• Nie Znaleziono Wyników

Widok Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Inflantczycy. Łotewsko-Polskie związki literackie, językowe i kulturowe w XIX i XX wieku”, Rēzekne 13-14 VI 2019 roku. Sprawozdanie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Widok Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Inflantczycy. Łotewsko-Polskie związki literackie, językowe i kulturowe w XIX i XX wieku”, Rēzekne 13-14 VI 2019 roku. Sprawozdanie"

Copied!
6
0
0

Pełen tekst

(1)

SPRAWOZD

Dorota Krystyna Rembiszewska *

Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, Warszawa, Polska / / Institute of Slavic Studies Polish Academy of Sciences

ORCID: 0000-0003-0339-0879

Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Inflantczycy.

Łotewsko-Polskie związki literackie, językowe i kulturowe w XIX i XX wieku”, Rēzekne 13–14 VI 2019 roku.

Sprawozdanie

International Scientific Conference “Inhabitants of Inflants. Latvian-Polish Literary, Linguistic and Cultural Associations in 19

th

and 20

th

Centuries”,

Rēzekne, 13–14.06.2019. Report

*

Dorota Krystyna Rembiszewska – dr hab., prof. nadzwyczajny w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii Nauk; autorka m.in. książki (z Januszem Siatkowskim) Pogranicze polsko- -wschodniosłowiańskie. Studia wyrazowe (2018).

1 Sprawozdanie powstało w ramach projektu MNiSW: „Projekt finansowany w ramach pro- gramu Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego pod nazwą »Regionalna Inicjatywa Doskona- łości« na lata 2019–2022, nr projektu 009/RID/2018/19, kwota finansowania 8 791 222,00 zł”.

W dniach 13–14 czerwca w Rēzekne (dawniej polska: Rzeżyca) na Łotwie obradowała I Międzynarodowa Konferencja Naukowa „Inflantczycy. Łotew- sko-polskie związki literackie, językowe i kulturowe w XIX i XX wieku”, zorganizowana w ramach programu MNiSW pod nazwą „Regionalna Ini- cjatywa Doskonałości”, realizowanego w dyscyplinach literaturoznawstwo i językoznawstwo na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu w Białymstoku

1

. Prócz Katedry Badań Filologicznych „Wschód – Zachód” z tejże uczelni part- nerami naukowymi, którzy przygotowali ów projekt, byli: Wydział Edukacji i Wzornictwa Akademii Technologicznej w Rēzekne, Instytut Slawistyki PAN

https://doi.org/10.36770/bp.616

ISSN 1640-7806 (print) ISSN 2544-8900 (online) www.bibliotekarzpodlaski.pl

(2)

w Warszawie i Książnica Podlaska im. Łukasza Górnickiego w Białymstoku (Dział Naukowy). Personalnie Komitetowi Organizacyjnemu przewodniczy- ły na równych prawach aż trzy osoby: prof. dr Angelika Juško-Štekele (AT w Rēzekne), dr hab. Dorota Rembiszewska, prof. IS PAN (Warszawa) i prof.

dr hab. Jarosław Ławski (UwB, Białystok). Funkcję sekretarzy pełnili: dr Ro- bert Szymula (UwB) oraz mgr Patryk Suchodolski (Książnica Podlaska)

2

. Tłu- maczem sesji, w czasie której mówiono po łotewsku, polsku i rosyjsku, była doktorantka UwB mgr Natalia Szabołtas. Konferencję można uznać za znako- mity owoc niedawno nawiązanej wielostronnej współpracy naukowej łotew- skiego (Rēzekne jako główne miasto Łatgalii) i polskiego (Białystok i Warsza- wa) środowiska naukowego, przy czym znamienitą rolę w koordynacji działań po stronie łotewskiej odgrywała prof. Angelika Juško-Štekele, współpracująca z prof. Dorotą Rembiszewską i prof. Jarosławem Ławskim po stronie polskiej.

