Indeks: 011-200012900v03
Fuenta New DWJS Essenza New DWJS
Assembly instruction
Instructiuni de montaj Szerelési útmutató Pokyny k instalaci
Návod na inštaláciu
SK GB PL
D
CZ RUS
UA H RO
Инструкция по установке Інструкція по установці Montageanleitung
Instrukcja montażu
Instructiunile de montaj se refera la instalarea cu deschidere pe stanga A szerelési útmutató balos verzióra vonatkozik
Návod zobrazuje instalaci sprchového koutu vlevo Návod na inštaláciu sa vzťahuje na ľavé prevedenie
SK GB PL D
CZ RUS
UA H RO
Instrukcja pokazuje montaż kabiny w wariancie lewym
В инструкции указан монтаж левого варианта кабины В інструкції вказаний монтаж лівого варіанту кабіни Assembling instruction shows installation of left-side version Die Montageanleitung stellt die linke Variante der Dusche dar
2
2
1
4 5 11
19.1
9 10
7 8
20
14
12 12
16.A 15.1
13
6 18
15.2 17
3
19.2
4 5
8 7
11 9 10
3
20
Montaż z listwą progową
Installation with threshold profile Die Montage mit Schwallleiste Montovanie s prahovým profilom Instalace přechodové lišty Монтаж с профилем порога Szerelés küszöb profillal Instalarea cu profil prag
14
Oznaczenie strony nałożenia powłoki Side of the coating indicator Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean-Beschichtung
Vodoodpudivím povlakom obalená strana Boční ukazatel strany s povrchovou úpravou Сторона стекла с покрытием
Vízlepergető réteggel bevont oldal Partea cu indicator de acoperire
17
Sorszám
SW 2,5 2
1 1
+ + SW 2,5
Fuenta New Essenza New 15.1
15.2 14.
15.1 15 .2
5x40 DIN 7991 M5x20 DIN 7991 φ8 DIN 7981 4.
2.3.
1.
6.
5.
7.
8.
9.
2 11 1
1 2
8 8 8 8
8
12. 2 10.
11.
Fuenta New Essenza New 2
1 3
1 Fuenta New Essenza New
13.
Oznaczenie
обозначение Bezeichnung
Označenie Označení
Mark
Jelölés Componenta No. Nr
číslo počet
No Nr
Numar
Stück Kus Bucati Db.
KS Sztuk
Pcs.
штук
4
Montaż z listwą progową Installation with threshold profile Die Montage mit Schwallleiste Montovanie s prahovým profilom Instalace přechodové lišty Монтаж с профилем порога Szerelés küszöb profillal Instalarea cu profil prag
Sorszám
1
Fuenta New Essenza New 16.A
1
19.1 19.2 1
19.1 19.2
SW 3,0
1mm 2mm 3mm 4mm 5mm 1mm1mm 1mm
20.
21.
22.
24.
23.
25.
26.
4 1 1 2
1
2
4 2 1 18.
17.
Oznaczenie
обозначение Bezeichnung
Označenie Označení
Mark
Jelölés Componenta No. Nr
číslo počet
No Nr
Numar
Stück Kus Bucati Db.
KS Sztuk
Pcs.
штук
5
Montaż z listwą progową Installation with threshold profile Die Montage mit Schwallleiste Montovanie s prahovým profilom Instalace přechodové lišty Монтаж с профилем порога Szerelés küszöb profillal Instalarea cu profil prag
φ6 φ8
6
2
1
4 5 11
19.1
9 10
7 8
20
14
12 12
16.B
13 18
17
7
3
19.2
4 5
8 7
11 9 10
20
Montaż bez listwy progowej
Installation without threshold profile Die Montage ohne Schwallleiste Montovanie bez prahového profilu Instalace bez prahové lišty
Монтаж без профиля порога Szerelés küszöb profil nélkül Instalarea fara profil prag
14
Oznaczenie strony nałożenia powłoki Side of the coating indicator Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean-Beschichtung
Vodoodpudivím povlakom obalená strana Boční ukazatel strany s povrchovou úpravou Сторона стекла с покрытием
Vízlepergető réteggel bevont oldal Partea cu indicator de acoperire
17
Sorszám
8
SW 2,5 2
+ + SW 2,5
Fuenta New Essenza New 14.
