• Nie Znaleziono Wyników

О воспоминаниях Владимира Кабо в свете романа Абрама Терца "Спокойной ночи" и других публикаций

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "О воспоминаниях Владимира Кабо в свете романа Абрама Терца "Спокойной ночи" и других публикаций"

Copied!
8
0
0

Pełen tekst

(1)

Кевин Уиндл

О воспоминаниях Владимира Кабо

в свете романа Абрама Терца

"Спокойной ночи" и других

публикаций

Studia Rossica Posnaniensia 28, 55-61

1998

(2)

О В О С П О М И Н А Н И Я Х В Л А Д И М И Р А КАБ О

В СВ ЕТ Е Р О М А Н А А Б Р А М А Т Е Р Ц А С П О К О Й Н О Й Н О Ч И И Д Р У Г И Х П У Б Л И К А Ц И Й *

THE MEMOIRS OF VLADIMIR KABO IN THE LIGHT OF ABRAM TERTS’S

SPOKOJNOJ NOCHJ AND OTHER PUBLICATIONS

КЕВИН УИНДЛ

ABSTRACT. The memoirs o f the ethnographer Vladimir Kabo, Doroga v Avstraliiu (New York, 1995), describe his childhood in Moscow, his experience as a soldier in the latter part o f World War II, his studies at Moscow State University, his years in prison and labour camp, and his later life as a scholar investigating the anthropology o f the Australian aborigines. The Jewish motif is strongly felt throughout his story. Links with Abram Terts’s (Andrei Siniavsky’s) Spokoinoi nochi and I. Grekova’s Svezho predanie emerge in his account o f his denunciation and arrest in 1949. Kevin Windle, Australian National University, Department o f Modern European Languages, Canberra, ACT 0200, Australia.

В оспоминания э тн огра ф а В ладимира К аб о Дорога в А вст ралию , п о ­ явившиеся в 1995 году в Н ь ю -Й о р к е в небольш ом тираже, пока еще мало известны, хотя их вы соко оценили и покойны й Андрей Синявский, и и з­ вестный специалист по политическим наукам Гарри Райгби. К ни га без­ условно заслуживает внимания ш и рокого круга читателей. В ней автор р ас ска зы в ае т о своей жизни и научной карьере, и о том советском о б щ е­ стве, в к отором он жил до 65-ти лет, затрагивая при этом самые разные, и ногд а и злоб одн евн ы е темы. Его восп ом и нани я о хв аты ва ю т войну, сту­ денческие годы в М Г У , тюрьму, лагерь, и его профессиональную д ея­ тельн ость в Институте этнографии А Н С С С Р , где он занимался иссле­ дова н и ям и об австралийских аборигенах. Среди тем, затрон уты х в книге, выделяется и еврейская тема, хотя она далеко не главная. В его биограф ии , особенно в ранний период, проявляются многие черты , характерн ы е для б иограф ии других людей его поколения из той Отдельные части этой статьи были впервые опубликованы под заглавием The Belly o f the Whale Revisited: the history and literature surrounding a character in Terts ’s „Spo­ koinoi nochi”, в журнале „Slavonic and East European Review”, 76/1, January 1997. Автор благодарен редакции этого журнала за разрешение вновь воспользоваться этими ма­ териалами.

(3)