W konferencji wzięło udział 23 badaczy, w tym 5 łotewskich, 4 litewskich, 1 ukraiński i 13 polskich (z 4 ośrodków). Zestaw zagadnień, nad którymi ra- dzono, był następujący:

– Pisarze polscy na ziemiach dzisiejszej Łotwy (Inflanty, Kurlandia).

– Łotewsko-polskie interferencje literackie, językowe i kulturowe.

– Obraz Polaka w literaturze łotewskiej i Łotysza w literaturze polskiej.

– Językowe konteksty polsko-łotewskie.

– Wyobrażenia Łotwy i Łotyszy w kulturze polskiej.

– Twórczość i biografia Stefanii Ulanowskiej.

– Polki-pisarki z ziem łotewskich.

– Czasopisma polskie na ziemiach północno-wschodnich (dzisiejsza Łotwa, Litwa).

– Przemiany obszaru kultury łotewskiej w polskich badaniach od XIX do XXI wieku.

Konferencja odbyła się w znakomitych, nowoczesnych pomieszczeniach rezekneńskiego Wydziału Edukacji i Wzornictwa Akademii Technologicznej (ul. Atbrivošanas 115, sale 115, 124). Sesję otworzyła JM Rektor Akademii

2 W skład Komitetu Organizacyjnego weszli także: dyr. Jolanta Gadek (Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego); dr hab. Anna Janicka, prof. UwB (Białystok); dr Łukasz Zabielski (Książnica Podlaska im. Ł. Górnickiego); mgr Joanna Godlewska (UwB, Białystok); dr Marcin Bajko (UwB, Białystok); dr Michał Piętniewicz (UwB, Białystok); mgr Natalia Szabołtas (UwB, Białystok); mgr Irena Szewczenko (UwB, Białystok).

SPRAWOZDANIA

(3)

Technologicznej Pani dr Ivete Mietule, która podkreśliła długą tradycję współ- pracy z polskimi ośrodkami badawczymi w Poznaniu i Warszawie, wyraża- jąc też nadzieję na kontynuację współpracy z Uniwersytetem w Białymstoku.

Z kolei Dziekan Wydziału Filologicznego UwB wyraził pragnienie organizo- wania wspólnych, cyklicznych sesji, a także podkreślił rolę języków narodo- wych, łotewskiego i polskiego, w badaniach humanistycznych. Przemawiająca po nim dyr. Jolanta Gadek z Książnicy Podlaskiej wskazała, iż celem kiero- wanej przez nią biblioteki naukowej jest wspomaganie inicjatyw naukowych i niesienie wsparcia Polakom mieszkającym poza granicami kraju, z których wielu zamieszkuje Rzeżycę i Łatgalię.

Konferencję otworzyła, przypominając znakomitą postać łączącą Łoty- szów i Polaków, Stefanię Ulanowską (1839 – ok. 1912), autorkę Łotyszów Inflant polskich, prof. Dorota Rembiszewska z IS PAN.

SPRAWOZDANIA

Państwowe Polskie Gimnazjum w Rēzekne (Łotwa),

na zdjęciu od lewej: Łukasz Zabielski, dyrektor Walentyna Szydłowska, Jolanta Ga-

dek, Anna Janicka, Patryk Suchodolski, Paweł Wojciechowski, Jarosław Ławski

(4)

Po części oficjalnej rozpoczęły się obrady, które prowadzili dr hab. Vio- letta Wróblewska, prof. UMK i dr hab. Maciej Wróblewski, prof. UMK (To- ruń), a następnie dr Artur Malinowski (Odessa) i dr Konrad Szamryk (UwB).

