• Nie Znaleziono Wyników

Концепт пам'яті у "Щоденному жезлі" Є. Пашковського

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Концепт пам'яті у "Щоденному жезлі" Є. Пашковського"

Copied!
9
0
0

Pełen tekst

(1)

Оксана Ковацька

Концепт пам’яті у "Щоденному

жезлі" Є. Пашковського

Studia Ukrainica Posnaniensia 5, 309-316

2017

(2)

ISSN 2300-4754. DOI: 10.14746/sup.2017.5.35

КОНЦЕПТ ПАМ’ЯТІ

У ЩОДЕННОМУ ЖЕЗЛІ Є. ПАШКОВСЬКОГО

ОКСАНА КОВАЦЬКА Ягеллонський університет, Краків — Польща guculija@o2.pl

KONCEPT PAMIĘCI W POWIEŚCI

SZCZODENNYJ ŻEZL J. PASZKOWSKIEGO

ОKSANA KOWACKA

Uniwersytet Jagielloński, Kraków — Polska

STRESZCZENIE. W artykule przeanalizowano powieść-esej Szczodennyj żezl J. Pasz-kowskiego z punktu widzenia pamięci kulturowej, nowych sposobów przedstawienia indy-widualnego i zbiorowego doświadczenia, akcentowania poczarnobylskich i postkolonialnych sensów. Przedstawiono tematy generacyjnej, kulturowej pamięci i tożsamości, traumatycznej historii, represyjnych wspomnień (cielesnych i psychicznych), przemilczanego i nieopisane-go doświadczenia pokoleniowenieopisane-go. Przeanalizowano związki przyczynowo-skutkowe pomię-dzy najważniejszymi czasowymi płaszczyznami tekstu: przed- i po- czarnobylskim czasem i jego symbolicznym wcieleniem — Hołodomorem i Czarnobylem.

CONCEPT OF MEMORY

IN SHCHODENNYJ ZHEZL BY E. PASHKOVSKI

ОKSANA KOWACKA

Jagiellonian University, Cracow — Poland

ABSTRACT. The article deals with the description of Shchodennyj zhezl by Yevhen Pash-kovsky through the concept of a cultural memory, the new ways of representing an individual and collective experience, the emphasis on a post-colonial significance. The themes of a genera-tion cultural memory and identity, a traumatic history, a physical and psychological repression of memories, that passed over in silence and undescribed the experience of generations have been emphasized. The cause and effect of the relationships between the pre- and post-chornobyl time and its symbolic embodiment of the Holodomor and Chornobyl have been analyzed.

П

ро роман-есе Євгена Пашковського Щоденний жезл написано чимало, розгляду окремих аспектів його творчості присвячено дисертації, моно-графії, зокрема й таких учених, як Т. Гундорова, Н. Зборовська, О. Вер-типорох, Н. Тендітна, які відповідно до духу часу досліджували самобутність прози цього письменника. Завдяки їхній праці з’явилося чимало цікавих окрес-лень таланту Є. Пашковського: письмо — парадоксальне сучасне авторефлек-сивне, що поєднує традиціоналізм і постмодернізм (О. Вертипорох), маскулін-но заряджене (Н. Зборовська), невматичне постмодерністське (Л. Гавласа), ви-буховий чорнобильський стиль (Т. Гундорова). У цій статті йтиметься про рецепцію “роману-архіва”, “роману-бібліотеки” в ракурсі концепції культурної пам’яті, нових способів репрезентації індивіду-ального і колективного досвіду, розстановки смислових, знакових постколоні-альних акцентів. Саме тема пам’яті і тісно пов’язані з нею травматична історія,

(3)