56 К. У и н д л же интеллигентской среды. Т ак как книга не пользуется ш и рокой извест­ ностью, предлагаю сначала краткое изложение ее содержания. После вступительной первой главы, в которой автор г о в о р и т о п о ­ следнем периоде, о его эмигрантской жизни в столице А встрали и , он в о з ­ вращается к предыстории своей семьи. Он рассказы вает о молодости о тц а и матери, которы м он посвящает отдельные главы. О б а они были р о ­ дом с юга России, из П ри азов ья, выросли в еврейской среде и оба в м о ­ лодости отош ли от еврейской религии и вступили в р ев ол ю ци он н ое д в и ­ жение. За свою активную револю ционную деятельность они были со с л а­ ны в архангельскую губернию , где им пришлось сидеть несколько лет. Поскольку они примкнули к меньшевистскому крылу соц и ал -д ем о к р а­ тов, после револю ци и они не могли занимать каких-нибудь видных п о ­ стов. Н о отцу удалось посвятить свои силы и энергию науке. В течение многих лет он читал лекции по истории народов Азии в новом У н и в ер ­ ситете трудящихся востока. Их дети росли в Москве. П ервы е годы войны семья провела в э в а ­ куации на Алтае, но последний год войны В ладимир Р аф аилович провел в армии. Он воевал на фронте в боях на терри тори и П ольш и и прин и м ал участие в штурме Берлина. Вернувшись домой в 1945 г., он поступил на истфак М Г У , где он учился вплоть до ареста в 1949 г. по доносу. К о б ­ стоятельствам ареста я вернусь чуть позже, так как тема доносительства такж е объединяет те произведения, о которы х пойдет речь, а пока скажу, что со своим приятелем Ю рием Брегелем он получил десятилетний срок за антисоветскую деятельность. С рок он отбы вал в тех же самых а р х а н ­ гельских местах, где при царе были в ссылке его ро д и те л и -р е в о л ю ц и о ­ неры. У словия жизни и р аб о ты в лагере были у него не самые тяжелые. Н а лесоповале он не бывал, а раб отал в плановой части, как он сам г о ­ в о р и т „ п р и д у р к о м ” (с. 201), и имел доступ к самым разны м книгам и в о з ­ можность углубить свои знания истории. Д о м о й он вернулся в августе 1954 г., так же как и его друг Брегель, отсидев пять лет, и тогд а в озобн ови л свою деятельность в университете. Был р еаби ли ти ров ан в августе 1956 г. Он получил диплом и потом з а ­ кончил аспирантуру. С этого момента и начинается та научная деятель­ ность, о к оторой он мечтал. С н а ч а л а он р аб о тал в Л енинграде, потом в Москве. Н ачал ась и семейная жизнь; он женился и вскоре родилась единственная дочь, Елена. М н ого лет В ладимир Р аф аилович занимался в опросам и истории и культуры первобы тного человека, писал исследова­ тельские р а б о ты , в частности о коренных жителях А встрали и , которы х он н икогда не видел. Н есмотря на это обстоятельство, он стал одним из ведущих советских специалистов в этой области этнографии. Т о л ь к о в 1990 г. он получил возмож ность выехать в столицу А в ­ стралии по п риглаш ению А встрали й ского н ац и он ал ь н ого университета. В А встрали и он впервые п ознакомился с лицами абори ген ского п роис­

(4)

хождения, с п ерв обы тн ы м и лю дьми, о которых он давно писал. В А в с т р а ­ лию он приехал вместе со второй женой, Еленой В и кторовн ой Говор (первая жена умерла в 80-е годы), и в 1992 г. в К ан берре у них родился сын Р афаил. Е врейский мотив, хотя и присутствует с самого н ач ала в рас ска­ зах о род ителях, остается на втором плане. Н евольно вспоминаю тся и з­ вестные слова из р о м а н а И льф а и П етрова Золот ой т е л е н о к : „Евреи есть, а в о п р о с а нет” . В главах, посвященных детству в М оскве, первое место з а н и м а ю т д р у г и е тем ы . Вся семья, п о -в и д и м о м у , ж и л а жизнью м о с к о в с к о й и н т е л л и г е н т н о й семьи, в к о т о р о й рел и гия не и г р а л а рол и. Р о д и т е л и В л а д и м и р а и его сестры оста л и с ь евреями т о л ь к о „по н а ­ ц и о н а л ь н о с т и ” . Н а п р а ш и в а ется сравнение с замечательным р о м а н о м И. Грековой Свеж о предание, которы й стал известным только в том же 1995 г., хотя он был написан в 1962 г. Герой, К онстантин И саакови ч Левин, в юные годы не считает себя евреем (в раннем детстве даже не знает этого слова, и немного позже цитирует И льф а и П етрова, считая, что этого вопроса д ействительно нет, что он ушел в прошлое). Он как бы становится евреем, поскольку окруж аю щ и е люди так его называют. Левин, 1917 г. рож дения, то ж е сын преданных делу револю ционеров. И. Левин и К або теряю т близких людей в первые военные месяцы, - у Л еви на младшая сестра п о п а д а ет к немцам под Ж и то м и р о м , на расстрел, и вместе с ней его жена, к о то р а я заявляет, что она тоже еврейского происхождения, хотя это не так. У К або дедушку убиваю т немцы на окраинах Бердянска. В восп ом и н ан и ях К аб о еврейская тема более настойчиво начинает д авать о себе знать, начиная с главы, посвященной военной службе а в ­ тора. Уже по д о р о ге на ф рон т в 1944 г. К аб о испыты вает на себе о т р и ­ цательное о тн ош ен и е н екоторы х своих товарищ ей по оружию к лицам еврейского происхождения - „зловонны е о б лака антисем итизма клуби­ лись в о к р у г ” (с. 88). Н ем ного позже решив, что „пятый п унк т” станет п о ­ мехой в жизни, он вы б расы вает свою красноармейскую книжку и п р и ­ обретает новую, с новой фамилией - и становится Владимиром М о р о з о ­ вым! О д н ако немного позже, посоветовавшись с родителями, он таким же об р азо м п олучает об р атн о свою первую фамилию. (Родители убедили его, что он поступил очень легком ысленно и что он может за это п о стр а­ дать после войны , если не раньше). О символике фам илий, об измененных фамилиях и о „с к о б к ах ” в г а ­ зетных статьях послевоенного времени в конце 40-х годов сказано и в (го­ разд о более тр аги ч н о м ) ром а н е Грековой, где цитируются газетные заго­ ловки: „проходимец М ал ь н и ков (Мельман); безродны й косм оп оли т Я к о в ­ лев (Х о л ь ц м ан )” (с. 137). А нти сем ити зм послевоенных лет находит отраж ение в главе Универ­ сит ет , когда он пишет о травле профессоров еврейского происхождения.

