• Nie Znaleziono Wyników

Widok Гипертекст шклингвистическое проявление глобализации

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Widok Гипертекст шклингвистическое проявление глобализации"

Copied!
12
0
0

Pełen tekst

(1)

проявление глобализации

СЕРГЕЙ Г. ЧБМЕРКИН (Киев) В сем и р н а я зк о н о м и ч еск а я , п о л и т и ч еск а я и культурная и н т егр а ц и я и унификация, активизировавш иеся в п о сл ед н ее время, сви дете іьствую т о б активном вхож дении общ ества в глобали зац и он н ое п ростран ство. Г уж ен и е врем енньїх и п р о стр а н ств ен н и х границ, р асш и р ен и є и н ф орм ац и он н ого поля сущ ествен н о повлияли на соц и ум и отразились на каждом и н ди ви ду- ум е, интегрированном в глобализаци он н ую среду. Суть глобализации состоит в резком расш ирении и ycj южнении взаимосвязеи и взаимозависимостей как лю дей, так и госуцарств, что вьіражается в процессах формирования планетарного информационного пространства, мирового рьінка капиталов, товаров и р а б о ч ей сильї, в и н т ер н а ц и о н а л и за ц и и п р обл ем т е х н о г е н н о г о в о з д е й с т в и я н а п р и р о д н у ю с р е д у , м е ж з т н и ч е с к и х и межконфессиональньїх конфликгов и бєзопасности (Ш алин, Альбов 2005), а о д н о й и з с а м и х в ь ір а зи т ел ь н ь їх е е ч ер т я в л я ет ся г о м о г е н и з а ц и я и универсализация мира (Пантин 2003: 5). Важ нейш ее условие (Ьункциониро- вания соврем енн ой глобализационной средьі - использование цифровьіх гехнологии, в часгности, активное развитие интернет-пространства. В м есте с тем глобализация создает человеку вьізовьі в зкономической, социальной, гамани і арной сф ерах, ведь универсализация сп особствует не только формированию новьіх информационньїх моделей, но и универсализации п р обл ем (Д ел ок ар ов ). Г л обали зац и я, И н тер н ет и р и в о к с в е р х в н с о к и х технологий начинаюг расшатьівать инертность н оосф ер и , сущ ествовавш ую в доглобализационнне врем ена (Нариньяни 2008: 14). Такое расш ативание связано со струлгурой сам ого п роцесса глобализации, имею іцей нелинейньїй

(2)

Stylistyka XXI

характер (Д елокаров , Д ем и д о в 2005: 5 4 - 8 2 ) . С пеци ф ик а н елин ей ности налагается на значительную часть зкономических, социаяьннх, гуманитарньтх факгоров, вьізьівая новьіе процессьі в сферах ж изнедеятельности человека и требуя новьіх подходов к их анализу З т и проблемьі касаются и лингвистики. В оп р ос нелинейности в язьіке не нов, однако особую острогу он приобрел именно сейчас. Как и в других социальньїх сферах, в язьіке актуализировались вопросьі анализа и регулирования новьіх явлений, возникших под воздействием пюбализационньїх процессов. Соотнош ение указанньїх явлений с нормами, кодификация новьіх єдиний, прогнозирорлние ряда лингвистических нроцессов - з т о п ер еч ен ь н о в и х задан и й , которьіе стоят на п ов естк е дн я п ер ед лингвистикой. С ложивш аяся точка зрения о л и ней н ости я (вікового знака (С оссю р 1933: 8 0 ) в с о в р е м е н н о м я зь їк о в ед ен и и ір е б у е т п е р е с м о т р а и д о п о л н ен и я (Г ер ебр ен н и к ов 1970: 118). У ч ет не только линейньїх, но и глобальн их знаков ставит п ер ед и сследователем п р обл ем у ди ск р ет н о ст е в лингвистике (С тепанов 1967: 7 3 - 7 7 ) , а знаковость в язьіке п ер ебр оси л а м о ст к семиотике, п редостави вш ей в расп оряж ени е лингвистики свой ф орм альний аппарат с целью и зучения язи к а в совер ш ен н о новом аспекте и установлення общ ей о с н о в и м еж д у я зи к ом и други м и знак ови м и систем ам и (Звєгинцев 2 0 0 1 ). И зуч ен и е язи к ового знака в н елин ей ном вираж ен и й активизировалось на разньїх ли нгви сти ческ и х уровн ях - в ф онетике, ф онологи и, лексикологии (Б ел оусов , 2 0 0 8 : 7 6 - 8 6 ) , н о н аи б о л ее реп резен тати вн а н ел и н ей н ость в совр ем ен н ом гипертексте. Сегодня ц иф ровне технологии сущ ественно расширили коммуникативную сферу, предоставив возмож ность реализоваться н ови м способам и средствам общ ения. Н аиболее ярко зто представлено в Интернете, где увеличились возмож ности реал изации различннх типов коммуникации, атакж е значительно возросла коммуникативная функция текста, особен н о - нелинейная форма текстового постросния. С о в р ем ен н о е о п р ед ел ен и е понятия «ги п ертек ст» зависи т от области применения данного научного обьекта. В компьютерной сф ере зто понятие толкуетея как соє, динение ем неловой структури, структури внутренних связей некоего содержания, и технической средьі, технических средств, даю щ их возмож ность человеку осваивать структуру см нсловьіх связей, осуществлять п е р е х о д и м е ж д у в за и м о с в я за н н ь ш и з л е м е н т а м и (С у б б о т и н 1 9 9 4 ); в литературоведении - «текст с фрагментами, связнваю щ ими его с другими текстами. Д ает возможность читателю вибрать один из многих путей его