310

О. Ковацька репресивні спогади, тілесні і психічні, замовчані й неописані, спомини-рани кількох поколінь визначальні в непростому для прочитання тексті Є. Пашков-ського. Так само важливо встановити зв’язок між магістральними часовими площинами в тексті Є. Пашковського: до- і післячорнобильським часом та його символічним утіленням — Голодомором і Чорнобилем. Отже, у цій статті розглянемо концепт ‘пам’ять’, що виражається в Щоден-ному жезлі Є. Пашковського, його форми і трансформації, засоби репрезента-ції минулого, і, що важливо, простежимо, як спогади впливають на формуван-ня ідентичності наратора і чи сприяють перетворенню колоніального об’єкта на постколоніальний суб’єкт, чи визволяють із зачарованого кола безчасся. Для топографування карти пам’яті в тексті Є. Пашковського насамперед розглянемо те, як автор маркує сучасність і себе в ній, якою постає його автобі-ографічна репрезентація (індивідуальна, письменницька, поколіннєва) і як цей час змальовується з перспективи сьогодення. Точкою відліку у фіксуванні нової почорнобильської історії (Чорнобиль-ського літочислення) стає вибух у Чорнобилі: 26 квітня стане другою датою, що так змінила історію1. Понадтридцятилітній прозаїк-наратор, свідок і ар-хіватор своєї доби окреслює її як безчасся (чорнобильське, заразливе, люте і зневірливе), час (мінливий, непевний, нелінійний у тлумаченні, ущільнений — слово записується за півліта, доба налічує по 365 годин2, злочинний, бо поки-нутий без відповідей3, час загибелі совдепії, бездомів’я і злиденства; століття розщеплення атома, безнадійно хворе; епоха мерців, десятиліття чорнобиль-ської апатії, вигубу та знесилля4; абсурдна доба, що добігає скону; часо світ (безпам’ятний, безтривожний, безмірний, ніякий, нічий, розщеплений5). Од-ним з письменницьких надзавдань і викликів протагоніст уважає освоєння ка-тегорії часу, його опис, омовлення. Як слушно зауважила О. Вертипорох, „… каталогізація фактів, нагромадження деталей виявляє пристрасне бажання володіти не лише часом, а й панувати над його несвідомим (індивідуальним і колективним)”6. У авторській нуклеарній свідомості культурна пам’ять індиві-да та спільноти пов’язана з боротьбою із часом — “ворогом, бугаїщем”. Разом з тим, освоєння хроносу, романний “літопис” — це й історія блудного сина (“гнаного, як вовк”), утягування в процес міфотворення, автотематизування (опис творення роману-есе) безробітного прозаїка. Тут час для вигнанця актуа-лізується в образі “батька”. Логіка часової нелінійності Щоденного жезла уможливлює повернення автора в минуле, наповнене переживанням його діда і батька через утрачений час — період совєтизації, колективізації, а також рефлексіями на українську історію ХХ ст., дитячими спогадами, що дають змогу сховатися від “постмодерно-профанного” (Т. Гундорова7) сьогодення. Тому крізь нуклеарну оптику і Голо-домор, і Чорнобиль як символи минулої і нещодавньої трагічної, травматичної історії подаються як одна об’ємність часу8. 1 Є . П а ш ко вс ь к и й , Щоденний жезл, Київ 1999, с. 71. 2 Та м с а м о , с. 23. 3 Та м с а м о , с. 27. 4 Та м с а м о , с. 64. 5 Та м с а м о , с. 303. 6 О . В е рт и п о р ох , Авторефлексивний текст Євгена Пашковського як явище українського постмодернізму, Автореф. дис. канд. філол. наук, Київ 2007, с. 17. 7 Т. Гу н д о р о ва , Чорнобильський апокаліпсис Є. Пашковського, [в:] Ї ї ж , Чорнобильська бібліотека: Український літературний постмодернізм, Київ 2013, с. 240. 8 Є . П а ш ко вс ь к и й , Зазнач. джерело, с. 380.