(5)

58 К. У и н д л Зато в главах, посвященных годам заключения, эти вопросы за н и м а ю т менее видное место. Д ля многих читателей, особенно для п оклонников известного п и с а ­ теля Андрея С инявского (Абрама Терца), самый больш ой интерес п р ед ­ ставят пожалуй те места, в которы х пересекаются судьбы К аб о и С и н я в ­ ского. Их объединяет д руж ба с одной личностью , которая сы гр ал а з л о ­ вещую роль в жизни и будущего этнограф а и будущего писателя и л и ­ тературн ого критика. Это Сергей Григорьевич Х м ельницкий, с которым и Синявский и К аб о дружили уже в ш кольные годы, в конце 30-х годов. И м енн о по его доносу К аб о и Брегель получили десятилетний срок заключения. К аб о посвящает другу детства главу, озаглавленную Герой нашего времени. В ней мы видим м олодого человека незаурядных способностей, блестящего поэта (по словам С инявского, гения), зн атока искусства, з н а ­ тока поэзии, в том числе и запретной. Он, по определению К а б о и С и ­ нявского, - эстет, из интеллигентской еврейской семьи (Кабо); из „ д о ста­ точно еврейской семьи” (Синявский), но, по-видимому, как и семья К аб о, не из верующих. К аб о п р и в о д и т м н ож еств о п о д р о б н о с т е й о т о м , как он с Хмельницким проводил свободное время, о чем р а зго в ар и в ал и , о том , как Хмельницкий смело затрагивал в р азгов оре самые оп асны е темы. Он заводил зн аком ства во многих кругах, прежде всего среди и н телли ген ­ ции. Знаменательно, что, по словам К аб о, „с началом антиеврейской кампании он стремился расш и рить круг своих знакомых-евреев. П сихо­ логический р а с ч е т о р г а н о в п онятен: кто же л учш е еврея способен собрать в этой среде нужную им и нф орм ац ию [...] ?” (с. 141). Далее, „в р а з ­ гар е в р е й с к о го п о г р о м а , к о гд а евреев саж ал и по о б в и н е н и ю в н а ц и о ­ н ал и зм е и сионизме [...], Хмельницкий сочинил драму в стихах, главны м героем ее был вождь еврейского народа Моисей и назы валась она И с х о д " . Эту драму он читал всем своим знаком ым-евреям, „чтобы увидеть и услы ­ шать их р е а к ц и ю ” . Синявский (Терц) в своем автобиограф ическом ром а н е Спокойной но­ чи (1984), в частности в самой нашумевшей главе под заглавием Во чреве кит овом , пишет о том, как и Хмельницкий (в ром а н е С или Сереж а) и он сам были завербован ы орган ам и госбезопасности, чтобы д оносить на знаком ую француженку Элен Пельтье (H élène Peltier). Ч т о б ы о с в о б о ­ диться от своих обязанностей, Синявский передает свой секрет самой Элен и и н с ц е н и р у ет с ней р а з р ы в , весть о к о т о р о м Х м е л ь н и ц к и й , б у ­ дучи более надежным сотрудником орган ов, обязан передать „куда н а ­ д о ” . Таким о б разом Синявский встает на путь внутреннего со п р о т и в ­ ления режиму, подвергаясь тем самым немалой опасности. Р ассказы вая об этом, С и н я в с к и й у п о м и н а е т и о т о м , как в том же 1949 г. по доносу Х м е л ь н и ц к о г о сели в т ю р ь м у К а б о и Б р еге л ь, его б л и з к и е д рузья. Х м ельницкий с х а р а к т е р н ы м д р а м а т и з м о м д о в е р я е т С и н я в с к о м у свой