5x40 DIN 7991 M5x20 DIN 7991 φ8 DIN 7981 4.
2.3.
1.
5.
7.
8.
9.
2 11 1
2 8 8 8 8
8
12. 2 10.
11.
Fuenta New Essenza New 2
1 3
1 Fuenta New Essenza New
13.
Oznaczenie
обозначение Bezeichnung
Označenie Označení
Mark
Jelölés Componenta No. Nr
číslo počet
No Nr
Numar
Stück Kus Bucati Db.
KS Sztuk
Pcs.
штук
Montaż bez listwy progowej Installation without threshold profile Die Montage ohne Schwallleiste Montovanie bez prahového profilu Instalace bez prahové lišty Монтаж без профиля порога Szerelés küszöb profil nélkül Instalarea fara profil prag
Sorszám
9
1
Fuenta New Essenza New 16.B
1
19.1 19.2 1
19.1 19.2
SW 3,0
1mm 2mm 3mm 4mm 5mm 1mm1mm 1mm
20.
21.
24.
25.
26.
4 1
1
2
4 2 1 18.
17.
Oznaczenie
обозначение Bezeichnung
Označenie Označení
Mark
Jelölés Componenta No. Nr
číslo počet
No Nr
Numar
Stück Kus Bucati Db.
KS Sztuk
Pcs.
штук
Montaż bez listwy progowej Installation without threshold profile Die Montage ohne Schwallleiste Montovanie bez prahového profilu Instalace bez prahové lišty Монтаж без профиля порога Szerelés küszöb profil nélkül Instalarea fara profil prag
φ6 φ8
10
1mm
1-5mm
max 5mm max 10mm
26
26
1
1.1
OK
OK
11
L L L
L
LY
YL 800 900 1000764* 864* 964*
1100 1064*
1200 1164*
SK GB PL
D
CZ RUS
H RO
* Všetky miery platia pri osadení sprchovej vaničky
* Montážní rozměry se vztahují k instalaci na sprchové vaničky
* Az összes méret zuhanytálcára történő építés esetén érvényes
* Toate dimensiunile se referă la instalarea pe cădița de duș
* Wymiary dotyczą montażu typowej kabiny montowanej na brodziku
* All dimensions refer to installation on shower tray
* Die Masse betrifft standard Dusche, die auf der Duschwanne montiert ist
* Размеры касаются монтажа стандартной кабины на поддоне
4
90
o2
2.1 2.2
7 8
4
4
φ8
26
4
4
26
2
1 2
3
2 3
12
3
Oznaczenie strony nałożenia powłokiSide of the coating indicator Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean-Beschichtung Сторона стекла с покрытием
11
x8
4 11 4
9
11 9
SW 3,0
3.1
3.2
min. 7 mm
x2
3.4
20
3.3
20x4
20
20
~150mm ~150mm
2
SK GB PL
D
CZ RUS
H RO
* Všetky miery platia pri osadení sprchovej vaničky
* Montážní rozměry se vztahují k instalaci na sprchové vaničky
* Az összes méret zuhanytálcára történő építés esetén érvényes
* Toate dimensiunile se referă la instalarea pe cădița de duș
* Wymiary dotyczą montażu typowej kabiny montowanej na brodziku
* All dimensions refer to installation on shower tray
* Die Masse betrifft standard Dusche, die auf der Duschwanne montiert ist
* Размеры касаются монтажа стандартной кабины на поддоне SK
GB PL
D
CZ RUS
H RO
* Všetky miery platia pri osadení sprchovej vaničky
* Montážní rozměry se vztahují k instalaci na sprchové vaničky