360

(3)

прочтения» (Л ітературознавча енциклопедія 2007: 2 29); в ф и л ософ и и - лотрицание линейного построения тек сті» (Войскунский 2002); в различннх сферах культуролої ии - «в современньїх аудиовизуальньїх медиа нелинеиньїи характер зкранного текста (повествования)» (Рутковський 2 0 0 7 :4 8 ) (здесь текст - іюбая в общ ем семиотическом понимании информационно завершенная и упорядоченная совокупность знаков, связанньїх м еж ду собой кодифициро- ванной системой их взаиморазмещения (грамматикой) и комплексом правил их интерпретации (язьїком) (Рутковський 2007: 2 0 1 )); в лингвистике - «в информационно-компьютерной прикладной сф ере - сетевая формализованная модель репрезентации гекстов, узльї кегорой соотносятся с разньїми пакетами текстовой информации» (Тагнітко 2007: 100). В соврем енном язьїкознании п оня ти е гип ертек ста н е огр ан и ч ен о указанньїм о п р ед ел ен и ем . В лин- гвостилистике используют данньш термин для обозначения набора текстов, в коюрьіх размещеньї узльї перехода от одного текста к другом у и которьіе даю т в о з м о ж н о с т ь вьш ора о п р е д е л е н н о й и н ф о р м а ц и и д л я п р о ч т ен и я или последовагельность прочтения, таким образом формируя каждьіи раз другой организованньїй в систему линейньїи текст» (Сю та 2007: 9 9 -1 0 0 ). Таким обр азом , гипертекст - м ногоуровневая, разветвленная си стем а и н ф о р м а ц и о н н ь їх б л о к о в , в к о т о р о й р е ц и п и е н т и м е е т в о з м о ж н о с т ь самостоятельно вьійти на лю бой информационньїй уровень. На гипер'їекст возложено задание связьівания информационньїх единиц (вербальних или нсисрбальн и х) од н о го уровня в сеть. В поняти е гип ертек ста зал ож ен о с е м а н т и ч е с к о е к ач еств о с е т и , ч то у д а ч н о к о р р ел и р у ет с п р и н ц и п о м обустроиства Интернета, и зто, естественно, нашло здесь широкое применение. С им плиф ицировання м одель гип ертек ста в И н тер н ете - зт о тек ст с м а р к и р о в а н н ь їм и с л о в а м и и л и б б л ь ш и м и я зь їк о в ь ім и е д и н и ц а м и , компькггерная акіивизация которьіх обеспечивает переход на другой текст или и н у ю р а з н о в и д н о с т ь и н ф о р м а ц и и . Т акой тек ст , н е тер я я р е а л ь н и х пространетвенньїх < ічсртаний, приобретает специфические качества, известньїе в современной научной м и сл и п од названием «ризома» (Гречко 1995: 9 8 -1 0 2 ; Грицанов, Абушенко 2002: 8 8 3 -8 8 7 ). Ризома - терм ин, заим ствован н и й из ф илософ ского течения п остм одер н и зм а (Д ел ез, Гваттари 1996), которьій одн оврем ен н о взят из би ол оги и , где он обозн ач ает о п р едел ен н ое стр оен и е к о р н ев о й с и с т е м и , х а р а к т е р и з у ю щ е е с я о т с у т с т в и е м ц е н т р а л ь н о г о стерж н евого корня, состоя щ его из м нож ества хаотически п ер еп л ет ен н н х п обегов, отм ираю щ их, реген ер и р ую щ и х, н еп р едв и ден н и х в своем развитии (е р . т а к ж е о п р е д е л е н и е т е р м и н о в « р и з о м » и « р и з о м а » - С л о в а р ь

