• Nie Znaleziono Wyników

Sprawdź zawartość opakowania. Karta SD. Rekorder R-05. Kabel USB (typ mini-b) Baterie (2 szt. Typu AA) Osłona od wiatru

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Sprawdź zawartość opakowania. Karta SD. Rekorder R-05. Kabel USB (typ mini-b) Baterie (2 szt. Typu AA) Osłona od wiatru"

Copied!
111
0
0

Pełen tekst

(1)

Instrukcja obsługi

(2)

Sprawdź zawartość opakowania

Rekorder R-05 jest sprzedawany z następującym wyposażeniem. Zaraz po otwarciu opakowania sprawdź, czy są w nim wszystkie wymienione niżej elementy.

Jeśli coś brakuje, skontaktuj się ze sprzedawcą.

 Rekorder R-05

 Kabel USB (typ mini-B)

Kabel służy do łączenia rekordera z komputerem.

Jeśli w przypadku uszkodzenia lub zagubienia bę- dzie potrzebny nowy kabel, skontaktuj się z jednym z naszych punktów serwisowych, wymienionych na końcu instrukcji.

 Karta SD

Karta pamięci, niezbędna do rejestrowania i od- twarzania dźwięku. Na tej karcie znajdują się utwo- ry demonstracyjne oraz pliki PDF z instrukcją ob- sługi.

 Baterie (2 szt. Typu AA)

 Osłona od wiatru

Tę osłonę można umieszczać nad wbudowanymi w rekorder mikrofonami.

(3)

 Instrukcja obsługi

To jest dokument, który właśnie czytasz. Trzymaj ją pod ręką, bo może być potrzebna.

 Szybki Start

Broszura zawiera krótki opis montażu baterii, zapisu i odtwarzania.

Przed rozpoczęciem użytkowania prosimy o uważne przeczytanie sekcji zatytułowanych: „Warunki bez- piecznego użytkowania” oraz „Ważne uwagi” niniejszej instrukcji (s. 4, s. 10). Sekcje te zawierają ważne in- formacje, związane z poprawnym użytkowaniem urządzenia. Ponadto - aby móc wykorzystać w pełni wszystkie możliwości urządzenia - należy przeczytać niniejszą instrukcję w całości. Po przeczytaniu powin- na być ona przechowywana w zasięgu ręki, jako odnośnik i pomoc w użytkowaniu instrumentu.

Copyright © 2010 ROLAND CORPORATION

Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej publikacji nie może być powielana w żadnej formie bez pisemnej zgody firmy ROLAD CORPORATION.

Roland to znak fabryczny firmy Roland Corporation, zastrzeżony w USA i/lub innych krajach.

(4)

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

INSTRUKCJE CHRONIĄCE PRZED POPARZENIEM, PORAŻENIEM PRĄDEM LUB ZRANIENIEM

Symbol używany do ostrzegania użytkownika przed ryzykiem obrażeń lub szkód materialnych w przypadku nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem.

Ikona kieruje użytkownika do ważnych instrukcji lub ostrzeżeń.

Specyficzne znaczenie tego symbolu określa znak, znajdujący się w obrębie trójkąta. Symbol ten używany jest do ogólnych ostrzeżeń, uwag i zwracania uwagi na niebezpieczeństwa.

Symbol używany do ostrzegania użytkownika przed ryzykiem obrażeń lub szkód materialnych w przypadku nieprawidłowego posługiwania się urządzeniem.

Uszkodzenia materiałowe odnoszą się do uszkodzeń, spowodowanych przez domowników i sprzętu, jak również zwierząt domowych i ulubieńców.

Ikona przypomina użytkownikowi o czynnościach, których nie należy wykonać (są zabronione). Czynność, którą należy wykonać oznaczona jest znakiem zawartym w okręgu. Symbol ten oznacza, że urządzenie nie może nigdy być

rozmontowywane.

Symbol przypomina użytkownikowi o czynnościach, które należy wykonać. Czynność, którą należy wykonać oznaczona jest znakiem zawartym w okręgu. Symbol ten oznacza, że należy wtyczkę zasilającą wyciągnąć z gniazdka elektrycznego.

(5)

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE

● Nie otwieraj (lub modyfikuj) urządzenia lub jego za- silacza.

...

● Nie próbuj naprawiać urządzenia lub wymieniać części (z wyjątkiem przypadków, gdy instrukcja po- daje szczegółowe informacje, jak to zrobić). Kon- serwację lub naprawę zleć sprzedawcy lub najbliż- szemu serwisowi firmowemu firmy Roland.

...

● Nigdy nie używaj urządzenia w następujących miejscach.

 Poddanych na działanie wysokich temperatur (w pobliżu urządzeń wydzielających ciepło, przy kalo- ryferach, nie umieszczaj go wewnątrz zamkniętych pojazdów).

 Wilgotnych (łazienki, umywalki, mokre powierzchnie)

 Zadymionych lub zaparowanych lub

 W których występują związki soli

 Zapylonych, lub

 Narażonych na opady atmosferyczne, lub

 Zakurzonych albo zapiaszczonych lub

 Poddawanych silnym wibracjom lub wstrząsom

...

● Urządzenie powinno być zawsze umieszczone na trwałej i stabilnej podstawie. Nigdy nie stawiaj urzą- dzenia w miejscu, które może się chwiać lub o po- chyłej powierzchni.

...

