictwo Warmii i Mazur. Rybołówstwo. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. X. Wrocław 1963; S. Dubisz: Nazwy roślin w gwarach
ostródzko-warmińsko-mazurskich. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. XI. Wrocław 1977; D. Bar-
ska-Antos: Słownictwo Warmii i Mazur. Odzież. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. XII. Wrocław 1980; A. Basara, J. Nasara, J. Wójtowicz, H. Zduńska: Studia fonetyczne z Warmii i Mazur. I: Konsonantyzm. „Studia Warmińsko-Mazurskie”. T. VII. Wrocław 1959.
k w a lifik a to re m : rz a d k i w y stę p u je ja k o ‘w y k rz y k n ik n a śla d u ją c y o d g ło s u d e rz e n ia lu b u p a d k u czego, w y strz a łu , p ę k n ię c ia itp.; b ęc, b ach , p a c h ’ (S JP D or.). T akie z n a c z en ie d ź w ię k o n a śla d o w c ze ‘chlap, ch last, b ęc , trz ask , k lap , b a c h , p a c ’ w y stę p u je te ż w in n y c h sło w n ik a c h (por. S W IV, s. 125; SW il. 990). W ydaje się je d n a k , że w a rm iń sk ie g o sło w a p ę c e łe k n ie m o ż n a łą c z y ć ze z n a c z en ie m d źw ię- k o n a śla d o w c z y m w y r a z u p ę c . W sło w n ik ach n o to w a n y je s t ró w n ie ż rz e c z o w n ik ż e ń sk i p ę c a u ż y w a n y w ję z y k u ło w ie c k im ja k o ‘rz e m y k słu ż ą c y do p rz y trz y m y w a n ia p ta k a ’ (S JP D or.), te ż p ę c a , p ę c z a , p ę tc a , l. m n . p ę c in y ‘p ę tk o , rz e m y k do p rz y trz y m y w a n ia p ta k a ło w c z e g o ’ (S W il. 990) o raz p ę c a ‘b rz u c h w z a p a d c e ’ (S W IV 125). F o rm y p o d a n e w sło w n ik u tzw . w ile ń sk im z n a jd u ją p o tw ie rd z e n ie w sło w n ik u L in d e g o , por. p ę c a , p ę c z c a , p e n c a , p ę tc a , plur. collect. p ę c in y te ż w z n a c z e n iu ‘rz e m ie ń do p rz y trz y m y w a n ia p ta k a ło w c z e g o ’ z ję z y k a ło w ie c k ie go (L in d e IV 70).
Ł ą c z ą c w y ra z p ę c e łe k z w y ra z a m i p ę c e ł, p ę te l ‘w ę z e ł’, n a lę ż y p rz y ją ć , że o z n aczał o n ‘rzeczy, p rz e d m io ty z a w in ię te w k a w a łe k m a te ria łu z w ią z a n y ro g a m i; to b o łe k z rz e c z am i, z a w in ią tk o ’ i b y ł sy n o n im e m w y razó w : w ęzełek, to b o
łek, n ie z n a n y c h n a W arm ii. N a jb liż e j z w ią z a n y z w a rm iń sk im p ę c e łe k i w y ra z a
m i p ę c e ł, p ę te l w y d a ją się b y ć p o d a n e p rz e z L in d e g o w y ra z y p ę c a , p ę c zc a ,
p e n c a , p ę tc a . F o rm y plur. co llect. p ę c in y i p ę c c e ‘w ęzły, r z e m y k i’ w ią ż ą p o d a n e
w y ra z y z rz e c z o w n ik ie m p ę c in a ‘p rz e g u b w n o d z e k o n ia ’ (g d zie się p ę ta z a k ła d a ją Br. 404). Z a d o m o w ie n iu się n a W arm ii w y ra z u p ę c e łe k m ó g ł do X V I w ie k u sp rzy jać u ż y w a n y p rz e z P ru só w w y ra z p a n to ‘pęta, w ięzy, por. lit. p a n tis , scs.
p ą to , ros. p u to i p o l. p ę ta (F ra e n k e l 537).
S ięg a jąc w p rz e sz ło ść , w y ró ż n ić m o ż n a w ty m w y ra z ie ps. rd z e ń *pęti ‘p ią ć ’, *pbno ‘p n ę ’, a n a sto p n iu a p o fo n ic z n y m o p o n a ‘coś o p ię te g o ’ (V asm er III 4 1 2 -3 ). W iąże się o n z k o le i z d aw n y m p .i.e. rd z e n ie m *(s)pen- / *(s)pon- /
*(s)pn-, por. te ż gr. n śv o p a i ‘p ra c u ję ’ i n ó v o ę ‘c ięż k i w y s iłe k ’ (B E R V I 58;
P o k o rn y I 9 8 8 )3.