(4)

Stylistyka XXI

ботан и ч еск и х терм инов 1984: 2 0 9 ). В ш ироком поним ании с помощ ью понятия «р и зом а» м ож н о раскрьіть сущ н ост ь обустрой ств а и функцио- нирования всемирной сети Интернет (Емелин; К ш м ентьев). В м есте с тем р и зо м а о б ь е д и н я е т сф ор м ул и р ов ан н ь їе в ф и л о с о ф и и п о ст м о д ер н и зм а пре іставления об астру к г рн ом сп особе вербальной организации текста, что д а е т о с н о в а н и я и с п о л ь з о в а т ь н а з в а н и е д а н н о г о м е т а п а т т е р н а для номинирования децентрированного текста (М ожеико 1998). Р и зом орф н ая структура гипертекста в И н тер н ете д ем о н сгр и р у ет ряд особенн остей , не характерньїх для других типов гипертекстовьіх организаций: принципиальная вотможность существования толькп в компьютерном виде, множественность виртуальньї: структур, виртуализация информации (Хартуні, 1996: 6 1 -7 7 ). Развитие ц и ф р о в и х техн ологий , имея ярко вьіраженньїй ротационньїй характер (когда непрерьівно на см ен у одн им технологиям приходят другие), с п о с о б с т в у е т с и с т е м н о -с т р у к т у р н ь їм и з м е н е н и я м н а в с е х у р о в н я х ком п ью терн о-и нф орм аци он ной организации. ^ казанньш п р оц есе влияет на п р е д с а в л е н и е ги п ер тек ста, в ч а ст н о ст и , в сет и И н тер н ет (напри м ер, а к т и в н е є р а зв и т и е в и д е о т е х н о л о г и й ст а л о п р и ч и н о й в озн и к н ов ен и я г и п е р м е д и а ). То є с т ь р и з о м о р ф н о е п о с т р о е н и е т е к с т а в ц и ф р о в о м простран ствс негом огенн о. Структура ризом орфной текстовой организации отличаетея от линейной. М одель ри зом орф н ой струк тури - зто соеди н ен и е больш ого количества л и н е й н н х т е к с т о в , с в я з а н н н х м е ж д у с о б о й у з л а м и п е р е х о д а . Д ля неалектронного гипертекста узлом перехода на другой текстовьій уровень являю тея я з н к о в н е средств а, п р едостав л я ю щ и е возм ож н ость читателю о п р е д е л и т ь так ой у р о в е н ь . В о с н о в н о м д а н н а я к о н ст р у к ц и я и м еет обусловлен н ую структуру (знак, слово, п редлож ение, текст), содерж ание которой указнвает на сущ ествование иного текстового уровня. То єсть в основу формирования узла перехода гипертекста положен семантический принцип. З л е к т р о н н н й ги п ер тек ст ф орм и руетея и м ен н о п о таком у принципу, однако тех н и ч еск и е в о зм о ж н о ст и с п о со б ст в у ю т ф орм али зац и и логико- сем ан ти ч еск и х связей м еж д у частями стр ук тур и гипертекста. В соврем енной коммуникативной практике в Интернете засвидетельствовано акгивное испо.іьзование гипертекста во всех функционально-стилистическш разновидностях речи (Чемеркін 2009). О собое м есто в структуре гипертекста занимают у зл и перехода на друш и уровень текста, которнй в речевой практике номинировано термином «гиперссьшка» - фрагмент текста, слово, символ в

362

(5)

