• Nie Znaleziono Wyników

Spis treści

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Spis treści"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

SPIS TREŚCI

Anna Chudzińska-Parkosadze — Mitopoetyka dramatów Antona Cze chowa Aleksander Wawrzyńczak — Człowiek, imperium, historia. O powieści

Wery Gałaktionowej 5/4. W przededniu ciszy . . . . Magdalena Majchrzyk — Mat, język, transformacja — nienorma tywna

leksyka w twórczości Wiktora Jerofi ejewa . . . . Piotr Fast, Alina Świeściak — Poezja Osipa Mandelsztama w przekła dach Jarosława Marka Rymkiewicza . . . . Agata Cholewińska — Gogol w Teatrze Telewizji . . . . Adam Jaskólski — Presupozycja jako mechanizm perswazji w ro syj-skim dyskursie politycznym lat 1995–2009 . . . . Wacław M. Osadnik — Rosyjskie idiomy i ich angielskie odpowiedniki

se mantyczne w przekładzie . . . . Krystyna Janaszek — Rola cech osobowościowo-temperamentalnych

w stu diowaniu języka obcego . . . . Tadeusz Pacholczyk — Lingwistyczno-dydaktyczne refl eksje nad obco-języczną komunikacją interkulturową . . . .

RECENZJE

Małgorzata Abassy — Urszula Trojanowska: Archetyp DOMU w dwu-dziestowiecznej literaturze rosyjskiej. Lidia Czukowska. Jurij Trifonow. Anatolij Pristawkin. Kraków: Collegium Columbinum 2008 . . . . Aldona Borkowska — Дар слова. Виктор Петрович Астафьев, Био-библиографический указатель. Статьи. Иркутск: Са пронов 2009 . . . Grażyna Mańkowska — Magdalena Kuratczyk: Tablice czasowników

ro-syjskich. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN 2008 . . . . 5 19 35 52 67 79 90 107 116 130 132 134

(2)

SPRAWOZDANIA

Henryk Duszyński, Marek Marszałek — Tekst jako kultura. Kultura jako tekst — Międzynarodowa Konferencja Naukowa w Instytucie Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Gdańskiego . . . .

С ОД Е Р Ж А Н И Е СТАТЬИ Анна Худзиньска-Паркосадзе — Мифопоэтика драм Антона Чехова . . . . Александр Вавжиньчак — Человек — империя — история. О романе Веры Галактионовой 5/4. Накануне тишины . . . . Магдалена Майхжик — Мат, язык, трансформация — ненормаитвная лексика в творчестве Виктора Ерофеева . . . . Петр Фаст, Алина Свещяк — Новый Мандельштам? (О переводах Ярос лава Марека Рымкевича в контестее переводческих серий) . . . Агата Холевиньска — Гоголь в Театре телевидения . . . . Адам Яскульски — Пресуппозиция как механизм речевого воздействия в российском политическом дискурсе в 1995–2009 гг. . . . Вацлав М. Осадник — Российские идиоматические выражения и их английские семантические соответствия в переводе . . . . Крыстына Янашек — Роль личностно-темпераментных качеств в про-цессе изучения иностранного языка . . . . Tadeusz Pacholczyk — Лингвистически-дидактические рефлексии над иноязычной интеркультурной коммуникацией . . . . 138 5 19 35 52 67 79 90 107 116

Cytaty

Powiązane dokumenty

Jacek Fabiszak (Adam Mickiewicz University in Poznań), Sherrill Grace (University of British Columbia), Peter Klaus (Freie Universität Berlin), Krzysztof Majer (University of

Black- -Berry, Palm lub iPhone, ale także poszukiwanie nowych form w zakresie wspólnych działań, spędzenia wolego czasu, zdobywania wiedzy i organi- zowania pracy (Tapscott, 2010,

Historyczny rozwój Kościoła biskup Pawłowicz omawia charakteryzując poszcze­ gólne etapy jego dziejów, przy czym szczególną uwagę poświęca Autor rozwojowi

Co jest pierwszą treścią owego zdumienia? Stwierdzenie każdego z nas, że noszę w sobie boską możność, możliwość, siłę, nazywaną duchem, nous, duchowością, rozumem i

spraw ozdaw czym nie urządzać, lecz odłożyć go do chwili odpow iedn iejszej.. P rac p rzy gotow aw czych jedn ak nie

Ale postawienie całego tego problematu przez W ojciechowskiego wykazało mem zdaniem jedno: że sprawa ta pozytywnie nie może już być rozstrzygnięta, że odtąd

Pierwszy poświęcony jest prawdzie, że wiara w D ucha Świętego jest częścią wiary katolickiej; drugi rozdział uświadamia, że skoro Duch Święty jest Panem, zatem

Należy ona do języka, któremu świat został dany jako przedmiot opisu: jest wobec tego (metafora) elementem ważnym zarówno w opisie jak i w wyjaśnianiu (rozumieniu) świata, lecz