● Upewnij się również, czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wejściowemu opisanemu na obudowie zasilacza. W innych zasilaczach może być stosowa- na odmienna polaryzacja, lub mogą być przezna- czone do zasilania innym napięciem,

a więc korzystanie z nich grozi uszkodzeniem, nieprawidło- wym działaniem lub porażeniem elektrycznym.

...

● Używaj tylko kabla znajdującego się w wyposażeniu instrumentu. Dołączony do urządzenia kabel zasila- nia nie może być używany w innych urządzeniach.

...

● Unikaj stawiania ciężkich przedmiotów na kablu zasilającym, nie skręcaj go i nie zaginaj. Robiąc tak możesz uszkodzić kabel lub spowodować zwarcie.

Uszkodzony kabel zasilający może być przyczyną porażenia prądem lub pożaru.

...

(6)

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE

● Instrument, również w połączeniu ze wzmacniaczem, słuchawkami, głośnikami może spowodować nieod- wracalne uszkodzenia słuchu. Unikaj długiego słu- chania zbyt głośnej muzyki. Jeśli zauważysz pogor- szenie się słuchu lub dzwonienie w uszach, zaleca się skontaktowanie z laryngologiem.

...

● Unikaj przedostawania się do wnętrza instrumentu przedmiotów (środków łatwopalnych, monet, spi- naczy); lub cieczy (wody, napojów, itp.).

...

● Bezzwłocznie wyłącz zasilanie, wyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazdka i poproś o poradę sklep, w którym dokonano zakupu urządzenia, najbliższe Centrum Serwisowe lub autoryzowanego dystry- butora firmy Roland, gdy:

 Zasilacz, kabel zasilający lub wtyczka zostały uszko- dzone; lub

 Pojawi się dym lub inny podejrzany zapach

 Do urządzenia wpadły przedmioty lub ciecz dostała się do wnętrza

 Urządzenie zostało narażone na deszcz

 Urządzenie nie funkcjonuje normalnie lub wykazuje odchylenia od normy.

...

● Nadzoruj posługiwanie się instrumentem przez dzieci.

...

● Unikaj uderzeń w instrument.

(Nie upuszczaj instrumentu!)

...

(7)

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE

● Nie obciążaj nadmiernie kabla zasilania, podłącza- jąc zbyt dużą ilość innych urządzeń. Zachowaj szczególną ostrożność używając przedłużacza – łączna moc wszystkich urządzeń, podłączonych za jego pomocą, nie może przekraczać jego mocy no- minalnej (w watach lub amperach). Nadmierne ob- ciążenie sieci może spowodować przegrzewanie się kabla lub spowodować jego nadtopienie.

...

● Przed użytkowaniem instrumentu w innych pań- stwach skontaktuj się ze sprzedawcą lub serwisem handlowym Roland.

...

● Niedopuszczalne jest doładowywanie baterii, pod- grzewanie, demontowanie, lub wrzucanie do wody i ognia.

...

● Nie narażaj baterii na działanie nadmiernego cie- pła, ognia, itp.

...

● Urządzenie i zasilacz powinny być umieszczone w takim miejscu, aby zapewnić im prawidłową wenty- lację.

...

● Kabel zasilacza wyjmuj przytrzymując za wtyk.

...

● Regularnie należy wyłączać zasilanie instrumentu i suchym materiałem wycierać kurz i inne zabrudze- nia z wtyków zasilacza. Odłącz wtyczkę z ujścia mocy, jeśli przez dłuższy czas urządzenie nie jest w użyciu. Nagromadzony kurz między wtyczką, a gniazdem może osłabić izolację i doprowadzić do pożaru.

...

● Unikaj splątania kabli podłączeń i zasilających.

Wszystkie kable należy układać tak, aby były poza zasięgiem dzieci.

...

(8)

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE

● Nie umieszczaj na instrumencie ciężkich przedmio- tów

...

● Nie dotykaj zasilacza, kabli i wtyczek mokrymi lub wilgotnymi rękami.

...

● Przed przenoszeniem urządzenia, odłącz zasi- lacz i wszystkie przewody od zewnętrznych urządzeń.

...

● Wyłącz zasilanie i wyciągnij wtyczkę zasilacza z gniazda sieciowego przy czyszczeniu instrumentu (s. 29).

...

● W przypadku możliwości pojawienia się burzy w okolicy, odłącz zasilacz od gniazdka sie- ciowego.

...

● Nieprawidłowo użytkowane baterie mogą eksplo- dować lub wyciec powodując szkody. W celach bezpieczeństwa, należy przeczytać i przestrzegać środków ostrożności ze strony 26.

 Baterie należy instalować zgodnie z instruk- cjami i należy zwrócić uwagę na prawidłową polaryzację.

 Nie należy mieszać starych i nowych baterii.

Ponadto należy unikać mieszania baterii róż- nego rodzaju.

 Gdy urządzenie nie będzie użytkowane przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie.

 W przypadku wycieku użyj papierowego ręcznika lub miękkiej szmatki, aby zetrzeć wszystkie pozostałości.

Następnie załóż nowe baterie. Aby nie poparzyć skóry, uważaj, aby żadna z wyciekniętych baterii nie zetknęła się ze skórą. Zachowaj szczególną ostrożność, aby elektrolit nie dostał się do oczu. Natychmiast przemyj oczy bieżącą wodą, jeśli to nastąpiło.

 Nigdy nie przechowuj baterii razem z metalowymi przedmiotami, takimi jak długopisy, spinki do włosów, bransoletki, itp.

...

(9)

WARUNKI BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA

OSTRZEŻENIE

● Zużyte baterie należy składować w przeznaczonym do tego celu miejscu.

...