члектронном доку менте, Я В Л Я Ю Щ И Й С Я С и Ь Е І К О Й на д р у т й документ (Дербенцев, Семьонов, Ш арапов 2008: 41). У зел перехода на другой уровень текста на веб-страницах обьічно изображен в виде вьщеленнош цветом (или как-то иначе) слова, нреддожения или части текста, активизация которьіх вьізьівает другую страницу или определенную часть текущей злектронной страницьі. Единица текста, исгіолняюіцая роль гипертекстовою узла, логически связана с тексговьім уровнем, на которьій осущ ествляется переход. И менно гипертекст через узльї п ерехода да ет возм ож ность расш ирить сем антику слова, ведь ссьілка в зл ек т р о н н о й к ом м ун и к ац и и - зт о в н еш н и е ст р у к т у р н ь їе п о к а за тел и . обесп еч и в аю щ и е гл обал ьн ую связан н ость ги п ертек ста как с м и с л о в о г о единства (Кушнерук 2007: 140-143). Нормативньїй п одход к организации гипертекстового п остроен и я со сто и т в логически м отивированной маркировке узла п ерехода (гиперссьілки), не нарушая логик о-сем ан тически е связи, а неадекватная визуа іизация узла п ер ехода на др угой т е к с т о в и й ур ов ен ь н ар уш ает или и ск аж ает связи гипертекста. П озт ом у при создан и и гипертекста н еобходи м о, в о-п ер в н х, формируя узел п ер ехода с одн ого текстового уровня на другой , предвидеть в н б о р я з и к о в и х с р е д с т в , с о о т в е т с т в у ю щ и х к он тек сту, а в о -в т о р н х , регулирі івать логик о-сем ан тич ески е связи м еж ду струк турн и м и единицам и гипертекста при пом оіци узлов перехода м еж д у тек стов и м и уровнями. Гиперссьілки логически п ривязани к тексту, на которн й они указнваю т: У публікації «Зем ельна політ ика пот ребує зм ін » авт ор поруш ує проблем ні п и т а н н я з е м е л ь н и х в ід н о с и н ', Я к з а з н а ч е н о у « Д з е р к а л і т и ж н я » . м енедж м ент холдингу «Терра» не дає ком ент арів щ одо зміни назви одного зі ст рукт урних підрозділів. А дек ватн ость в н д ел ен и я ги п ер сон л к и дел ает текст н есл о ж н и м , п он я тн н м для перехода на другой тек стов и й уровень, даж е несм отря на то, что сл едую щ и й уровен ь м ож ет б и т ь еди ни ц ей другой сем и отич еской си ст е м и - средством невербальной коммуникации (П овний текст ро зм іщ ено на w w w .sa zeta .lviv.ua) или графическим изображ ени ем {Величезна кількіст ь сервісів вж езараЩ вирізняє блог і п и п ер сси л к а-р и сунок на блог «Ф Ф »> з-пом іж конкурент ів) и т. п. Язьїковьіе е д и н и ц н , и сп ол ь зую щ и еся в качестве ги п ер ссн л о к , п ри о- бр етаю і ббльш ую ф унк ц ион альн ую нагрузку, стилисгический вес. Напр- и м ер , с р е д и н а и б о л е е ч а ст о в ст р еч аю щ и хся я з и к о в и х ед и н и ц , и сп о - льзую щ ихся в ф ункции узл а п ерехода, - слова цей, тут и др.: Скачат и м о ж н а т у т . В п р и в ед ен н о м п р и м ер е н аречи е т ут н е т р еб у е т б о л е е широкого коптекста для п ол н ого раскрнтия значення предлож ения, как зто

(6)