(6)

секрет: „ Н а мне уже два трупа висят. Д в а трупа! Я - у б ий ц а...” (С покой­ ной ночи, с. 383). В мемуарах К аб о один из „ни в чем не повинных д рузей ” (по словам Х м е л ь н и ц к о г о ) зав ер ш ает свой рассказ о Х м е л ьн и ц к о м сообщ ением о том, что б ы ло д ал ьш е в жизни его бывшего друга. К аб о подроб н о о п и ­ сывает н еорд ин арн ое собы тие в советском обществе, публичное р а з о б л а ­ чение д оносчи ка, кото р о е имело место в М оскве в 1964 г. Н аш умевш ий скандал, вести о котором быстро распростран или сь по столице, привлек в нимание многих людей, хотя теперь, естественно, многие успели об этом забы ть. Об этой истории следует сказать особо, потому что именно в этом эпизоде мы видим главную общественную заслугу К аб о и его друга Бре- геля. Зная, что им грозят самые неприятные последствия, они все-таки реш или выступить публично с разоблачен ием бывшего друга, которы й их посадил в тюрьму. С оветская система высшего о б разов ан и я п ред о­ ставляла уникальную возмож ность лю бом у человеку на защ ите ка н д и ­ датской диссертации выступить с заявлением о граж данском облике с о ­ искателя. Ученый совет обязан интересоваться не тол ьк о самой д иссер­ тацией, но и его общественным лицом. Брегель выступил от своего им е­ ни и от имени К аб о (которы й находился в то время в Ленинграде) и р а с ­ сказал о том, как были состряпаны показания против них в 1949 г. Выступление Брегеля на защ ите имело д овол ь н о больш ой резонанс, хотя, естественно, весть о нем передавалась тол ьк о из уст в уста. Тема д о ­ носительства и сотрудничества с органами и в сталинские времена и в хру­ щевские опять стала злободневной, ведь не часто о них говорилось на о ф и ци ал ьн ы х мероприятиях. И н и ц и ато р ы этого действия опять п рив л ек­ ли к себе в н и м а н и е о р г а н о в тем, что они р а з о б л а ч и л и их в е р н о г о слугу, а последствия этого ощ ущ али на себе в течение многих лет. А Х м е л ь ­ ницкий, которы й хоть и получил кандидатскую степень, был исключен из тех интеллигентских кругов, в которы х он до сих пор вращался. Он уехал н ад олго в среднюю А зию в то время, когда уже назревало дело С и ­ нявского и Д аниэля (1966 г.). Тем а соц и альн ого наказания доносчи ка появляется и в повести Ю лия Д ан и эл я И скупление. Это одно из произведений, за которое автор п о л у ­ чил пятилетний срок в лагере. В основе повести лежит история Х м е л ь ­ н ицкого, с которы м Д ан иэль такж е д олго дружил, но у него история из­ л ож ен а в измененном виде. У Д ан иэля рассказчик, В иктор Вольский, обвинен одним бывш им другом, Феликсом Ч ерновы м , в том , что он на него донес, что именно из-за Вольского Чернов попал в лагерь. Н а самом деле, Вольский в этом не виновен, но никто ему не верит и он не может д о каза ть свою невиновностьч В результате все друзья и зн аком ы е о т в о р а ­ чиваются от него. Он попадает в сумасшедший дом. Известно, что Д ан иэль взял за основу повести именно историю Х м е л ь ­ ницкого, хотя у Д ан иэля она развивается не так, как в действительности.

(7)