● Po odkręceniu śrub mocujących, przechowuj je w bezpiecznym miejscu, niedostępnym dla dzieci, aby ich przypadkowo nie połknęły.

...

(10)

WAŻNE UWAGI

Zasilanie: Posługiwanie się bateriami

● Nie podłączaj urządzenia do tego samego gniazdka, do któ- rego podłączone jest urządzenie elektryczne, sterowane in- wertorem (lodówka, pralka, kuchenka mikrofalowa, klimaty- zator) lub wyposażone w silnik. Zależnie od sposobu użyt- kowania takiego sprzętu urządzenie może działać nieprawi- dłowo lub może generować słyszalne zakłócenia. Jeżeli nie jest możliwe zastosowanie oddzielnego gniazda sieciowego nie jest możliwe, filtr przeciw zakłóceniowy włącz pomiędzy instrument, a to gniazdo.

● Po kilku godzinach ciągłej pracy zasilacz zacznie wydzielać ciepło. Jest to zjawisko normalne i nie powinno niepokoić użytkownika.

● Przy instalowaniu lub wymianie baterii, zawsze wyłączaj za- silanie w urządzeniu i wyłącz pozostałe podłączone urzą- dzenia. W ten sposób uchronisz się przed uszkodzeniem głośników lub innych urządzeń.

● Baterie znajdują się w wyposażeniu urządzenia. Żywotność baterii może być ograniczona, ich celem jest umożliwienie przetestowania urządzenia.

Miejsce użytkowania

● Użytkowanie urządzenia w pobliżu wzmacniaczy (lub innych urządzeń z transformatorem) może być przyczyną powstania przydźwięku sieciowego. Aby zminimalizować ten problem, przesuń instrument lub oddal go od źródła zakłóceń.

● Urządzenie może zakłócać odbiór radiowy i telewizyjny.

Nie używaj go w pobliżu takich odbiorników.

● Jeśli w pobliżu miejsca użytkowania urządzenia użytko- wane są telefony komórkowe, może to powodować zakłó- cenia w prawidłowej pracy instrumentu. Zakłócenia te mo- gą powstawać w chwili inicjowania rozmowy telefonicznej lub podczas przetwarzania danych. W tym przypadku, na- leży oddalić źródło zakłóceń od urządzenia lub je wyłą- czyć.

● Nie narażaj urządzenia na bezpośrednie działanie światła słonecznego, nie umieszczaj go w pobliżu urządzeń, ge- nerujących ciepło, nie zostawiaj w zamkniętych pojazdach lub w inny sposób nie narażaj na działanie wysokich tem- peratur. Nadmierne ciepło może odkształcić lub odbarwić obudowę instrumentu.

(11)

WAŻNE UWAGI

● Po przeniesieniu w miejsce o innej temperaturze lub wilgot- ności wewnątrz urządzenia mogą tworzyć się krople wody (kondensacja). Jeśli spróbujesz używać urządzenia w tym stanie, może ulec uszkodzeniu. W tym przypadku, przed roz- poczęciem użytkowania urządzenia, należy poczekać kilka godzin, aby pozwolić wyparować wilgoci z wnętrza urządze- nia.

● W zależności od materiału i temperatury powierzchni, na któ- rej kładziesz instrument, jego gumowe nóżki mogą się od- barwić lub zniszczyć powierzchnię.

Pod gumowe nóżki można podłożyć kawałki filcu lub materia- łu. Jeśli tak zrobisz, upewnij się, że urządzenie nie ześlizgnie się lub nie przesunie przez przypadek.

Konserwacja

● W ramach kosmetyki codziennej przecieraj urządzenie miękką, suchą szmatką lub lekko zwilżoną wodą. Aby usu- nąć nadmierne zabrudzenia, używaj szmatki zwilżonej ła- godnym, nie ścierającym detergentem. Następnie przetrzyj do sucha miękką szmatką.

● Nigdy nie używaj benzyny, rozcieńczalników, alkoholu ani żadnych rozpuszczalników, aby nie odbarwić i/lub zdefor- mować obudowy.

Naprawy i dane

● Wszystkie dane zapisane w pamięci instrumentu mogą zostać utracone podczas napraw. Ważne dane powinny być zawsze zapisywane na karcie pamięci lub na papierze (w miarę możliwości). Podczas napraw uważamy, aby nie zniszczyć danych. Jednakże w niektórych przypadkach (gdy uszkodzeniu uległy obwody związane z pamięcią) odzyska- nie danych może okazać się niemożliwe i firma rolad nie bierze odpowiedzialności za wynikłe z tego tytułu straty.

Pamięć rezerwowa

● Ustawienia zegara wewnętrznego zostaną utracone, jeśli urządzenie będzie całkowicie pozbawione zasilania przez kilka dni.

(12)

WAŻNE UWAGI

Ostrzeżenia dodatkowe

● Zawartość pamięci może zostać bezpowrotnie utracona podczas nieprawidłowego posługiwania się instrumentem.

Aby ustrzec się przed ryzykiem utraty ważnych danych, su- gerujemy okresowe tworzenie kopii zapasowej ważnych da- nych, przechowywanych w pamięci instrumentu.

● Niestety, czasem może okazać się niemożliwe przywrócenie zawartości pamięci wewnętrznej urządzenia, jeśli dane w niej zawarte zostały utracone. Firma Rolad nie bierze odpo- wiedzialności za straty tego typu.

● Przyciskami i manipulatorami urządzenia należy posługiwać się delikatnie, gdyż w przeciwnym wypadku może to być przyczyną uszkodzeń. Nieodpowiednia obsługa może pro- wadzić do uszkodzeń.