W w y ra z a c h sło w iań sk ich p ią c , o p ię ty tk w ić m o ż e zaró w n o sto p ień p ełn y w o k a liz m u *pen-, ja k i sto p ień zan ik o w y *pn-, g d y ż p rz e d sp ó łg ło sk ą su fik sa ln ą
-t- zaró w n o p ierw sza form a, ja k i d ruga - p o p rzez sy lab ifik ację n w zgłoskotw ór-
cze *n, a n a stę p n ie je g o ro z p a d n a *in > bn - u leg n ie n azalizacji w *ę. N a to m ia st ro z ło ż o n y zg ło sk o tw ó rc zy so n an t *n > bn zach o w an y zostaje w p o zy cji p rzed sam o g ło sk ą w scs. *pbno ‘p n ę ’, a w po staci w zdłużonej i > i w opinam .
In te re su ją c y n as w y ra z p o c h o d z i o d p e łn e g o sto p n ia w o k a liz m u *pon-, ro z sz erzo n eg o su fik sa ln y m *-to, tw o rz ą c y m m .in . n o m in a in stru m e n ti, por. pol.
w ro ta : *vbro, * v erti ‘z w ie ra ć ’, a w ię c *poto o z n a c z ało ‘n a rz ę d z ie do w iąz an ia,
z w iązy w a n ia, p ęta , w ię z y ’ (S P II 38-9).
3 U J. Pokornego pod hasłem *(s)pen-(d-) w znaczeniu ‘ziehen, spannen’, ‘spinnen’ (też EWD III 1661-2).
8 Maria Biolik, Jerzy Duma
W w y ra z ie p ą c e łe k d a lsz y ro zw ó j p o le g a ł n a ro z sz e rz e n iu fo rm y *pęto su- fik sem *-blb, n a co w sk a z y w a ły b y fo rm y por. p ą c e ł, p ą c ła z S W lu b z su fik sam i
*-el ’b, *-elb, tw o rz ą c y m i z w y k le w p ra sło w ia ń sz c z y ź n ie d e ry w a ty o d czaso w n i-
k o w e (np. *kvicelb ‘p ta k , k w ic z o ł’, c b m e l’b ‘trz m ie l’), ale ta k ż e o d rzeczo w n ik o - w e, por. *pelvelb ‘ch w ast, p le w a ’, * b r a te l’b ‘b r a t’ (S P I 108). S ufiks *-blb ró w n ie ż w y stę p u je w ty c h d w ó c h fu n k cjach , np. w b u ł. eb3e j (< *vęzblb B E R I
203 : *vązati ‘w ią z a ć ’ i *'-vQziti4 ‘z w ę z ić ’), a cz a sa m i p o ja w ia się w y m ie n n ie , por. p e tb lb i p e te lb ‘k o g u t’ : p e ti ‘p ia ć ’ (S P I 113)5. R e k o n stru o w a n a fo rm a
* p o tb h lu b * p o te l’b, *pętelb m o g ła o z n acz ać ‘za w in ią tk o , z w iąz an e, sp ą ta n e
rz e m y c z k iem , p ą ta m i’. M o ż liw e te ż, że n a stą p iła tu a d id eacja do fo rm a c ji ty p u w ą zeł - w ązła zob. w y żej. P ó ź n ie jsz e ro z sz e rz e n ie su fik se m d e m in u ty w n y m
-e k < *-bkb p ro w a d z i do z a ta rc ia d aw n eg o w y g ło s u p o d sta w y sło w o tw ó rczej
w suf. -el- p o d w z g lę d e m p a la ta ln o śc i (-l- lub -l ’-) o ra z o k re śle n ia p o c h o d z e n ia sa m o g ło sk i e (z d aw n eg o e lu b - ja k w w y ra z a c h w ą zeł i w ą ze łe k - z w o k a liz a c ji j e r u w p o z y c ji m o c n e j), a p rz e z to do d o k ład n eg o o k re śle n ia p o p rz e d z a jąc e g o
su fik su , por. p o d o b n ą d e p a la ta liz ac ję w p o l. k u c h a r z - ku ch a rek.