(4)

311

Концепт пам’яті у Щоденному жезлі Є. Пашковського “Вісімдесятник” Є. Пашковський, представник покоління перехідної епохи, „яке головну свою мету вбачає в переорієнтації суспільства, в запереченні спро-фанованої історією системи цінностей”9, закономірно прагне до символічного повернення в нещодавнє минуле, аби усвідомити й висвітлити раніше проігно-ровані або непомічені його аспекти, “переписати” минуле, спричинитися до його нового постколоніального “відкриття”. Часова ретроспекція допомагає письменнику по-новому осягнути суть “депресивного століття”, драму совєт-ського минулого, закцентувати індивідуальний, родовий досвід. У нуклеарному літописі Є. Пашковського репресивна пам’ять поколінь означується як травма, рана часу, тіла, виливається в “малі оповіді” про минуле родини (від прадіда до правнука), щоденне життя (мисливство, рибальство, творчість), виживання в зоні (боротьба з радіацією і викликаними нею хворобами — фізичними і духо-вними). Останні у формі етичного суб’єктивного переживання свідка опонують всім “великим історіям”: офіційній радянській (імперській, тоталітарній) істо-рії, також західним ідеалам (глобалізму, прогресові, гуманізму, емансипації). Неописаний досвід терплячих, недоплакана в межах мови трагедія10 вимагає від письменника посвячення: недомовлене, історії далеких і ближ ніх, всепам’ятних тобі, тутешніх людей: вони ждали від тебе відповіді, виходу, по-рятунку11. Наратив виживання в зоні репрезентує чорнобильську катастрофу в різ-них змістових та значеннєвих контекстах. Травматична подія зображена ав-тором насамперед як частина політичної історії — “Третя світова війна”, ве-лика катастрофа ХХ ст. (“радіоактивна зима, спланований експеримент, сотні вибухів, світ чоловіків”). Вона змальована як міфічна подія — “апокаліпсис” (із залученням біблійних образів й архетипів: “стрімкий і палючий стовп, во-гонь; комуністичне прокляття”). Зрештою, Чорнобиль згадується як “травма-тичний досвід” (частина біографії наратора, його оточення, сучасних україн-ців). Чорнобильський синдром, спровокований шоком від пережитого й неопи-саного, викликає в героя Щоденного жезла багатовимірні травматичні спогади. Напр., візуалізацію дитинства — “мертвотний сивий гриб над рівниною і по-статі в зелених протигазах” з радянських оборонних плакатів, мутагенні “вось-миногі телята і чотирирогі корови” з почорнобильських хронік. Або ж слухові асоціації — “вихор ударної хвилі” чи “німа заколислива нуклеарна тиша”. До-тикове враження — “суцільна рана тіла пожежника-ліквідатора”. Нагадування, відчутне на смак, — “свинцеві буряки”. Іронічне висвітлення події — “орден туберкульозу першого ступеня за заслуги перед вітчизною і дірка в легенях”. Аби передати розпорошене атомом нещодавнє минуле, змонтувати його сенс, зрозуміти наслідок травми сьогодення, письменник вдається до болісної ретро-спекції подій “із середини вибуху”. Опис чорнобильського досвіду провокує тимчасову дезорієнтацію в часі та зависання нарації. Оскільки “травма потребує слів, але унеможливлює нара-цію” (А. Ассман12). Герой Є. Пашковського спорадично констатує, що розгубив відмінності між вигаданим і своїм, проминулим і майбутнім13; через ущільне-9 Я . П о л і щ у к , Із дискурсів і дискусій, Київ 2008, с. 169. 10 Є . П а ш ко в с ь к и й , Зазнач. джерело, с. 40. 11 Та м с а м о , с. 354. 12 А . Ас с м а н , Простори спогаду. Форми та трансформації культурної пам’яті, Київ 2012, с. 275, 280. 13 Є . П а ш ко вс ь к и й , Зазнач. джерело, с. 15.