● Nigdy nie uderzaj w ekran ani nie naciskaj go ze zbyt dużą siłą.

● Podczas normalnej pracy, wyświetlacz może emitować nie- znaczny szum.

● Podczas włączania/wyłączania instrumentu nigdy nie ciągnij za kabel zasilający – zawsze za wtyk. Unikniesz w ten spo- sób możliwości powstania zwarcia.

● Aby nie przeszkadzać sąsiadom, utrzymuj głośność na rozsądnym poziomie. Skorzystaj z możliwości podłączenia słuchawek, zwłaszcza późnym wieczorem.

● W przypadku potrzeby przewiezienia urządzenia używaj opakowania fabrycznego, jeśli to możliwe. W przeciwnym razie użyj opakowania ekwiwalentnego.

● Niektóre kable połączeniowe zawierają oporniki. Do podłą- czania urządzenia nie używaj kabli zawierających oporniki. Ich użytkowanie może spowodować zmniejszenie poziomu sy- gnału wyjściowego do niskiej wartości, lub całkowicie unie- możliwiając odsłuchanie dźwięku instrumentu Odnośnie spe- cyfikacji kabla skontaktuj się z producentem.

Zanim zastosujesz kartę pamięci

Korzystanie z kart SD

● Ostrożnie umieszczaj kartę pamięci w gnieździe.

● Nigdy nie dotykaj końcówki karty pamięci. Nie dopuszczaj także do osadzania się brudu na końcówce.

(13)

WAŻNE UWAGI

● Karty SD zostały wyprodukowane przy użyciu precyzyjnych elementów, dlatego obchodź się z nimi ze szczególną ostrożnością, zwracaj uwagę, aby:

 Aby zapobiec uszkodzeniom kart przed oddziaływaniem elektryczności statycznej, zanim zaczniesz się nimi posłu- giwać upewnij się, że całkowicie została rozładowana energia statyczna z twojego ciała.

 Nie dotykaj styków karty ani nie przykładać do nich urzą- dzeń metalowych.

 Nie zginaj, nie rzucaj i nie narażaj kart na silne wstrząsy lub wibracje.

 Nie wystawiaj kart na bezpośrednie działanie słońca w zamkniętych pojazdach ani w innych podobnych miej- scach (temperatura przechowywania:

 Nie dopuszczaj do zamoczenia kart.

 Nie demontuj ani nie modyfikuj kart.

Prawa autorskie

● Zapis, powielanie, dystrybucja, sprzedaż, wypożyczanie, wy- konywanie lub transmitowanie materiału, chronionego pra- wami autorskimi (dzieła muzyczne, wizualizacje, audycje ra- diowe, przekazy na żywo, itd.), będącymi własnością osób trzecich w części lub w całości bez pisemnej zgody właści- ciela praw autorskich jest prawnie zabronione.

● Nie używaj urządzenia do celów, które mogą naruszać prawa autorskie. Nie bierzemy odpowiedzialności za jakie- kolwiek naruszenia praw autorskich osób trzecich, wynikają- ce z użytkowania tego urządzenia.

* Microsoft i Windows są zastrzeżonymi znakami towarowymi firmy Microsoft Corporation

* Windows® oficjalnie nazywa się: „System operacyjny Microsoft® Windows®”

* Apple and Macintosh to zastrzeżone znaki towarowe firmy Apple Computer, Inc.

* MacOS jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Apple Inc.

* Licencję na technologię kompresji audio MPEG Layer-3 posiadają firmy Fraunhofer IIS Corporation i THOMSON Multimedia Corporation.

* Logo kart SD ( ) i SDHC ( ) to zastrze- żone znaki towarowe firmy SD-3C, LLC.

* MMP (Moore Microprocessor Portfolio) odnosi się do pakietu patentów, związanych z architekturą mirkoprocesorową, opracowaną przez firmę Technology Properties Limited (TPL). Firma Roland uzyskała licencję na tę technologię od grupy TPL.

(14)

Spis treści

WARUNKI BEZPIECZNEGO

UŻYTKOWANIA ... 4

WAŻNE UWAGI...10

Do czego służy rekorder R-05? ...16

Elementy urządzenia oraz ich przeznaczenie ...20

Podstawowy ekran roboczy... 25

Przygotowania ...26

Włączanie i wyłączanie zasilania. ... 26

Używanie baterii ... 26

Używanie zasilacza ... 29

Ustawianie czasu i daty ... 30

Przygotowanie karty pamięci SD ... 31

Wkładanie karty SD ... 32

Formatowanie karty SD... 34

Używanie słuchawek lub głośników ... 37

Zapis ... 38

Podstawowe operacje zapisu ...38

Określanie jakości zapisu ...40

Częstotliwość próbkowania ...40

Metoda zapisu (parametr „Rec Mode”) ...41

Określanie częstotliwości próbkowania i metody zapisu ...42

Przybliżone czasy zapisu ...43

Regulacja poziomu zapisu ...44

Regulacja czułości mikrofonu ...47

Używanie limitera lub funkcji AGC ...48

Tłumienie pasma niskich częstotliwości ...49

Funkcja PRE-REC ...50

Funkcja AUTO REC START ...51

Zapis instrumentów lub wokalu ...52

Korzystanie z mikrofonu wewnętrznego ...52

Używanie mikrofonu zewnętrznego ...52

Zapis z kasety magnetofonowej lub płyty CD...55

Korzystanie z gniazda [LINE IN] ...55

Podział pliku podczas zapisu ...56

Ustawienia zapisu dla różnych sytuacji ...58

Rejestrowanie instrumentów akustycznych ...58

Rejestrowanie wokalu ...59

Rejestrowanie zespołu ...60

Rejestrowanie w terenie ...61

Rejestrowanie spotkania ...62

(15)