W fo rm ie p ą c e łe k p e w n e g o ro d z a ju tru d n o ść sp ra w ia ró w n ie ż stw ard n iałe
c < *ć < * t ’. M o ż e się to w ią z a ć z o d d z ia ły w a n ie m n a d ia le k ty w a rm iń sk ie
fo n e ty k i n ie m ie c k ie j, k tó ra n ie ro z ró ż n ia fo n e m u ć o d c (niem . tz, z). M o że to b y ć ró w n ie ż p ro c e s ro d zim y , w y n ik a ją c y z m ie sz a n ia sz e re g ó w sp ó łg ło se k c , ć ,
c. C zęść d ia le k tó w w a rm iń sk ic h o b jęta b y ła z m ia n a m i u p ra sz c z a ją c y m i g ru p y s, z, c, 3 > s, z, c, 3 lu b - w k ie ru n k u p n .-zach . ty c h g w a r n a s, z, c, 3 (D ejna, m a p a 11). W p rz y to c z o n y m fra g m e n c ie te k s tu „ K u b a sp o d W artem b o rg a g a d a ” p o d o b n a z m ia n a z d a rz a się sp o rad y c zn ie, por. Ł o lsty n a ‘O ls z ty n a ’, ale Ł o jc z u le k ‘o jc z u le k ’, sz li itp .6 O b ecn o ść g ło sk i c z a m ia st sp o d z ie w a n e g o *ć (z afry k aty za- cji * t ’ p rz e d s a m o g ło s k ą p rz e d n ią *b lu b *e) w w y ra z ie p ą c e łe k m o ż e w ięc w y n ik a ć z e stw a rd n ie n ia ć n a c p o d w p ły w e m ję z y k a n ie m ie c k ie g o lu b b y ć re z u lta te m m ie sz a n ia sz e re g u sy c z ą c y c h p o d w p ły w e m są sie d n ic h g w a r m a z u rz ą c y c h . M o ż n a się te ż z a sta n a w ia ć n a d e w e n tu a ln y m sk o ja rz e n ie m te g o w y ra z u z p ą c z e k w z n a c z e n iu ‘coś n a b rz m ia łe g o , w ią z k a , k ę p k a ’ : p ą k < *pęk-bkb. W te d y z m ia n a *c > c p o d w p ły w e m m a z u rz e n ia b y ła b y re g u la rn a . C zasam i ta k ie n ie w y ja śn io n e do k o ń c a stw a rd n ie n ie p a lataln e j sp ó łg ło sk i sy czącej n a s tę
4 Por. niem. eng ‘wąski’ i p.i.e. rdzeń na stopniu pełnym *H2eng’h- /*H2ng’h- ‘wąski’, ‘krępo
wać’, por. EWD I 358-9; Vasmer I 374, IV 154; BER I 129. 5 Por. oboczne *dątblb i *dątelb ‘dzięcioł’ SP I 113.
6 W dialekcie warmińskim nie występuje mazurzenie. Są zachowane trzy szeregi głosek: przednio- językowo-zębowe: s z c 3, przedniojęzykowo-dziąsłowe: s Z c i 3 środkowojęzykowe: ś Z ć 3 Były one jednak realizowane w różny sposób i w różny sposób zapisywane przez S. Pieniężnego, por. M. Biolik:
Fonetyczne wykładniki stylizacji gwarowej w felietonach Seweryna Pieniążnego Kuba spod Wartem- borka gada. „Prace Językoznawcze” I, 1999, s. 7-16, tu s. 14.
p u je np. w n a z w a c h te re n o w y c h n o to w a n y c h w g ó rn ej N arw i, np. n a z w a łą k i w sta ro rz e c zu K o s e c e : ap. k o sie c ‘k o s ia rz ’ w pl. S łS E V 2 2 7.