Stylistyka XXI

п он адоби л ось бьі в линей н ом контексте. В ед ь сам о наречие, маркированное н адлеж ащ и м обр азом , указьівает на м е ст о деи стви я. К стати, м ож ет не потребовагь ш ирокого контекста и язьїковая ситуация с использованием н евер бал ьн ьїх ср ед ст в в у с т н о й реч и , где доп ол н и тел ь н ь їм средством раскрьітия значе ння м ож ет бьіть, к примеру, ж ест. В соврем енн ом интернет-пространстве гипертекст представлен весьма широко. Чаще всеш к гипертексту прибегают СМ И. В интернет-изданиях, где используются все ресу рсьі для реа іизации текста (а соответственно и влиянгя на читателя), гипертекс говое построение являстея одним из важнейших ередств соединения разньїх типов м едиаресурсов. Так, узльї злектроннош текстового издания отсн л аю т читателя к аудио-, видсофрагмснгам - медиаединицам сов р ем ен н ь їх ср ед ств м ассов ой инф орм аци и . С пециф ика такого текста свидетельствует о его високим коммуникационном потенциале, однако сю структура н е находит отражения в современном толковании текстовои норми. П о н я т и е н о р м и д л я т а к и х о б р а зо в а н и й с е г о д н я н е р е л ев а н т н о , ведь тр ади ц и он н ое оп рецелен и е н о р м и о сн ов н в ается на линейном язмковом уровне, а гипертекст - слож ное нелинейное ооразование, в котором сушествуют зн а к и д р у г и х с е м и о т и ч е с к и х с и с т е м , и с п о л ь з о в а н н д р у г и е я зи к и , с о о т в е т с т в е н н о о п р е д е л и т ь р азм ер так ого « тек ст а » , о с у щ е с т в и т ь его стилистичеокую дифф еренциацию не представляется возмож ннм. Сегодня слож но вообразить интернет-СМ И Оез использования гипертекста. Произведения публицистики приобретают все оо іьшии вес в современном к ом м ун и к ати вн ом п р о с т р а н с т в е . И н ф о р м а ц и о н н о -н о в о с т н н е п ор тал и формируют общ ественное мнение, информацией из зтих издании активно пользуется социум. Стремительное раш игие средств массовой информации, в ч аст н ост и зл ек т р о н н н х С М И (в том ч и сле и и н тер н ет-и здан и й ), дало возмож носгь реципиенту информации чаще общаться с текстом (написанньїм, ау циронанннм , ви зуали зи п ован нн м ), п оступ аю щ и м от средств массовой информации. И менно п озтом у на рубеж е XX- X X I веков сущ ественно возросла роль текста, генерированнош СМ И, соответственно значительно уменьши 'ась ро.іь худож ественного текста. П озтому в науке изменились взілядьі на критерии ф орм и рован и я, вьібора л и тер атур н ой н о р м и . Так, ч лен -к орресп он ден т Н ациональной академии наук У крайни п р о ф ессо р Светлана Ермоленко говорит, что со в р ем ен н н е н о р м и ф орм ирую тся п од влиянием язи к а средств м ассовой инф орм ации, то єсть сегодня нельзя безап елляц и онн о принимать утв ер ж ден и е о б ооразц ах речевой худож ествен н ой практики как о критерии становлення оп р едел ен н ой литературной н о р м и (Є рм оленко 2001: 7 -8 ).

364

(7)

И м енно п озтом у п ер ед соврем енн ой лингвистикои м ож ет возникнуть ряд новьіх заданий н е только отн оси тельн о оценки литературного стандарта и в связи с >тим оп р едел ен и я роли в нем гипертекста как одн ого из н аи бол ее значимьіх реп резен тан тов речи интернет-С М И , н о и п о п оводу оп ределени я р а з н о в и д н о с т е й ф у н к ц и о н а л ь н ь їх с т и л е й и ж а н р о в с о в р е м е н н о г о литературного язьїка (Ш евченко 2 0 0 4 ). И сследование семантических свойств естеслвенно-язьїковьіх вьіражений заключаотся в установлений связей м еж ду средствами язьїка, с одной сторон и , и логической интерпретацией (логическими потенциями) таких вьіражении - с другой (Демьянков 1981: 115). Семантическая функция узла гиперіекста в злектронном ресурсе показана весьма вьіразительно, поскольку маркируется техническими средствами, соответственно исчезает полребность детального описання указания на другой текстовий ресурс. Однако н е всегда указание на другой текстовий ресурс и собственно гиперссьілка совпадают. Как правило, я з н к о в н е е д и н и ц н в н е у з л а п е р е х о д а в ь ш о л н я ю т д о п о л н и г е л ь н у ю сем ан тич еску ю нагрузку. Ч то ж е д о с о б с т в е н н о у зл о в п ер ех о д а , то в злектронном тексте четко вьіделенн язьїковьіе еди н и ц и , указнваю щ ие (прямо или опосредованно) на другой текстовий уровень. Практика п ри м ен ени я узл о в п ер ех о д а на д р у го й тек ст о в и й уровен ь (гиперссьдюк) в злектронном тексте сегодня ещ е несоверш енна. Нередко при и сп о л ь зо в а н и и г и п е р т ек с т а и с к а ж а е т с я с т и л и с т и ч е с к о е п о с т р о е н и е , н аруш аетея си н так си ч еск ая стр ук тур а язьїка. О д н о й из о с о б е н н о с т е й гипертекста в Интернете явіяетея нивелирование системьі пунктуации при узлах перехода на другой уровень текста. Частично функции пунктуации принимает на себя гиперссьшка, поскольку узел перехода на другой текстовий уровень в злектронном виде зачастую визуально отличаетея от в сеш текста. Соответственно в тексте нарушаетея пунктуационная норма в околоузловьіх гекстовьіх часіях, в частности, когда узлом вьіетупает злектронньїи адрес сайта: Початок httD://blos.i.ua/communitv/l025/206933: 79 % українців за єдину держ а­ вну українську м ову http://sait.se-ua.net/pase99. С праведливосте ради стоит от- метить, что даж е несмотря на визу ализацию узла перехода, пользователи все же питаютея руководсгвоваться нормами: Ет ногурт «Буття» (www.buttia.kiev.ua) з а п и с а в н о в и й а л ь б о м « М и ід е м з а У кр а їн у» ', С а й т ф е с т и в а л ю - http://www. unizh. сот. иа. П р ен еб р еж ен и е п ун к т уац и он н ой н о р м о й у к а зи в а ет на о с о б у ю роль в н д е л я е м о г о тек ста, коим являетея г и п е р с с н л к а . В так и х к он тек стах гиперссьшка приобретает и н и е синтакс ические качества: М и тут з ’ясували, що