Spis treści

Odtwarzanie ... 63

Operacje podstawowe odtwarzania ...63

Tryb odtwarzania i ustawienia powtarzania ...64

Odtwarzanie w pętli fragmentu pliku ...66

Zmiana tempa odtwarzania ...67

Określanie tempa odtwarzania ...67

Stosowanie pogłosu ...68

Stosowanie pogłosu ...68

Zmiana typu pogłosu ...68

Rodzaje plików, które można odtwarzać ...69

Połączenie z komputerem ... 70

Podłączanie rekordera do komputera ...70

Odłączanie od komputera ...72

Windows ...72

System operacyjny Mac ...73

Zarządzanie plikami i ka- talogami ... 74

Operacje podstawowe ...75

Otwieranie pliku ...77

Przegląd informacji o pliku ...77

Usuwanie pliku ...78

Zmiana nazwy pliku ...79

Przesuwanie pliku ...80

Kopiowanie pliku ...81

Podział pliku ...82

Łączenie plików ...83

Usuwanie zbędnych fragmentów pliku ... 84

Tworzenie pliku MP3 ... 85

Naprawa pliku ... 86

Tworzenie katalogu ... 87

Ustawienia rekordera ... 89

Procedura podstawowa ... 89

Komunikaty o błędzie ... 94

Nieprawidłowości w działaniu ... 96

Problemy z zapisem ... 96

Problemy z odtwarzaniem ... 99

Inne problemy ...100

Dane techniczne... 102

(16)

Do czego służy rekorder R-05?

Rejestrowanie instrumentów akustycznych

Możesz wykonywać nagrania wysokiej jakości, kierując na instrument wbudowane w rekorder mikrofony.

Rekorder można zamocować na dostępnym w sprze- daży statywie lub używać dedykowanej przejściówki w celu zamocowania go na typowym statywie mikrofo- nowym.

„Rejestrowanie instrumentów akustycznych” (s.

58)

Rejestrowanie wokalu

Rekorder można mocować na statywie mikrofonowym i używać do rejestrowania wokalu. Sprzedawana od- dzielnie dedykowana przejściówka umożliwia moco- wanie rekordera do statywu mikrofonowego. Podczas odtwarzania można również stosować efekt pogłoso- wy.

„Rejestrowanie wokalu” (s. 59)

(17)

Do czego można używać rekordera R-05?

Rejestrowanie zespołu

W studiu nagraniowym możesz rejestrować nawet bardzo głośną grę zespołu muzycznego.

Rekorder może automatycznie dobierać optymalny poziom zapisu oraz dzielić plik.

W tym samym czasie można rejestrować wysokiej ja- kości plik WAV do produkcji płyty CD i mniejszy roz- miarowi plik MP3 (s. 41).

„Rejestrowanie zespołu” (s. 60)

Rejestrowanie dźwięku w terenie

Rekorder R-05 to wygodny sposób rejestrowania dźwięku w terenie. Ponieważ posiada funkcję prze- chwytywania dwóch sekund dźwięku przed uruchomie- niem zapisu, można rejestrować żądane dźwięki bez utraty początku (s. 50). Na dwóch bateriach typu AA można wykonać około 16 godzin zapisu.

„Rejestrowanie dźwięku w terenie” (s. 61)

(18)

Do czego można używać rekordera R-05?

Rejestrowanie spotkania

Rekorder można ustawić w środku stołu i rejestrować spotkanie. Wbudowany mikrofon wysokiej jakości po- zwoli zarejestrować nawet słaby lub odległy głos. Po- nadto poziom zapisu będzie automatycznie dobierany, odpowiednio do poziomu głośności prowadzonych roz- mów (s. 48).

„Rejestrowanie spotkania” (s. 62)

Zapis dźwięku z taśm magnetofonowych lub z płyt CD

Do wejścia liniowego można podłączyć odtwarzacz płyt CD, magnetofon lub inne urządzenie audio i rejestrować odtwarzany dźwięk.

„Zapis dźwięku z taśm magnetofonowych lub z płyt CD” (s. 55).

(19)

Do czego można używać rekordera R-05?

Odtwarzacz audio

Do rekordera można podłączyć słuchawki i używać go jako przenośnego odtwarzacza audio. Rekorder posia- da funkcje odtwarzania w pętli i automatycznego po- rządkowania. Oprócz plików, zarejestrowanych za po- mocą rekordera, odtwarzać można również pliki WAV lub MP3, zaimportowane z komputera.

„Odtwarzanie” (s. 63)

„Podłączanie komputera” (s. 70)

Partner do ćwiczeń muzycznych

Rekorder posiada funkcje, pomocne podczas ćwiczeń śpiewu lub gry na instrumencie. Wybrany fragment można odtwarzać w pętli lub zmieniać tempo odtwarza- nia bez zmiany wysokości odtwarzanych dźwięków.

Trudną frazę można odtwarzać powoli albo szybciej, aby w krótkim czasie zapoznać się ze strukturą utworu.

„Odtwarzanie w pętli fragmentu utworu” (s. 66)

„Zmiana tempa odtwarzania” (s. 67).

(20)

Elementy urządzenia oraz ich przeznaczenie

Mikrofon wewnętrzny

Mikrofon stereofoniczny (s. 52).