* Az összes méret zuhanytálcára történő építés esetén érvényes
* Toate dimensiunile se referă la instalarea pe cădița de duș
* Wymiary dotyczą montażu typowej kabiny montowanej na brodziku
* All dimensions refer to installation on shower tray
* Die Masse betrifft standard Dusche, die auf der Duschwanne montiert ist
* Размеры касаются монтажа стандартной кабины на поддоне
13
3
277*
288*
Oznaczenie strony nałożenia powłoki Side of the coating indicator Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean-Beschichtung Сторона стекла с покрытием
3.6
Oznaczenie strony nałożenia powłoki Side of the coating indicator Bezeichnung für Glasfläche mit der EasyClean-Beschichtung Сторона стекла с покрытием
2
3
3.5
3.8
3.7
14
S
Y
X/Y
S
800 900/1000 215-225 115-125
X
SW 2,5 SW 2,5
2
SW 3,0
4.1
4.3 4.2
φ8
14
4.4 4.5
14 14
4
14x8
3.9
1
2
2 1
3
2 3
1 3 2
15
5.1 5
13 24
13
1mm1mm 1mm
5.2
25
1x 2x 3x
2 1
16
A
B
5.5
5.6 5.4
12 12
24
12
1 2
0mm
25 25
1
5.3 A
B 1
2
2
1 1
2
2 1
9mm 7mm
0mm 0mm
17
5.7
21
25
5.9
5.8
3 1
0mm
6.1 6.2
6.3 6
1717 17
1
3
1
3 1
3
1
2
2
1
0mm
SW 3,0 SW 2,5
SW 3,0 SW 2,5
0mm
SW 3,0 SW 2,5
SW 3,0 SW 2,5
18
7 6.4
6.5-6.7
17 17
17
17
6.5
6.6
17
17
6.7
OK
OK
OK
1 1
2
1
1
2
SW 3,0
19
Montaż z listwą progową Installation with threshold profile Die Montage mit Schwallleiste Montovanie s prahovým profilom Instalace přechodové lišty Монтаж с профилем порога Szerelés küszöb profillal Instalarea cu profil prag
Montaż bez listwy progowej Installation without threshold profile Die Montage ohne Schwallleiste Montovanie bez prahového profilu Instalace bez prahové lišty Монтаж без профиля порога Szerelés küszöb profil nélkül Instalarea fara profil prag
13
7 7.1
13
7.3
13
....B ....A 7.2
13
13
8A
18
1 2
7mm 0mm
20
8.1A
18
1.1
16.A 16.A
16.A
16.A
9A
9.2A
0mm
8.2A
18
9.1A
9.3A
21
9.4A 10.1A
16.A
2
22
23 1-4.5mm
22
10.4A 10.5A
2
23
23
2
3 1 2
10.2A 10.3A
1
2
22
2
15.1 6
3 6 15.2
23
2 23
11A
15.1
15.2 6
6
23 15.1
16.A
23 15.2
11.1A
11.2A 11.3A
1-5mm
0mm 0mm
23
26
8.1B
18
0mm
8.2B 8B
18
18
11.4A
24
16.B
9B
16.B
1.1
16.B
9.2B
16.B
9.4B
16.B
10B
12.1
2
26
2
2
9.1B
9.3B
25
6
6
26
24h
SILIKON
13A
13.1A 13.2A
12.2A
26
24h
SILIKON
13B
14 13.1B
13.2B
27
CLICK!
15 15.1
19.2 19.1 19.1
19.1
4
14.1
14.3
4
4
14.2
4
28
16
12
12
x2
16.2
12
10
10
10
17.1
x8
17
x4
16.1
1212
Odcinek 1
Produkt: kabina prysznicowa Model: ………
Nr art. ………
Data sprzedaży: ………… ….
Pieczątka sklepu/
podpis sprzedawcy
ainezsołgz atad ainanokyw atadywarpan geibezrPudałkaz aktązceiP ywarpan ugeibezrp o ejcatondA
Odcinek 2
Produkt: kabina prysznicowa Model: ……….
Nr art. ……….
Data sprzedaży: ……….
Pieczątka sklepu/
podpis sprzedawcy
Odci nek 3
Produkt: kabina prysznicowa Model: ……….
Nr art. ……….