(5)

312

О. Ковацька ність часу збивається з розповіді14; слово безсиліло й пасувало перед безмірною мукою, безмірним приниженням мільйонних тіл, загризених часом15. Окрім, найчастіше вживаного в нуклеарному дискурсі метафоричного окреслення Чорнобиля як війни (Т. Гундорова16), наступна часто експлуатова-на метафора — хвороба, з усіма експлуатова-наслідками руйнівної дії радіації (вимірюва-на фізично й психологічно, нерідко в площині духовній, етичній). Саме цей то-пос наскрізь пронизує текст Є. Пашковського: поняття афекту, травми, символу психологічно стабілізують авторські спогади, перешкоджають забуттю. Поси-лаючись на А. Ассман, зауважимо, що “саме тіло” (з відбитками спогадів) “стає пам’яттю”17. Так, наратор неодноразово наголошує, що він “пам’ятливий”, має здатність “глибоко запливати у спогади”. Він з покоління, що вижило під стра-хом холодної нуклеарної війни і віднайшло голос: почуло волання німого строн-цію у кістках тіток і бабів, що доживають у приреакторній зоні, […] горе ма-терів, присилуваних до аборту, і плач ненароджених18. Найчастіше чорнобильський синдром у тексті Є. Пашковського виявляєть-ся у відчутті постійного страху і “всепам’ятної” (родової) тривоги. До ознак „комплексу жертви” в контексті ядерного дискурсу Т. Гундорова зарахувала такі симптоми, як неможливість забути аварію, відчуття всіх її наслідків, підвище-на тривога з приводу повторення катастрофи, розчарування в людях, пасивність і хронічність хвороби19. Майже всі названі ознаки притаманні літописцю й архі-вісту Є. Пашковського, закарбовані в його родовій пам’яті. Так, початки чорно-биліани сягають дитинства протагоніста роману. Йому відомий страх за рідних, близьких, за домашню худобу, житло, світ, що під загрозою вітру “ударної хви-лі” (тиражована картинка з радянських екранів), помножений на всепам’ятну тривогу діда періоду розкуркулення (утрати землі, майна, авторитету господа-ря і власника). Пам’ять про непевність, крихкість, знищуваність матеріально-го світу, ідивідувльноматеріально-го мікрокосмосу, граничну незахищеність людськоматеріально-го іс-нування, що живе майже в кожній українській сім’ї, пробивається з усіх ав-торських спогадів і моделює свою шкалу цінностей, головна з яких — безпе-ка. Аналізуючи українські ціннісні орієнтації, Я. Грицак зауважує: „Виняткова незахищеність життя, від Хмельниччини й аж до розпаду Радянського Сою-зу — це те, що найбільше турбувало українців. Ще до 50-их років ми мали по-коління, яке знало, що таке голод не з книжок. А також, що таке тюрми, заслан-ня, висилка, чистки, розстріли… Звідси українські конформізм, лояльність […] і бажання вгризтися зубами в землю, щоб вижити”20. Не дивно, що з-поміж ін-ших завдань герой роману, як і його дід, батько, співвітчизники, ставить перед собою завдання вижити. Наступний небезпечний синдром чорнобиліани Є. Пашковського — страх утрати мови, “травматичне” мовчання Іншого, “притишеність” як ознака три-валого колоніального існування — усе це прирівнюється до амнезії, згубного для індивідуальної та збірної свідомості забуття. Автор “радіоактивного літо-пису” попри психологічний тиск нелегкої для опису історії, заблокованої “ка-14 Та м с а м о , с. 23. 15 Та м с а м о , с. 253. 16 Т. Гу н д о р о в а , Транзитна культура. Симптоми постколоніальної травми: статті та есеї, Київ 2013, с. 393–394. 17 А . Ас с м а н , Зазнач. джерело, с. 262. 18 Є . П а ш ко в с ь к и й , Зазнач. джерело, с. 33. 19 Т. Гу н д о р о в а , Транзитна культура…, с. 396. 20 Я . Гр и ц а к , Життя, смерть та інші неприємності: статті та есеї, Київ 2011, с. 174.