W części tej referaty zaprezentowali:

• Dr Angelika Juško-Štekele (AT, Rēzekne, Łotwa), Daži Vladislava Veri- ho Latgalē savāko pasaku pievaksta, tulkojuma un publicējumu jautājumi;

• Doc. dr Artur Malinowski (Uniwersytet Odeski, Ukraina), Granica tekstu – granice kultury według idei tatarskiej szkoły semiotycznej;

• Dr hab. Maciej Wróblewski, prof. UMK (Toruń, Polska), Sąsiedzi z Pół- nocy oczami Marii Dąbrowskiej;

• Doc. dr Barbara Dwilewicz (Uniwersytet Witolda Wielkiego, Litwa), Sprawy polskie w polskojęzycznej prasie łotewskiej okresu międzywojennego;

• Dr hab. Dorota Rembiszewska, prof. IS PAN (Warszawa, Polska), Języ- kowe wyróżniki XIX-wiecznego savoir-vivre’u w opowiadaniu Stefanii Ula- nowskiej „Babie lato”;

Na zdj. od lewej: mgr Natalia Szabołtas, prof. Dorota K. Rembiszewska, prof. Jarosław Ławski. Fot. ze zbiorów Doroty K. Rembiszewskiej

SPRAWOZDANIA

(5)

• Dr Vladislavs Malahovskis (AT, Rēzekne, Łotwa), Pola tēls latgaliešu laikrakstos (1920–1934);

• Prof. dr hab. Andrzej Baranow (VDU, Litwa, UwB, Białystok), Anna Kaupuż. Wileńska polonistka rodem z Łotwy;

• Dr Antra Klavinska (AT, Rēzekne, Łotwa), Nezinatniski priekšstati par polu valodu Latgalē;

• Dr hab. Violetta Wróblewska, prof. UMK (Toruń, Polska), Ludowe bajki łotewskie w polskich badaniach folklorystycznych;

• Dr Łukasz Zabielski (Książnica Podlaska, Białystok, Polska), Zygmunt Gloger – Stefania Ulanowska. Dwa spojrzenia na Inflanty.

Po dyskusji (godz. 11.00 – 11.20) kontynuowano obrady w dwóch sek- cjach, którym przewodniczyli: Panel Językoznawczo-Kulturoznawczy – doc.

dr Barbara Dwilewicz i dr hab. Dorota Rembiszewska, prof. IS PAN; Panel Literaturoznawczy – prof. Andrzej Baranow (VDU, Litwa). Warto podkreślić gorącą temperaturę dyskusji, także tych polsko-litewsko-ukraińsko-łotewskich (najczęściej językim pośredniczącym był w takich razach rosyjski). Pracowity dzień zakończyła kolacja w restauracji „Marijas Kafija”.

Konferencja miała także inny wymiar poznawczy – pozwalała bezpośred- nio doświadczyć łotewskiej rzeczywistości. Jeszcze w jej przeddzień (12 VI) badacze z Książnicy Podlaskiej i UwB odwiedzili na zaproszenie Pani Dy- rektor Walentyny Szydłowskiej Państwowe Polskie Gimnazjum w Rēzekne (Rēzeknes Valts Polu Gimnāzija), którego uczniom podarowali polską literatu- rę dla dzieci wydawaną przez Książnicę Podlaską. Polscy goście byli pod wra- żeniem imponujących osiągnięć szkoły (7 miejsce na Łotwie w rankingach), jej wyposażenia i gospodarności kadry nauczycielskiej, realizującej liczne pro- jekty UE. Polscy goście zostali podjęci poczęstunkiem, otrzymali pamiątkowe publikacje Gimnazjum.

Drugiego dnia Konferencji (14 VI) odbyła się sesja wyjazdowa: już rano zwiedzono bardzo ciekawą ekspozycję Muzeum Łatgalskiego w Rēzekne (Lat- gale Muzeum). Następnie polscy i łotewscy badacze udali się busem do Wielon (Viļāni), gdzie – powitani gościnnie – zwiedzili Muzeum Regionalne (Viļāni novadpētnieubas muzejs). Obejrzeli tu ekspozycję poświęconą Stefanii Ulanow- skiej, a także wysłuchali relacji prof. Doroty Rembiszewskiej z wyprawy do miejsc związanych z życiem Ulanowskiej. Warto przypomnieć, iż w wielońskim muzeum można wysłuchać utworów prozą Ulanowskiej czytanych w czterech

SPRAWOZDANIA

(6)

językach (w tym po polsku), a na stole znaleźć można oprócz łotewskich edycji także polską książkę o Ulanowskiej autorstwa Andrzeja Rataja

3

.