Dioda [PEAK]

Wskaźnik świeci się, gdy poziom sygnału wej- ściowego jest zbyt wysoki.

„Regulacja poziomu zapisu” (s. 44).

Ekran

Wyświetlanie rozmaitych informacji.

Przycisk [FINDER]

Przycisk umożliwia przeglądanie wykazów plików, zmianę ich nazwy oraz ich usuwanie i kopiowanie (s.

74).

4

Przycisk [MENU]

8 Wywoływanie różnych ustawień rekordera, takich jak ustawienia zapisu i odtwarzania oraz ustawianie daty i godziny (s. 89).

Przycisk [REHEARSAL]

Automatyczne ustawianie odpowiedniego poziomu zapisu (s. 45).

Przycisk [SPEED]

Zmiana prędkości (tempa) odtwarzania (s. 67).

(21)

Elementy urządzenia oraz ich przeznaczenie

Przycisk [REVERB]

Włączanie i wyłączanie efektu pogłosowego oraz wybieranie typu pogłosu (s. 68).

Przycisk [A◄►B]/[SPLIT]

Odtwarzanie w pętli wyznaczonego odcinka utworu.

Po wstawieniu do utworu znaczników A i B, w pętli odtwarzany będzie fragment, znajdujący się między tymi znacznikami. Pierwsze naciśnięcie przycisku wstawia znacznik A, a drugie – znacznik B.

Naciśnięcie tego przycisku podczas zapisu umoż- liwia dzielenie pliku.

• „Odtwarzanie w pętli fragmentu pliku” (s. 66).

• „Podział pliku podczas zapisu” (s. 56).

Przycisk [►/II]

Uruchamianie odtwarzania i wstrzymywanie odtwa- rzania lub zapisu.

Przycisk służy również do przesuwania kursora w górę i modyfikowania wartości zaznaczonego ele- mentu.

Przycisk [

]

Skok na początek pliku lub wywoływanie pliku poprzedniego. Wciśnięcie przycisku umożliwia szybkie „przewijanie” danych pliku w tył.

Można to robić podczas odtwarzania lub przy wstrzymanym odtwarzaniu. Przycisk służy również do przesuwania kursora w lewo i modyfikowania wartości zaznaczonego elementu.

Przycisk [

]

Wybieranie następnego utworu. Wciśnięcie przyci- sku umożliwia szybkie „przewijanie” danych pliku w przód.

Można to robić podczas odtwarzania lub przy wstrzymanym odtwarzaniu. Przycisk służy również do przesuwania kursora w prawo i modyfikowania wartości zaznaczonego elementu.

Przycisk [■]

Zatrzymywanie odtwarzania lub zapisu.

Przycisk służy również do przesuwania kursora w dół i modyfikowania wartości zaznaczonego ele- mentu.

(22)

Elementy urządzenia oraz ich przeznaczenie

Podświetlenie przycisku [

] Podczas zapisu świeci kolorem czerwonym. W trybie gotowości do zapisu będzie migać.

Przycisk [

]

Włączanie trybu gotowości do zapisu.

Przycisk służy również do zatwierdzania dokona- nego wyboru.

Przyciski [+][-] grupy INPUT

Regulacja poziomu sygnału wejściowego z we- wnętrznego mikrofonu, gniazda [MIC] i [LINE IN].

Naciśnięcie przycisku [+] zwiększa poziom.

Naciśnięcie przycisku [-] zmniejsza go.

Przyciski [+][-] grupy VOL

Regulacja poziomu sygnału wyjściowego z gniazda [PHONES].

Gniazdo [LINE IN]

Jeśli do rekordera chcesz doprowadzić sygnał audio z urządzenia audio lub elektronicznego in- strumentu muzycznego, do wykonania połącze- nia użyj kabla, zakończonego wtyczką mini JACK stereo (s. 55).

Poziom sygnału wejściowego ustawia się przyci- skami [-][+] grupy INPUT.

Gniazdo [MIC]

Gniazdo służy do podłączania mikrofonu ze- wnętrznego (s. 52).

(23)

Elementy urządzenia oraz ich przeznaczenie

Gniazdo kart pamięci SD

Tutaj należy wkładać kartę pamięci (s. 31).

Gniazdo [DC IN]

Gniazdo zasilania, przeznaczone do podłączania zasilacza (s. 29).

Przed podłączeniem i odłączeniem zasilacza nale- ży wyłączyć zasilanie rekordera.

Przełącznik [POWER/HOLD]

Przesuń przełącznik w pozycję POWER, aby włą- czyć lub wyłączyć zasilanie (s. 26). Przy włączo- nym zasilaniu przesunięcie przełącznika w prawo umożliwia włączenie funkcji HOLD.

Włączenie funkcji blokuje możliwość wykonania przypadkowych operacji.

Przyciski, którymi można się posługiwać nawet przy włączonej funkcji HOLD

• Przełącznik [MIC/GAIN]

• Przełącznik [LIMITER]

• Przełącznik [LOW CUT]

Gniazdo [PHONES]

Tutaj można podłączać słuchawki (s. 37).

Gniazdo [USB]

Za pomocą dołączonego do rekordera kabla można go połączyć z komputerem. Umożliwia to przenoszenie do komputera plików, zarejestrowa- nych w rekorderze lub kopiowanie plików WAV i MP3 z komputera do rekordera (s. 70).

(24)

Elementy urządzenia oraz ich przeznaczenie

Komora baterii

Tutaj należy wkładać baterie (s. 26).