(6)

313

Концепт пам’яті у Щоденному жезлі Є. Пашковського тастрофічним мисленням”, репрезентує позитивне смислотворення (згадаймо тезу Т. Гундорової про “анархічний, заряджений вибуховою негативною силою чорнобильський текст” Є. Пашковського21), прикриваючись т. зв. поняттями-ширмами (термін А. Ассман, ужитий на позначення “невимовності” травматич-них місць, подій22), як-от: “гемофілія долі, письменники-співв’язні, співхворі, співвітчизники — співкамерники по комунізму” (тут увиразнюється метафора комуністичного суспільства як концентраційного табору), сплутування терп-лячості із всетерпінням23, “аритмія часу, моровиця гомосовєтікізму, чума, тінь саркофага, немилосердна історія”. Письменник намагається передати невимов-не, стабілізувати спогади через слово, зробити доступним замовчаний досвід (найщирішим, усним, міфотворчим, роздрукованим словом синтезувати свідо-мий і підсвідосвідо-мий досвід24), переказати Іншу пам’ять й Іншу історію. Тому чор-нобильський архів письменника сприймається як рятунок від тоталітарної полі-тики масового історичного безпам’ятства, заперечення замовчування злочинів радянського минулого, визволення від чужої, нав’язаної формули пам’яті і, що важливо, засвідчує “неможливість утрати досвіду”. Адже всевидюща Воля дає імена — все мусить мати назву; Бог все розрізняє і поокремішньо любить кож-не дерево і всякий подих; так само і з досвідом, ніщо кож-не втрачає імені; кожні-сіньке почуття, випадок…25. Звісно, у нелінійному часі Щоденного жезла чорнобильська травма — це лише вершина айсберга, яким є масштабний постколоніальний синдром. Всяке нове потрясіння закреслює дотеперішній досвід26, — справедливо зано-товує літописець Є. Пашковського. Але, разом з тим, вибухова сила Чорноби-ля (зображена як “прорив гною” на тілі України, “розклад ціннот і суспільних інститутів”) сягає минулого і “текст кінця” стає текстом початку, пропаленим художнім простором для нового27. Власне в площині дочорнобильського тексту відбувається постколоніальне переакцентування кодів культурної пам’яті інди-віда і спільноти. Через ключові міфологеми “знічийненої” землі й “терплячих дикунів” увиразнюється й прописується імперський дискурс роману-есе, ого-люється трагічна історія України, здійснюється критика ідеалів Західного світу, або ж, на думку Є. Пашковського, “проступає гола правда”. Жорстока політика колонізації “з добірним і вишуканим геноцидом”28, опустінням села (метафора “покинутих райських садів”), “розкуркульним” часом, з тиражуванням метафор “мализни і втеч, із живучим і експансивним спотвореним православ’ям” схід-ного сусіда, зі спримітивненням, провінціалізацією культури Іншого, насаджу-ваним “рускоязичієм”, відповідною русифікацією міст, невизнанням і замовчу-ванням злочинів Голодомору і Чорнобилю як на Заході, так і в совку — та прав-да (непрочитана, незрозуміла, у кращому випадку, знехтувана мовчки29), що пе-ретворила “народ на силос”, а тих, хто її збагнув, репресувала (в тих, що смі-ли вірити і довірисмі-лись першими біді, давно одіпрісмі-ли нігті в домовинах30). Влас-не топос поразки, зауважений попередниками, у прозі Є. Пашковського варто 21 Т. Гу н д о р о в а , Чорнобильський апокаліпсис Є. Пашковського…, с. 240. 22 А . Ас с м а н , Зазнач. джерело, с. 347. 23 Є . П а ш ко в с ь к и й , Зазнач. джерело, с. 166. 24 Та м с а м о , с. 51. 25 Є . П а ш ко в с ь к и й , Зазнач. джерело, с. 410. 26 Та м с а м о , с. 64. 27 Та м с а м о , с. 61. 28 Та м с а м о , с. 57. 29 Та м с а м о , с. 201. 30 Та м с а м о , с. 274.