Data sprzedaży: ………
Pieczątka sklepu/
podpis sprzedawcy
Odcinek 4
Produkt: kabina prysznicowa Model: ……….
Nr art. ……….
Data sprzedaży: ………
Pieczątka sklepu/
podpis sprzedawcy
UWAGA: Karta gwarancyjna musi być dokładnie wypełniona pod rygorem nieważności.
NAZWA PRODUKTU: KABINA PRYSZNICOWA MODEL: ………
NR ARTYKUŁU: ………
DATA SPRZEDAŻY: ………
DANE UŻYTKOWNIKA:
IMIĘ I NAZWISKO:………
ADRES: ………
NR TELEFONU: ………
Akceptuję warunki niniejszej gwarancji Podpis ………
Podpis sprzedawcy i pieczątka sklepu .
KARTA GWARANCYJNA
1. Dziękujemy Państwu za zakup naszego produktu! Firma Radaway Sp. z o.o. udziela 36 miesięcznej gwarancji na kabiny prysznicowe oraz zapewnia serwis pogwarancyjny.
2. Kabina prysznicowa, którą Państwo nabyliście służy do przeprowadzania zabiegów higienicznych w pomieszczeniach sanitarnych wewnątrz budynków wyposażonych w instalację wodną oraz odpływ ścieków. Kabiny przeznaczone są do montowania na brodzikach lub bezpośrednio na podłodze.
3. Wymiary kabin dostosowane są do standardowych wymiarów brodzików.
4. Gwarancja nie obejmuje:
a) uszkodzeń mechanicznych wyrobu (pęknięcia, wygięcia, zarysowania itp.) powstałych wskutek niewłaściwego obchodzenia się z produktem,
b) części ulegających zużyciu podczas normalnego użytkowania,
c) czynności związanych z konserwacją, czyszczeniem, regulacją produktu, d) wad i uszkodzeń spowodowanych:
- montażem niezgodnym z instrukcją montażu i użytkowania załączoną przez producenta do wyrobu,
- dokonywaniem samodzielnych napraw i przeróbek, - wytrącaniem się osadów z użytkowanej wody,
- nieodpowiednią pielęgnacją wyrobów np. stosowaniem do czyszczenia niewłaściwych środków chemicznych,
- niewłaściwą eksploatacją wyrobu tj. niezgodną z instrukcją użytkowania i przeznaczeniem produktu.
5. Udzielamy gwarancji, o której mowa w pkt.1 pod warunkiem bezwzględnego przestrzegania zasad konserwacji określonych w niniejszej karcie.
6. Przed montażem prosimy sprawdzić produkt pod kątem kompletności i ewentualnych uszkodzeń wynikających niezgodnego z wymaganiami technicznymi transportu lub składowania. Należy starannie sprawdzić powierzchnię zamontowanych tafli (szkło lub tworzywo sztuczne). Drobne rysy na profilach można przemyć acetonem lub zmywaczem do paznokci na bazie acetonu.
Większe uszkodzenia należy reklamować.
7. Należy starannie sprawdzić kabinę w terminie 30 dni od momentu zakupu w przeciwnym razie prawo do reklamacji z tytułu nie kompletności i ewentualnych szkód powstałych w transporcie wygasa ( nie dotyczy wad ukrytych).
8. Za szkody powstałe podczas montażu oraz stwierdzone po zamontowaniu ( z wyłączeniem wad ukrytych), nasza firma nie ponosi odpowiedzialności. Nie ponosimy również kosztów montażu i demontażu kabiny, jeśli uszkodzenia zostaną stwierdzone po jej zamontowaniu.
9. Zauważone wady należy zgłaszać w miejscu zakupu towaru.
10. Wady lub uszkodzenia towaru stwierdzone przez Klienta podczas eksploatacji będą usuwane w okresie trwania gwarancji w terminie nie dłuższym niż 21dni od daty zgłoszenia reklamacji.
