• Nie Znaleziono Wyników

"Wydawnictwo inkunabułów polskich", Tom I : "Rozmowy, które miał król Salamon mądry z Marchołtem grubym a sprośnym, a wszakoż jako o niem powiedają barzo z wymownym z figurami i z gadkami śmiesznymi", wyd. Ludwik Bernacki, 1913 : [recenzja]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share ""Wydawnictwo inkunabułów polskich", Tom I : "Rozmowy, które miał król Salamon mądry z Marchołtem grubym a sprośnym, a wszakoż jako o niem powiedają barzo z wymownym z figurami i z gadkami śmiesznymi", wyd. Ludwik Bernacki, 1913 : [recenzja]"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Aleksander Brückner

"Wydawnictwo inkunabułów

polskich", Tom I : "Rozmowy, które

miał król Salamon mądry z

Marchołtem grubym a sprośnym, a

wszakoż jako o niem powiedają

barzo z wymownym z figurami... :

[recenzja]

Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce

literatury polskiej 13/1/4, 230-231

(2)

Recenzye i sprawozdania.

W ydaw nictw o inkunabułów polskich. Tom I. Rozmowy, które

mial król Salamon mądry z M archołtem grubym a sprośnym ,

a w szakoż jako o niem powiedają barzo z wymownym z figu­

rami i z gadkam i śmiesznymi. W ydał Ludwik Bernacki. Harlem

Joh. Enschedé en Zonen. Nakładem wydaw cy 1913,

8

-vo str.

4 nlb -f- 25 -j- 1 nlb.

Mityczny nasz Marchołt, bo mitem jest tylko, że to pierwszy druk polski, doczekał się opracowania i wydania, jakie żadnemu inne­ mu polskiemu dotąd nie przypadło w udziale. Wystarczy zaznaczyć, że drukarnia światowej sławy, harlemska, użyła typów, rzniętych w wieku XVIII (do wstępu), XV (do przedruku oryginału), XVI (do wyjątków z Wokabularza 1539 r.) ; że światłodruki, galwany i cynkografie wyko­ nały firmy Bruckmann w Monachium, Angerer w Wiedniu i krajowa Brzezińskiego, że egzemplarze (125, numerowane) odbite na papierze Van Gelden. Słowem jest to wydanie luksusowe, dla zamożnych biblio­ filów przeznaczone (cena 3 0 rubli).

Nie pierwszy to przedruk Marchołta. O dziejach wykrycia i ogło­ szenia fragmentów (Chyliczkowskiego najpierw; Załuskiego — Polińskiego potem ) rozprawia wydawca jak najgruntowniej we wstępie (str. 1 — 4 5 ). Załuski posiadał chyba egzemplarz całkowity pierwszego wydania 15 2 1 r. i już on, zwiedziony słowami przedmowy Wietorowej, ozna­ czył go mylnie jako

„liber omnium prim us in Polonia impresso­

ru m “.

Drugą myłkę popełnili późniejsi, utożsamiając „Księgi Salom ono­ w e “ (o których Wietor w Przedmowie do „Żywota P. Jezusa“ z r. 1 5 2 2 wspom ina), z tym „Marchołtem“ , ależ ta wzmianka odnosi się, do „E cclesiastesa“ z r. 1 5 2 2 . Dziś wiem y więcej; „M archołt“ nje był pierwszym drukiem polskim, mimoto w szeregu ich zajmuje m iejsce, gdyż do mistrzowskiego przekładu Koszyczkowego użyto, zdaje się po raz pierwszy nowych umyślnie w tym celu rzniętych czcionek i grafikę polską stanowczo zbogacono. Wobec tego jego znaczenia nie było zby- tecznem, kartki egzemplarza Załuskiego-Polińskiego, gdy z długoletniego ukrycia znowu na jaw wyszły (znajdują się dziś z daru hr. Tyszkie­ wicza w muzeum wileńskiem ), wraz z wszelkimi innymi szczątkami ogłosić w podobiźnie jak najwierniejszej; żadnego mozołu i żadnych ko­

(3)

Recenzye i sprawozdania. 231

sztów nie poskąpił wydawca, aby wydanie udoskonalić, aby nam orygi- ginał zastąpić.

Oznaczył je jako pierwsze z wydawnictwa, mającego objąć „inku­ nabuły“ polskie — czy nie należało raczej użyć terminu „paleotypy“ , skoro „inkunabułami“ nazywamy druki XV w .? Zamiar ten witamy z gorącem uznaniem; początki druków polskich są bowiem dotąd taną mgłą zakryte, że mylimy się grubo w ich następstwie t. j. właściwej ocenie; dopiero z porównania wszelkich zabytków pierwotnych, okaże się ich rozwój, ustali się ich data i po najmozolniejszych poszukiwa­ niach Dr. Bernackiego oczekiwamy wiele ciekawych rezultatów; upowa­ żnia nas do tego właśnie jego „Marchołt“ .