(8)

Stylistyka XXJ

лю бит елі слоє ямської м іф ології серед с ю в ’ян — рідкість', П ерш і в цьому році гуляння киян на М асницю відбудуться 22 лю т ого на Печерську - в парку будівництва кафедрального собору Воскресіння Христового. Схема проїзду. В первом примерє на уровне актуальної о членения предложечия адвербиальньїй компонент тут в линейном текстовом построении требует более широко ги контекста, которьій предоставлял бьі возможность полност ью раскрьггь тему сообщ аемого. П отребность в более широком контексте может исчезнуть во время устного общ ения, когда тем у сообщ аем ого можно полностью раскрьггь с п о м о щ ь ю н е в е р б а л ь н ь їх с р е д с т в к о м м у н и к а ц и и (н а п р и м е р ж е с т а ). В ризоморфной тексговой структуре широкий контекст излишний, поскольку алвербиальньїй компонент тут из-за е ю визуальной маркировки заполняет инф орм ационную лакуну в тем е сообщ аем ого. То ж е касается и другого примера, в котором предложение Схема проїзду в ризоморфной структуре полностью раскрьівасг рем у сообщ ения. То єсть признаки предложения в разньїх текстових структурах различньї: для линейного т е к с т они одни, для нелинейного (особен н о в узлах перехода на другой уровень) - другие. Стоит также указать, что на уровне актуального членения предложения в злектронном текстовом построении каждая гиперссьілка будет тем ой д ія другого текстового уровня, что свидетельствует о возрастании коммуникативной ф’ нкции таких единиц. З к с п л и ц и т н о с т ь у зл а п е р е х о д а н а д р у г о й т е к с т о в и й у р о в ен ь , как свидетельствует речевая практика в Интернете, тож е зачастую несовершенна. С одной сторон и , сущ есгвует техническая визуаш зация узла перехода, которая, кстати говоря, весьма репрезентативна, с другой - использующ иеся язьїковьіе средства, с помощ ью которьіх образовдн узел перехода, не всегда адекватньї тексту, на которьій осущ ествляется переход. Н е п р а в и л ь н а я т е х н и ч е с к а я м а р к и р о в к а у з л а п е р е х о д а и с к а ж а е т логи к о-сем ан ти ч еск ую связь м еж д у частями гип ертек сіа: Зверт аю ся до Вас з надією , ш о зм ож ет е м е н і допом огт и (вьіделенньїй зл ем ен т - гиперссьілка на главную стран и ц у н ов остн ого р есур са, на одн ом из сайтов которого и опуб. іикован указаним и материал); «Н ехай т воє дит я ходит ь до норм альної у к р а ї н с ь к о ї ш к о л и ...» - а д ж е, к о ле ги , - ц е п р о с т о к р и к у п у с т е л і (ги п е р с с ь іл к а о т п р а в л я ет ч и тател я к м атер и ал у, ц и т а ту из к оторого использован о в прим ере). Д аж е ш ирокий линейньїй контекст в означенньїх п рим ерах не д а е і возм ож н ости понять, на что указьівает гигіерссьілка. З т о зам етн о и в гиперссьілках - предикативних центрах, поскольку с помощ ью только предикативного центра слож н о оп ределить сем ан ти ч еск ую связь с 3 6 t >