W y raz p ę c e łe k n o to w a n y n a W arm ii je s t re g io n a liz m e m c h a ra k te ry sty cz n y m dla d ia le k tu w a rm iń sk ie g o , k tó ry n ie ro z p o w sz e c h n ił się n a sąsie d n ie o b szary g w aro w e , co m o g ło b y ć zw ią z a n e z iz o la c ją h is to ry c z n ą ję z y k a p o lsk ic h m ie s z k a ń c ó w te g o te ren u . P o d o b n a sy tu a c ja g w a ro w a b y ła n a K asz u b a c h , g d z ie z a ch o w ał się rz a d k i k a sz u b sk i w y ra z w ią za re k ‘p o d a re k , z w y k le p ien iężn y , w ło ż o n y p rz e z ro d z ic ó w c h rz e stn y c h w p o d u sz k ę , w k tó rej p o d a je się d zieck o do c h rz tu ’8. W o b u d ia le k ta c h z a c h o w a ły się tzw . p e ry fe ry jn e arc h a iz m y le k sy k a ln e zw ią z a n e z u trz y m y w a n ie m się d a w n y c h fo rm g ra m a ty c z n y c h i lek sy k aln y ch , k tó re w in n y c h d ia le k ta c h i g w a ra c h lu d o w y c h w y sz ły z u ż y c ia 9. R e g io n a liz m y le k s y k a ln e , c z ę sto o c h a ra k te rz e tzw . a rc h a iz m ó w p e ry fe ry jn y c h , z a p is a n e w d a w n y c h te k sta c h i sło w n ik a ch , św ia d c z ą o arc h a ic zn y m ch a ra k te rz e d ia le k tu w a rm iń sk ie g o , k tó ry p o d o b n ie j a k d ia le k t k a sz u b sk i, b y ł dialek tem p o ło żo n y m p e ry fe ry c zn ie w sto su n k u do o b sz a ru ję z y k a p o lsk ie g o i ca ło ści te ry to riu m sło w ia ń sk ie g o . N a le ż y ró w n ie ż p o d k re ślić , że d ia le k t te n u ż y w a n y b y ł n a te ren ie iz o lo w a n y m o d in n y c h g w a r p o lsk ic h i p o lsk ie g o ję z y k a lite ra c k ie g o . M o g ły tu te ż p o w sta w a ć sp e c y fic z n e n eo lo g izm y , k tó re z p o w o d u o g ra n ic z o n e g o o b ieg u n ie w y d o sta w a ły się p o z a o b rę b g w a ry w arm iń sk iej.
Wykaz stosowanych skrótów
Br. - A. Brückner: Słownik etymologiczny języka polskiego. Warszawa 1974.
EWD - Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. Bd. 1-3. Akademie-Verlag. Berlin 1989. Fraenkel - E. Fraenkel: Litauisches Etymologisches Wörterbuch. T. I. Göttingen 1962.
Linde - Linde S. B.: Słownik języka polskiego. T. 1-6. Lwów 1854-1860 [reprint wyd. w 1995 r.].
Pokorny - J. Pokorny: Indogermanisches etymologisches Wörterbuch. Bd 1-2. Francke Verlag Bern und München. 1959-1969.
SGP. - J. Karłowicz: Słownik gwar polskich. T. IV. Kraków 1906.
SJPDor. - Słownik języka polskiego. Pod red. W. Doroszewskiego. T. 1-11. Warszawa 1958-1969) [wersja multymedialna].
SłSE - F. Sławski: Słownik etymologiczny języka polskiego. Kraków 1952-1982. Steffen W., 1984, Słownik warmiński. Wrocław - Warszawa - Kraków - Gdańsk - Łódź 1984.
7 D. K. Rembiszewska: Mikrotoponimia górnej Narwi. [W:] Onomastyka regionalna ze szcze
gólnym uwzglądnieniem Warmii i Mazur. Red. Jerzy Duma (w druku).
8 Zob. H. Popowska-Taborska: (We)wiązarek uszczkniąty z ostatniego tomu „Słownika etymolo
gicznego kaszubszczyzny”. [W:] Slavisticki Studii, Br. 10, Skopje 2002, s. 395-396.
9 Por. zachowany na Warmii zaimek: wciórek, wciórko, wciórka - M. Biolik: Wciórko, wciórcy,
wciórkie w tekstach stylizowanych na gwarą warmińską. [W:] Dialektologia jako dziedzina jązyko- znawstwa i przedmiot dydaktyki. Pod red. S. Gali. Łódź 2002, s. 49-56.
10 Maria Biolik, Jerzy Duma
SW. - Słownik języka polskiego. J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiecki. T. IV. War szawa 1908.
SWil. - Słownik języka polskiego, T. 1-2. Wydany staraniem i kosztem M. Orgelbranda. Wilno 1861.
Summary
The word pęcełek has been appearing in the Warmian dialect and its meaning signifies: bundle, a sac full of diverse things. This word does not appear in Polish dictionnaries. Its occuren ce in Warmia may be due to the fact that the Prussians used the word panto - „bonds, fetters”, lit. pantis. The word may also be joined with scs. pąto, ros. puto and pol. pęta.