Wstęp traktuje’ o losach Marchołtowych fragmentów, zbiera w szel­ kie wiadomości o różnych wydaniach (najmniej pięciu w ciągu XVI w.) polskich i dodaje dwa nieznane łacińskie, zestawia wreszcie szczegóły 0 Janie z Koszyczek, wzorowym tłumaczu tego i dzieł innych. Mnie­ mam jednak, że litery „J. S.“ w „Osądzeniu spraw niebieskich“ z r. 1 5 2 9 i „Żywocie Aleksego i Eustachiusza“ z r. 1 5 2 9 , oznaczają Jana Sądeckiego (późniejszego Małeckiego), nie Jana z Koszyczek; i co do dat biograficznych (wpisów do uniwersytetu) miałbym wątpliwości. Wy­ łożył na to wszystko autor bardzo wiele pracy mozolnej.

Następują (str. 2 1 — 89) same teksty. Odpowiedzi, Marchołtowe głównie, wydawca na wiersze porozdzielał, i słusznie, bo Jan z Koszy­ czek widocznie wierszów umyślnie używał, 8 — i 13 zgłoskowych, ale są i krótsze (7 zgłoskowe) i dłuższe. Uderza, że z łatw ością dają się nieraz wiersze popsute odtworzyć opuszczeniem zbytecznego słowa, wstawieniem c o zamiast k t ó r y itp. Tekst w Wokabularzu 1 5 3 9 r. polega na tern samem tłumaczeniu co ów z 15 2 1 r.; mimo to odbiega od niego nieraz, daje formy czy pisownię starszą np. s n i m zamiast z n i m , z n i a d ł zamiast z i a d ł, poprawia widoczne błędy, co może 1 z błędnego tekstu łacińskiego (?) poszły, zgadzając się najdokładniej z obocznym tekstem niemieckim, w ięc opuszcza albo dodaje słowa w e­ dle tegoż; poprawki są nieraz nie um otyw owane; np. pełen mądrości i b o g a c t w 1521 г., p. m. i p i e n i ę d z y 15 3 9 (sehr r e i c h ) ; żona g ł u p i a 1 5 2 1 , n i e p e ł n e g o r o z u m u 1 5 3 9 ( n ä r r i s c h ) ; żela­ zne 1 5 2 1 , zielazne 1 5 3 9 (odmianka narzeczowa); sęp krogulec (sperber), na d a l s z y czas — na d ł u g i czas (auff w e i t e r e tagen itd. Transkrypcya wydawcy bardzo staranna, tylko raz odczytał o b e ­ c n o ś ć (str. 68) zamiast o b l i c z n o ś ć . O d str. 9 1 —1 2 5 idą podo­ bizny zupełne wszystkich fragmentów, a luźne karty z Wokabularza 1 5 3 9 r. i z nieznanych łacińskich wydań ; odbito również wszelkie do­ chowane drzeworyty (z pierwotnych klocków, bez tekstów naturalnie).

Cytaty

Powiązane dokumenty

Od daty wpływu sprawy w danym lub poprzednim okresie sprawozdawczym do daty jej prawomocnego załatwienia upłynął okres. powyżej 3 do 4 lat powyżej 4 do

Zlewozmywak najchętniej wybierany przez naszych klientów. Minimalistyczna forma pasująca do każdego stylu

jest promowany na poziomie ogólnopolskim, regionalnym i lokalnym poprzez media tradycyjne (radio, telewizję, prasę) oraz Internet (stronę www.spisrolny.gov.pl,

1) wychowawcy oddziału, po zasięgnięciu opinii rodziców ucznia, 2) rodziców ucznia, po zasięgnięciu opinii wychowawcy oddziału. Decyzja rady pedagogicznej uzasadniona jest

odbiorcy usług-dostawcy ścieków bytowych w budynkach jednorodzinnych oraz użyteczności publicznej rozliczani na podstawie przeciętnych norm zużycia wody, na rzecz których

Znajdziecie w niej menu pełne SUPER FOODS, opracowane przez naszego Szefa Kuchni we współpracy z profesjonalnym dietetykiem, zawierające antyoksydanty stymulujące

Czas realizacji zamówienia liczony jest od dnia następnego po otrzymaniu akceptacji projektu, a w przypadku zaproszeń personalizowanych lub winietek – od dnia następnego po

Właśnie wtedy działy się te męskie sprawy między nami - w ciszy, jak na OIOM-ie.. Tylko mężczyźni potrafią tak milczeć - pełnymi zdaniami,