Uczestnicy sesji zwiedzili też wieloński kościół oraz położony przy nim klasztor i ogród księży marianów. Związana z tym miejscem była też Ulanow- ska. Także dzięki wsparciu badaczy biorących udział w sesji 6 sierpnia 2019 roku odsłonięta zostanie tablica upamiętniająca pobyt w tym miejscu Ulanow- skiej. Po klasztorze i kościele z pasją oprowadzał badaczy ks. Rinalds Stanke- vičs MIC, znakomicie po studiach w Krakowie władający językiem polskim.

Sesję objazdową zakończyła wizyta w miejscowościach Radopole, Kukoji.

Materiały Konferencji zostały opublikowane w czasopismach z listy MNiSW: „Bibliotekarz Podlaski”

4

i „Studia Wschodniosłowiańskie”

5

. Jed- nomyślnie łotewscy i polscy badacze wyrazili pragnienie kontynuowania wspólnych badań nad dziedzictwem Stefanii Ulanowskiej i polsko-łotewskim transferem kulturowym na terenach dawnych Inflant Polskich, a dzisiejszej Łatgalii, będącej częścią niezależnej Republiki Łotewskiej.

Muzeum Regionalne w Wielon (Viļāni), fot. ze zbiorów Doroty K. Rembiszewskiej

3 A. Rataj, Stefania Ulanowska. Tajemniczy życiorys, niepublikowane fragmenty twórczości, NSW „Colloquia Orientalia Bialostocensia”, Białystok 2016.

4 „Bibliotekarz Podlaski” 4/2019, Inflantczycy. Łotewsko-polskie związki kulturowe w XIX i XX wieku, ss. 453.

5 D. K. Rembiszewska, Językowe oraz pozawerbalne wyróżniki XIX-wiecznego savoir-vivre’u i rozmów salonowych w opowiadaniu Stefanii Ulanowskiej „Babie lato”, „Studia Wschodniosło- wiańskie” 2020, T. XX.

SPRAWOZDANIA

Cytaty

Powiązane dokumenty

Materiały zostały opracowane w ramach projektu „PB2020 - Zintegrowany Program Rozwoju Politechniki Białostockiej” realizowanego w ramach Działania 3.5 Programu Operacyjnego Wiedza,

Funkcja puts() wypisuje na stdout (ekran) zawartość łańcucha znakowego (ciąg znaków zakończony znakiem '\0'), zastępując znak '\0' znakiem '\n'. char napis[15] =

zamiast parametrów, podaje się słowo void lub nie wpisuje się nic jeśli występuje return, to nie może po nim znajdować się żadna wartość jeśli return nie występuje, to

Gdy otwarcie pliku nie powiodło się to zwraca NULL Zawsze należy sprawdzać, czy otwarcie pliku powiodło się Po otwarciu pliku odwołujemy się do niego przez wskaźnik pliku

zamiast parametrów, podaje się słowo void lub nie wpisuje się nic jeśli występuje return, to nie może po nim znajdować się żadna wartość jeśli return nie występuje, to

Publikacja autorstwa Tacciany Kabr Īyckiej, Mikaáaja Chmialnickiego i Eáy Dziu- kowej dotyczy feminizmu w literaturze biaáoruskiej, ukraiĔskiej i polskiej (s. KobylaĔskiej, Lesi

Ewa Szczepkowska (Uniwersytet Warmińsko-Mazurski, Olsztyn), Obraz Gruzji w blogach podróżniczych i na stronach internetowych; dr Elżbieta Zarych (Uniwersy- tet Jagielloński,

Stało się tak za sprawą grantu Naukowego Programu Roz- woju Humanistyki pod nazwą „Naukowa edycja krytyczna Pism rozproszo- nych Zygmunta Glogera w trzech tomach”