60 К. У и н д л (Хмельницкий играл важную роль в создании другой повести Д а н и э л я Говорит М осква. И м енн о он придумал основную тему - „день у б и й с т в а ” - и подарил ее Даниэлю). Через 20 лет вся эта история вновь всплыла на страницах заруб еж н ой русскоязы чной печати после публикации в П ариж е Спокойной ночи и п о ­ следующего ответа самого Х мельн и цкого И з чрева кит ова, в к о т о р о м он всем заявляет, что персонаж, обозначенны й в ром а н е буквой С или именем Сережа - это он, Сергей Г ригорьевич Х м е л ь н и ц к и й 1. В п о с л е д о ­ вавшем горячем обмене мнениями стали известны еще многие п о д р о б ­ ности из п рош л ого участников. П ош ли и л ож ны е обвинения п ротив Синявского. (Но это - отдельная история). В скандале, которы й разразился вокруг фигуры Х м ел ьн и цк ого, не х о ­ телось бы выделять какой-нибудь „еврейский м о т и в ” , прежде всего п о ­ тому, что соверш енно ясно, что участники такими категориями не мыслят. Ими движут совсем другие соображ ения, такие, как п равда и о б щ ес тве н ­ ная справедливость или защ ита своей собственной репутации. О п ять „евреи есть, а вопроса (почти) нет” . И нтересно, однако, что еди нствен ­ ный участник нееврейского происхождения пиш ет об этом под н а р о ч н о еврейским псевдонимом - А б рам Терц. (К стати, его б ывш ий д руг Х м е л ь ­ ницкий, комментируя в 1986 г., как автор и зобразил его в Спокойной ночи, намекает, что за этим портретом якобы скрывается н екоторы й антисемитизм со стороны автора, хотя, судя по всему, в т о т период ко гд а они дружили, этот вопрос вообщ е не возникал). Что касается темы доносительства, то она не исчерпывается историей К а б о и Х м е л ь н и ц к о г о . О н а в о з н и к а е т и в д р у г и х местах: К а б о в гл а в е о войне, рассказы вает о том, как и его вербовали в доносчи ки в 1944 г. Он получил приказ от офицера орган ов госбезопасности передавать ему содержание р азго в о р о в других солдат. Он этого не делает, и, как ни странно, его оставляю т в покое, заб ы ва ю т о нем в военной неразберихе. Подобны й, очень важный момент мы видим и в романе Грековой, но с б о ­ лее траги ч н ы м исходом: майор М Г Б Авдеенко оказы в ает д авление на Ю ру Н естерова, чтобы то т стал передавать ему и нф орм ац ию об о к р у ж а ­ ющих его людях; Нестеров отказывается, не верит, когда Авдеенко с о ­ об щ ает Нестерову, что его лучший друг Костя Левин „оказался не так и м т р у д н ы м ” (Свеж о предание, с. 170). У слыш ав такую лож ную д и с кр ед и ­ тац и ю своего друга, Нестеров тут же кидается на следователя с кулаками и за это сразу попадает в тюремную камеру. В заклю чение хочется сказать, что в оспоминания К аб о п редставляю т собой важны й д окум ент о советской эпохе, которы й освещ ает самые р а з ­ ные аспекты жизни этого периода и затрагив ает многие коренны е в о п р о ­ сы. Здесь п ер еп л ета ю т ся м оти в д о н о с и т е л ь с т в а , мотив р а з о б л а ч е н и я 1 См.: „Двадцать два” 1986, №48, с. 151-187.

(8)

(ложное р азо б л ач ен и е антисоветчиков; разоб л ач ен ие настоящ его д о н о с ­ чика) и еврейский мотив. Если читать эти мемуары вместе с р о м а н а м и С и н яв с к о го -Т ер ц а и Грековой, получается нечто вроде три л оги и разн ы х ав торов на сходные темы, в которой судьбы людей од ного поколения разви ваю тся, идут параллельно, а то и пересекаются.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Mortar is one of the building materials most affected by salt damage (fi gure 1) due to its pore size distribution (with both coarse as fi ne pores), and its relatively low

Czego nie dowiemy się o globalnej rewolucji płci bez badania religii w życiu migrantów.. Studia Humanistyczne AGH 15/3,

tylko towarów i początkowo była używana jedynie w tym celu, to rozważania - czy tonaż jednostki pływającej był kryterium doboru statków do transportu przez diolkos, czy też nie

Przedewszystkiem jednak forma francu ska przyjęła się w języku polskim — jako rzeczownik „roman­ tyzm“, który też z biegiem czasu wyparł niemal zupełnie

W prezentowanej pracy przedstawiono wspólne badania Instytutu Nafty i Gazu oraz Instytutu Przemysłu Organicznego w Warszawie – Oddział w Krupskim Młynie nad możliwością

wróciły i moje wspomnienia - wspomnienia dziecka, które urodziło się i wychowało w Pruszkowie, które bawiło się z koleżan- kami i kolegami na terenie innej, znanej, już

Реалізація вище зазначених цілей та завдань розвитку персоналу податкових органів має відбуватися відповідно до нормативно-правових вимог податкової служби

Длярозміщенняматеріалупотрібновибратизібраннятанатиснутикнопку «Відправити ще у це зібрання» (рис. Сторінка з функціями зібрання Також це можна