(9)

д р у їи м тек стов и м уровнем : П рям у відповідальніст ь за від ст авку Голови В ерховної Р ади несе П резидент України. Такие примерьі в современном злекгронном гипертексте не единичньїе, соответствен н о в оп р ос н о р м и и культури формирования узла п ерехода зл ек т р о н н о г о г и п ер т ек ст а о с т а е т с я открьітьім . В м е с т е с т ем да н н а я проблематика м ож ет би ть реш ена современньїми научно-учебннм и методами. Гипертекст - зто обьединение различньїх текстових уровней, где узльї перехода м огут иметь о собую структуру, внеш не кажущ уюся нелогичной: Н е мож на говорити про те, що ситуація, яка склалася, дає м ож ливіст ь країні стати повноправним членом Є С за 5 або 10 років (текст, на которьій попадает реципиент информации через у іел перехода, ■ Україна приєднається до ЄС, але не раніш е 2020року). Такая вроде б и нелогичная маркировка гребусі внимания к другому текстовому уровню , которнй вместе с текстом предьідущего >ровня составляет гипертекстовое единство. Указаннне при м ер и свидетельствуют о том, что злектронннй гипертекст - особая структура, компоненти которой тесно связанн м еж ду собой узлами перехода. Сеш дня в условиях воздействия гл«ошшзЙ|ии на язи к слож но поднимать некоторне воп росн рсгулирования н орм и в гипертексте, особен н о касательно той его части, где обозначеньї узльї перехода м еж ду текстовьіми уровнями. И з-за нелинейности структури таких тскстовьіх образований нерелевантьіми огтаю тся в о п р о сн стилистической ди ф ф еренциации, роли и м е іанизмов взаимодействия с другими семиотическими системами и проч. Означенньїе п р о б л ем и , вероятно, м огут б и т ь реш еньї в дальн ей ш ем - п о сл е б о л ее детального изучения общ ественнмх процессов, проис юдящих сегодня, анализа я в л ен и й р а з л и ч н о й п р и р о д и , п р и ч е м о б я з а т е л ь н о с п р и м е н е н и е м компьютерньїх технологий. Т го даст ответ на актуальний сегодня вопрос: что такое глобализация и какими м ехан и зм ам и регули р уется зт о сл о ж н о е, многомерное, нелинейное явление. Л и т е р а т у р а Белоусов А.В., 2008,

К вопросу о гинейности язикового така. - Человек в іеркале

язика. Вопроси теории и практики, кн. З,

Москва. В ой ск у н ск и й А .Е ., 2 0 0 2 ,

И нт ернет

новая область исследований в

психологической науке.

Ученьїе записки кафедри общей психологии МГУ,

вьіп. 1,

Москва, с. 82-101. Гречко П. К., 1995,

Концептуальньїе модели истории,

Москва.

(10)

Stylistyka XXI

Грицанов А .А ., А буш ен ко В .Л ., 2 0 0 2 ,

Ризома. - История философии.

Знциклопедия,

Минск. Д елез Ж., Гваттари Ф., 1096,

Ризома.

Философия зпохи постмодерна, сб.

переводов и рефератов,

Минск, с. 7-31. Делокаров К. X.

Глобализация и теория хаоса.

— oko-planet.su. Делокаров К X., Демидов Ф. Д ., 2005,

Глобализация и проблема нелинейности цив-

илизационного развития — Глобализация и перспективи современной цив-

илизации,

Москва. Демьянков В .З., 1981,

Логические аспекти семантического исследования

предложения.

Проблеми лингвисмической семантики,

Москва. Дербенцев В .Д ., Семьонов Д. Є., Шарапов О. Д ., 2008,

Словник термінів

інформар'инил систем і технологій,

Київ. Емелин В.А.,

Ризома и Интернет.