Przełącznik [MIC/GAIN]

Zmienianie czułości wejścia mikrofonowego (s. 47).

Przełącznik [LIMITER]

Włączanie i wyłączanie limitera lub funkcji AGC. W warunkach normalnych powinien znajdować się w pozycji „OFF”.

Na ekranie roboczym „MENU” można wybrać limiter lub funkcję AGC.

„Używanie limitera lub funkcji AGC” (s. 48).

Przełącznik [LOW CUT]

Włączanie i wyłączanie filtra tonów niskich. W wa- runkach normalnych powinien znajdować się w po- zycji „OFF”.

Gniazdo montowania statywu

Gniazdo umożliwia montowanie rekordera na do- stępnych socjet sprzedaży statywach do kamer wi- deo.

(Gniazdo posiada gwint pod śrubę 1/4”).

(25)

Elementy urządzenia oraz ich przeznaczenie

Podstawowy ekran roboczy

Niżej podano podstawowe ikony i informacje, wyświetlane na podstawowym ekranie roboczym.

[Odtwarzanie lub stan bezczynności]

Nazwa utworu Wskaźnik przesterowania

Upływający czas odtwarzania

Poziom sygnału wyjściowego

Status (odtwarzanie (wskaźnik „PLAY”) lub bezczynność (wskaźnik „STOP”))

Wskaźnik odtwa- rzania w pętli

Długość utworu

Częstotliwość próbkowania odtwarzanego utworu Status zasilania

(zasilacz lub baterie ) Czas bieżący

Status pogłosu (wskaźnik „REV”, gdy włączony) Prędkość odtwarzania (wskaźnik „SPD”

[ Zapis]

Nazwa utworu Wskaźnik przesterowania

Upływający czas zapisu

Poziom sygnału wejściowego

Status zapisu (zapis (wskaźnik „REC” lub stan gotowości do zapisu (wskaźnik „STANDBY”))

Czas zapisu, dostępny na karcie SD

Częstotliwość próbkowania podczas zapisu Status zasilania

(zasilacz lub baterie ) Czas bieżący

Status limitera lub funkcji AGC status Status zasilania zewnętrznego mikrofonu)

(Pojawia się tylko po podłączeniu zewnętrznego mikrofonu)

(26)

Przygotowania

Włączanie i wyłączanie zasilania.

Używanie baterii

Rodzaje stosowanych baterii

• Baterie alkaliczne typu AA (LR6)

• Akumulatorki niklowo-wodorkowe typu AA

Rekordera nie można używać do ładowania aku- mulatorków. Do tego celu należy używać specjal- nej ładowarki.

1. Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone.

Jeśli nie jest, wyłącz je. Przełącznik [POWER] prze- suń w pozycję POWER.

2. Zdejmij pokrywę pojemnika na baterie (w dnie rekordera).

Odwróć rekorder dnem do góry i naciskając obszar oznaczony PUSH przesuń pokrywę w dół.

Gdy urządzenie jest odwrócone, należy zachować ostrożność, aby nie upuścić urządzenia i nie do- puścić do jego przewrócenia.

(27)

Przygotowania

3. Załóż baterie.

Włóż dwie baterie typu AA, zwracając uwagę na po- laryzację.

4. Załóż pokrywę komory baterii.

5. Przełącznik [POWER] przesuń w pozycję POWER i przytrzymaj przez kilka sekund; zasilanie zosta- nie włączone. Aby wyłączyć zasilanie, przełącznik [POWER] przesuń w pozycję POWER i przytrzy- maj przez kilka sekund.

Po włączeniu zasilania na ekranie pojawi się obraz podobny do tego na poniższym rysunku. Będziemy go nazywać „podstawowym ekranem roboczym”.

6. Określ typ założonych baterii. W ramach ekranu roboczego „MENU” określ typ stosowanych baterii.

„Ustawienia rekordera” (s. 89).

(28)

Przygotowania

Uwagi związane z używaniem baterii

• Nie mieszaj nowych baterii ze starymi ani baterii różnych typów.

• Jeśli nie korzystasz z rekordera przez dłuższy czas, aby uniknąć wycieku i uszkodzenia urządze- nia, należy wyjąć baterie.

• Jeśli elektrolit wyciekł z baterii, wyczyść komorę czystą, miękką szmatką i załóż nowe baterie. Ze- tknięcie się elektrolitu ze skórą może powodować podrażnienia. Dostanie się elektrolitu do oczu jest niebezpieczne; jeśli to się stanie, natychmiast przemyj je bieżącą wodą.

• Nie noś, ani nie przechowuj bateria razem z meta- lowymi przedmiotami, takimi, jak pióra, bransolety lub spinki do włosów.

Funkcja oszczędzania energii

• Rekorder posiada funkcję oszczędzania energii, przedłużającą żywotność baterii. Jeśli rekorder będzie pozostawać w stanie bezczynności przez jakiś czas, ekran stanie się ciemniejszy lub zasila- nie zostanie wyłączone, zależnie od dokonanych ustawień.

„Ustawienia rekordera” (s. 89).

Wskaźnik zużycia baterii

• Gdy napięcie baterii zaczyna spadać, w prawym dolnym rogu ekranu pojawia się ikona „ ”. Wy- mień niezwłocznie baterie, gdy się pojawi. Jeśli w tej sytuacji będziesz kontynuować pracę, na ekranie po- jawi się komunikat „Battery Low” i rekorder przestanie działać.

„Komunikaty o błędzie” (s. 94).