(7)

314

О. Ковацька злокалізувати в колоніальній площині авторського тексту як тінь зневаженого й приниженого минулого над теперішнім і майбутнім з усіма відповідними ка-туваннями колонізованого об’єкта, кумульованим у часі почуттям ресентимен-ту. Адже уважний перегляд радіоактивного архіву сигналізує (кричить) не тіль-ки про індивідуальний бунт, але й про стратегію постколоніального визволення. Згадаймо висновок О. Вертипорох щодо енергетики письма Є. Пашковського: „…звільнення спонтанних енергетичних потоків, перевантажених незаверше-ним теперішнім, з його минулими фобіями, незреалізованезаверше-ними бажаннями твор-чої самореалізації, зорієнтоване не на кінцеву мету поневолення, а на динаміч-ний процес формування сучасної творчої суб’єктивності”31. Підкореним, “попередньо здикуненим”, незалежно від мов, літератур, рас, минулих культурницьких перемог32 за колоніальною логікою відмовляють у власній історії. Так, чорнобильський літописець із уїдливою іронією засте-рігає сучасників: на “знічийненій” землі “про Вас забудуть, задурняють, зро-блять винними, ви будете вибачатись перед росіянами за спожите паливо, пе-ред німцями за брак культури, пепе-ред євреями за поліцаїв, пепе-ред американцями за відсутність расизму, перед японцями за курильські острови, перед розвину-тими за своє каліцтво і дякувати […], що вас вислухали, звернули на вас увагу, відібрали атомну зброю, залишили променисті обставини33. У процесі пригадування та укладання чорнобильського архіву виринають чис-ленні метафори пам’яті. Чи не найоб’ємнішою з них є сам архів, що передбачає не лише накопичення знань, досвіду, їхню консервацію, але й обов’язкову селекцію, відбір матеріалу34. Відомо, що в „тоталітарних державах архівні фонди становлять таємницю”35, не належать громадськості і не можуть бути використані для тлума-чення індивідом, як і архіви служб, зображені в романі: у них неможливо добути ін-формацію про загибель діда, знайти місце розстрілу і поховання. У Щоденному жезлі бачимо прагнення автора розсекретити й оприлюднити тоталітарний архів. З-поміж інших метафор пам’яті виокремимо й бібліотеку — “святиню ди-тинства”, вмістилище культурного досвіду, яку комуністи “пустили на дрова” (цю метафору в інтерпретації роману Є. Пашковського обирає Т. Гундорова як ключову); “забуті бібліотечні сховища; захоплюючі затоплені корабельні кни-ги”. Сама ж книга, рукопис — це “дім пам’яті”, наповнений голосами предків (родини), побратимів по перу (Т. Шевченка, В. Стефаника, Д. Джойса, Д. Фаул-за, Г. Броха, М. Кундери, А. Камю), опонентів дискусії (І. Тургенєва, Ф. Досто-євського). Відкладання рукопису в шухляду, небажання його друкувати, доно-сити до читача прирівнюється до забуття, коли “дім пам’яті стає безпам’ятним”. А недописаний роман, винесений автором на горище — образ латентної пам’яті36 — занурює в країну недорік, недоживих, недомертвих37. Яскравою метафорою пам’яті в Щоденному жезлі стає біблійний образ Но-євого ковчега. Як і архів, книга-ковчег покликана зберегти і передати матері-ал прийдешнім поколінням, попередньо відібравши його, здійснивши фільтра-цію образів культурної пам’яті38. Ковчег моделює світ у мініатюрі, стає “рятів-31 О . В е р т и п о р ох , Зазнач. джерело, с. 17. 32 Є . П а ш ко в с ь к и й , Зазнач. джерело, с. 40. 33 Та м с а м о , с. 166. 34 Див.: А . Ас с м а н , Зазнач. джерело, с. 361. 35 Та м с а м о , с. 361. 36 Та м с а м о , с. 171. 37 Є . П а ш ко в с ь к и й , Зазнач. джерело, с. 255. 38 А . Ас с м а н , Зазнач. джерело, с. 124.