11. Podstawą rozpatrzenia reklamacji jest dowód zakupu, karta gwarancyjna i kupon gwarancyjny, opieczętowany w punkcie sprzedaży, z naniesionym modelem i numerem artykułu, datą sprzedaży i podpisem Klienta potwierdzającym akceptację zasad gwarancji i zakupionego towaru.
12. Klient ma prawo żądać wymiany towaru na nowy, gdy:
- ujawnionej wady nie można usunąć,
- w okresie trwania gwarancji dokonano 3 napraw (potwierdzonych kuponem gwarancyjnym) tego samego podzespołu a naprawiany towar nadal wykazuje wady uniemożliwiające jego stosowanie zgodnie z przeznaczeniem.
13. Klient traci gwarancję w przypadku nie zgłoszenia sprzedającemu wady w terminie 2 miesięcy od ujawnienia się wady, w każdym przypadku Klient zobowiązany jest zaprzestać użytkowania kabiny natychmiast po ujawnieniu wady, w innym wypadku utraci gwarancję
14. Firma Radaway Sp. z o.o. nie zwraca kosztów związanych z uszkodzeniem glazury w przypadku jej uszkodzenia w sytuacji konieczności demontażu kabiny.
A/
KARTA GWARANCYJNA15. Kabina nie jest przeznaczona do użytku masowego.
16. Wyposażenie kabiny może być wykorzystane tylko do opisanych celów, np. nie można wymontować elementów składowych i wykorzystać ich do innych urządzeń, w takich przypadkach wygasa roszczenie z tytułu gwarancji.
17. Firma Radaway Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialności za bezpośrednie i pośrednie szkody spowodowane przez kabinę.
18. Niedopełnienie warunków zawartych w instrukcji montażu powoduje utratę prawa do napraw gwarancyjnych.
19. Nieuzasadnione powiadomienia i przyjazdy serwisu będą podstawą do obciążenia Klienta kosztami dojazdu i naprawy.
20. Firma Radaway Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo wprowadzenia zmian w oferowanym produkcie bez wcześniejszego poinformowania klientów, nie obniżając jednocześnie jakości wyrobu.
21. Terytorialny zakres gwarancji ogranicza się do obszaru Rzeczypospolitej Polskiej.
22. Reklamację produktów zakupionych na terenie Rzeczypospolitej Polskiej możecie Państwo zgłosić w punkcie zakupu produktu lub bezpośrednio u producenta pod adresem mailowym serwis@radaway.pl
.
Do codziennej pielęgnacji należy używać miękkiej szmatki. Do czyszczenia szkła wystarczą przyjazne dla środowiska, łagodne środki czyszczące w postaci płynów np. Glass Cleaner. W żadnym wypadku nie należy stosować ostrych przedmiotów chemikaliów lub środków szorujących, które prowadzą do zarysowań powierzchni kabiny i utraty gwarancji. Lekki osad kamienny bez trudu usuną Państwo przy pomocy odrobiny octu. W przypadku szkła z powłoka Easy Clean zalecane jest odświeżanie powłoki środkiem Glass Protector.
1. Montażu kabiny należy dokonywać zgodnie z załączoną instrukcją. Zalecamy Państwu skorzystanie z usług wykwalifikowanego instalatora. Na stronie www.radaway.pl znajdą Państwo kontakty do Certyfikowanych Instalatorów Radaway.
2. Kabina powinna być transportowana i składowana wyłącznie w oryginalnym opakowaniu w pozycji pionowej. Każdy inny sposób transportu i składowania może spowodować uszkodzenia mechaniczne powodujące utratę gwarancji.
3. Pomieszczenie, w którym będzie zamontowana kabina musi spełniać następujące warunki:
- posiadać zgodnie z warunkami technicznymi zlokalizowany dopływ i odpływ wody, - posiadać dobrze wypoziomowane podłoże,
- posiadać zgodną z wymaganiami technicznymi wentylację.
Radaway Sp. z o.o., ul. Rabowicka 59 Jasin , 62 -020 Swarzędz tel. +48 61 835 75 10 faks +48 61 835 75 11 www.radaway.pl
Pomoc techniczna tel. 61 835 75 20 w godz. 7.00 -15.00