- emeline.narod.ru/rhizome.htm. Єрмоленко С.Я., 2001,

Сучасні проблеми дослідження літературної мови. - Актуа­

льні проблеми української лінгвістики: теорія і практика, вип. 4,

Київ. Загнітко А.П., 2007,

Гіпертекст II. — Українська мова: Енциклопедія, 3-те вид.,

змін, і доп.,

Київ. Звегинцев В.А., 2001,

Язик и лингвистическая теория,

Москва. Климентьев В.,

Веб х.О и зпоха постмодерна. -

e-commerce.com.ua'3469. Кушнерук С.Л., 2007,

Расширение коммуникативного пространства: специфика

текстов злектронних СМИ в сравнении с печатними.

Политическая лин-

гвистика, вип. 3(23),

Екатеринбург.

Літературознавча енциклопедія, 2007, т. 1,

Київ. Можейко М.А., 1998,

Ризома. - Новейший философскии словар,

Минск. Нариньяни А.С., 2008,

Между зволюцией и сверхвисокиии технологиями: новий

человек ближайшего будущего,

«Вопросьі философии», №4. Пантин В.И., 2003,

Цикли и волни глобальной истории. Глобализация в истори-

ческом измерении,

Москва. Рутковськии О.Г., 2007,

Український словник-довідник екранних медіа,

Київ. Серебренников Ь.А., 1970,

Общее язикознание. Форми существования, функции,

история язика,

Москва.

Словарь ботанических терминов,

1984, Киев. Соссюр Ф., 1933,

Курс сбщей лингвистики,

Москва. Степанов Ю.С., 1967,

Структура современной семиотики и ее основние понятия.

-

Я зик как знаковая система огобого рода. Материали к конференции,

Москва. ( убботин М.М., 1904,

Гипертекст. Новая форма письменной коммуникации. -

Итоги науки и техники, сер. «Информатика»,

Москва. Сюта Г. М.,

Гіпертекст І - Українська мова: Енциклопедія, 3-тє вид., змін, і доп.,

Київ.

368

(11)

Харт\нг Ю., 1996,

Гипертекст как обьект лингвистического анализа,

«Вестник Московского университета», сер. 9, «Филология», №3. Чемеркін С.Г., 2009,

Українська мова в Інтернеті: позамовні та внутрішнь-

оструктурні процеси,

Київ. Шалин В. В., Альбов А. П., 2005,

Право и толерантность: либеральная традиция в

зпоху глооализации,

Краснодар. Шевченко Л.І., 2004,

Класифікація стилів української літературної мови як

проблема сучасної теоретичної лінгвіст ики.

Актуальні проблеми

української лінгвістики: теорія і практика, вип. 9,

Київ, с. 3—12.

H y p e r te x t a s th e L in g u is tic M a n ife s ta tio n o f G lo b a liz a tio n

This article is about hypertext as a phenomenon directly imbedded in globalization. The dynamie development o f various nonlinear processes has led to the active development o f non-linearity in language. This is most evident in the linguistic unit o f the hypertext. In particular, the electronic hypertext reveals features that have never before existed in lan­ guage, making the classification and regulation o f these features at th s stage o f language leaming impossible, as the traditional definition o f standards is based on a linear language level, and hypertext, a complicated non-hnear formation, with the signs o f other semiotic systems, in other languages, etc.

(12)

Cytaty

Powiązane dokumenty

В странном мире русской провинциальной (&#34;туземной&#34; в терминологии [Соколов, Титаев 2013]) вузовской науки, где могут появиться

Помимо обозначения нефактивного действия предположения, употребления в придаточных предложениях и полипредикативных цепях, в целом словоформы е со

организации, функционирующей для удовлетворения определенной социальной потребности — установление и поддержание закона (юриспруденция), защита

ПРИ ПРОФИЛИРОВАНИИ РАБОЧИХ ОРГАНОВ ГИБКИХ ВИНТОВЫХ КОНВЕЙЕРОВ ПРИ ИЗГОТОВЛЕНИИ И ВОЗО БНОВЛЕНИИ Приведенная методика определения стойкости

Економічні науки Вісник Хмельницького національного університету 2012, № 2, Т. Проблема техносферы в контексте воззрений В.И. Вернадского на ноосферу

Реалізація вище зазначених цілей та завдань розвитку персоналу податкових органів має відбуватися відповідно до нормативно-правових вимог податкової служби

Длярозміщенняматеріалупотрібновибратизібраннятанатиснутикнопку «Відправити ще у це зібрання» (рис. Сторінка з функціями зібрання Також це можна

Коли ви тільки починаєте свою справу, то ще не маєте жодних важелів впливу на інвестора.. Це досить несприятливий час для