(8)

315

Концепт пам’яті у Щоденному жезлі Є. Пашковського ним внутрішнім місцем для вигнанця зі світу, де він зустрічається з Богом”39. Саме тому роман Є. Пашковського закінчується очікуванням дива: Ти йдеш по землі […] і чекаєш, коли вечір з’яскравіє блискавками на косину через небо; явися, Господи40. До метафори ковчега звертався і В. Шкляр у романі Носталь-гія. Чорнобильський синдром у його творі тільки наносився на карту пам’яті, був відчутним, але не чітко окресленим. Уражений, зраджений і розчарований, Микола Погорілий рятував у метафоричному човні кохану, свій виплеканий уя-вою білий острів, дітей і Кобзаря Т. Шевченка. Натомість через десять років, коли трагедія Чорнобиля пропалилася раною на карті світу, літописець Є. Паш-ковського рятує в книзі-ковчезі вітчизну. “Те, ким ми є, залежить від того, що ми пам’ятаємо про себе”41. Інакше ка-жучи, яку пам’ять репрезентує авторський міф Є. Пашковського, які цінності потрапляють до його “книги-ковчега” і як здійснюється перехід від колоніаль-ного до постколоніальколоніаль-ного дискурсу в його творі. По-перше, герой роману усві-домлює спадкоємність традицій предків, батька й діда, на ціннісній шкалі яких непроминальною вартістю є традиційне суспільство з „нічим не обмеженою ві-рою в Бога та абсолютними стандартами добра і зла, позитивною поставою до сім’ї”42. Постать батька для протагоніста Щоденного жезла втілює спокій, за-хист, а діда — надихає вірою: 68-річний дід запам’ятався внукові, усупереч ба-гатьом приниженням, вольовим, впевненим, розправленим в плечах, вірою силь-ним, гідним43. Як сина героя підтримує і живить у нуклеарному безчассі розу-міння вічно повторюваної істини, засвоєної від пращурів: неможливість ви-труїти богоподібне з людини” навіть надзусиллями “людоїдської влади44, “гос-подаря не перетворити на розбійника”. Попри загальну похмуру тональність чорнобиліани Є. Пашковського, підтримувану риторикою мілітарного дис-курсу (автор уважає, що його проза “протитанкова”, бо історія “танкоморда”), де кожне слово, мов “міна, уявний постріл в недосяжного хижака”, як “нагін-ка”, ніби “ніж” у руках хірурга, текст, не позбавлений позитивних цінностей, вольових імперативів, риторики спасіння, лишає місце для самоповаги індивіда й спільноти. Загалом цей текст комулює героїчну пам’ять (термін А. Ас сман45), гідну нащадків, бо щоденний жезл письменника-творця допомагає побороти страх холодної нуклеарної зими, повернення комунізму, правдивого слова, бо-язні народжувати, покликаний “маловірним розправити спини; вкласти муж-ність в серця; розтулити вуста; вдихнути спокій першої перемоги”. До авторського постколоніального пошуку рівноваги зараховуємо й “знай-дення” затертої в безчассі (нерідній історії) категорії маскулінності україн-ської чоловічої сильветки. Так, від надміру трагічної історії моральні хребти чоловіків прогинаються (згадаймо тягар колективізації, розкуркулення, лікві-дації наслідків Чорнобилю, вічного безгрошів’я в тексті), але не ламаються. І доказ тому авторська автентичність як щирість, правдивість, вірність собі, ро-довій спільноті, опір стану несвободи, бажання вирватися з історичної ізоляції, підтримати й передати “тліючий духовний досвід”. 39 Та м с а м о , с. 128. 40 Є . П а ш ко в с ь к и й , Зазнач. джерело, с. 471. 41 Я . Гр и ц а к , Зазнач. джерело, с. 64. 42 Та м с а м о , с. 27. 43 Є . П а ш ко в с ь к и й , Зазнач. джерело, с. 439. 44 Та м с а м о , с. 22. 45 А . Ас с м а н , Зазнач. джерело, с. 274.

(9)

316

О. Ковацька Суто в постколоніальному ключі в тексті Є. Пашковського прочитується й деконструкція радянських міфів хлібного процвітання, шляхетної праці на „вічного злодія”, гуманної системи освіти (школа, як гірчичний корж на спи-ну — ні дихспи-нути, ні кавкспи-нути46), офіційного чорнобильського дискурсу як геро-їчного подвигу. Іронічний лист автора до С. Рушді оголює суть “чуми гомосо-вєтікізму”: утрату вартості людського існування, зневіру, загрозу традиції, усе-позначеність тимчасовістю, відчуття себе чужинцем на своїй землі, ігноруван-ня державою воїнів, політику тотального безпам’ятства, жахливий побут, за-гальний садизм щодо культури. Так само до постколоніального розблоковування притлумленого й замовчу-ваного голосу Іншого, автор удається у розхитуванні ”візерунку” категорії єв-ропейськості, цивілізації, Західного світу, з історичного і культурного нарати-ву якого Україна була виключена. Зіштовхуючи опозиції ситої Європи і окра-деної України, там і тут, цивілізаторів і дикунів, письменник акцентує увагу на “різнознаковості досвідів”, ситуацію нерозуміння “утраченими європейськими братами” своїх зубожілих Інших. Невипадково в такому контексті нанизують-ся стереотипи українця-батрака, прохача, чорнороба, садистичного працеголіка (згадаймо містифіковану автором характеристику українців від імені Е. Паун-да), науковця із заповітною мрією витирати пиво і кетчуп у західних барах, по-родистих дешевих тутешніх фемін, Чорнобиля — екзотичної туристичної роз-ваги, музею. Отже, концепт пам’яті в Щоденному жезлі Є. Пашковського постає як кар-та часових травматичних спогадів, відбитків, накладених дочорнобильською й постчорнобильською добою. Процес пригадування в нуклеарному дискурсі стає “містком” між колоніальною дійсністю і культурною ідентифікацією, озна-чує перехід до постколоніального письма, утверджує позитивні цінності, “пра-цює” на пошук пам’яті — розсіяної, утраченої, виключеної з великих історико-культурних наративів, але гідної. 46 Є . П а ш ко вс ь к и й , Зазнач. джерело, с. 208.

Cytaty

Powiązane dokumenty

In Chapter 2 it was shown that UV/H 2 O 2 is an adequate barrier against OMPs. Three different lamp technologies were compared on energy use over the year, based on a 90%

Та у процесі наближення до версії 0.9LTS здійснюється значна робота по розширенню можливостей проекту до адаптації його роботи на

ність створення місцевого краєзнавчого музею... Бучацький краєзнавчий музей: історія та сучасність.. Бучацький краєзнавчий музей відкритий на громадських засадах

Вибір струменевого приводу, як і любого приводу, повинен визначатися призначенням маніпулятора, вимогами до його технологічних

снуванню українського самостійного музею, посилаючись на те, що в місті вже існував воєводський

Н.Мальбранш закликає китайських філософів відмовитись від шанобливого ставлення до Лі, оскільки, на його думку, він (Лі) не знає Бога і не знає,

Пріоритетні цілі реформування освіти в Україні можна класифіку- вати як: цілі освіти, що пов’язані з світовими проце- сами глобалізації, інтеграції