Żywotność baterii

(gdy używane są baterie alkaliczne)

Odtwarzanie ciągłe: około 30 godzin Zapis w trybie ciągłym około 16 godzin

* Wyżej podane czasy są przybliżone. Żywotność baterii będzie zależeć od warunków otoczenia i spo- sobu używania rekordera.

(29)

Przygotowania

Używanie zasilacza

Rekorder może współpracować ze sprzeda- wanym oddzielnie, dedykowanym zasilaczem.

Nigdy nie używaj innego zasilacza, niż zalecany;

może to doprowadzić do awarii.

1. Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone.

2. Do gniazda [DC IN] podłącz zasilacz.

Zasilacz ustaw tak, aby ścianka z diodą była skiero- wana do góry.

4. Przełącznik [POWER] przesuń na kilka sekund w pozycję POWER; zasilanie zostanie włączone.

Aby wyłączyć zasilanie, przełącznik [POWER]

przesuń na kilka sekund w pozycję POWER.

ON/OFF

Po włączeniu zasilania na ekranie pojawi się obraz podobny do tego na poniższym rysunku. Będziemy go nazywać „podstawowym ekranem roboczym”.

Dioda

3. Podłącz zasilacz do gniazda sieciowego.

Dioda zasilacza zaświeci się.

(30)

Przygotowania

• Jeśli założono baterie i podłączono, urządzenie będzie używać zasilacza.

• W momencie włączenia zasilania możesz usły- szeć zakłócenia, ale nie jest objaw usterki.

• Zalecamy, aby baterie były włożone do urządze- nia nawet w przypadku korzystania z zasilacza sieciowego. Zapewni to możliwość nieprzerwanej gry nawet wtedy, gdy kabel zasilania zostanie odłączony przypadkowo.

Ustawianie czasu i daty

Po pierwszym włączeniu zasilania w poniższy sposób należy ustawić datę i godzinę. Wykonane tutaj ustawie- nia są używane do oznaczania rejestrowanych plików.

1. Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać ekran roboczy „Menu”, przyciskiem [►/II] lub [■] odszu- kaj opcję „Date & Time” i naciśnij przycisk [●].

• Wewnętrzny zegar rekordera jest zasilany z baterii lub zasilacza. Jeśli rekorder nie będzie używany przez kilka dni, baterie zostaną wyjęte, a zasilacz odłączony, ustawienia zegara zostaną zresetowa- ne. Po włączeniu zasilania pojawi się komunikat

„Clock Initialized” (zresetowano zegar).

(31)

Przygotowania

• Po pojawieniu się takiego komunikatu należy po- nownie ustawić datę i godzinę.

2. Ustawianie daty i godziny

Przyciskami [ ] i [ ] przesuwaj kursor w lewo lub w prawo.

Gdy kursor będzie znajdować się na znaku, który chcesz zmienić, użyj przycisku [►/II] lub [■], aby zmienić wartość, a potem naciśnij przycisk [●], aby zatwierdzić.

3. Naciśnij przycisk [MENU], aby powrócić do pod- stawowego ekranu roboczego.

Przygotowanie karty pamięci SD

Utwory demonstracyjne

Dołączona karta SD zawiera utwory demonstracyj- ne.

• Jeśli pozostawisz je na karcie SD, ilość wolne- go miejsca, przeznaczonego na zapis, zmniej- szy się o wielkość utworów demonstracyjnych.

* Wykorzystywanie dołączonych do urządzenia utworów demonstracyjnych do innych celów, niż na użytek własny bez zgody posiadacza praw autorskich jest prawnie zabronione. Po- nadto takich danych nie wolno kopiować, ani wykorzystywać w innych dziełach, objętych ochroną praw autorskich bez zgody ich po- siadacza.

(32)

Przygotowania

Wkładanie karty SD

Wkładanie karty SD

1. Upewnij się, że zasilanie jest wyłączone.

Jeśli nie jest, wyłącz je.

2. Usuń pokrywę gniazda karty SD, umieszczo- nego na górze rekordera.

Włóż paznokieć w szczelinę i pociągnij w górę.

Jeśli użyjesz nadmiernej siły, możesz złamać po- krywę.

3. Włóż kartę pamięci SD.

Powoli włóż kartę do gniazda w taki sposób, aby tył karty był zwrócony w tę samą stronę, co tył rekordera.

• Wkładanie źle ustawionej karty SD na siłę może uszkodzić ją lub rekorder. Zachowaj ostrożność.

• Delikatnie wciśnij kartę aż do końca.

4. Załóż pokrywę.

(33)

Przygotowania

5. Przełącznik [POWER] przesuń na kilka sekund w pozycję POWER; zasilanie zostanie włączone.

ON/OFF

Jeśli włożona została nie sformatowana karta SD, na ekranie pojawi się komunikat „SD Unformatted”.

Wyjmowanie karty SD

1. Wyłącz zasilanie rekordera.

2. Zdejmij pokrywę gniazda karty SD.

3. Delikatnie wciśnij kartę SD palcem, a następ- nie puść ją.

Gdy karta wysunie się, wyjmij ją.

Nie wkładaj, ani nie wyjmuj karty przy włączonym za- silaniu. Jeśli to zrobisz, może utracić zawartość karty.

(34)

Przygotowania

Formatowanie karty SD

„Formatowanie” to proces przygotowania karty do użytku. Jeśli używasz innej karty SD niż ta, którą do- łączono do rekordera, przed użyciem musisz ją naj- pierw sformatować.

• Kartę SD musisz sformatować za pomocą re- kordera. Karta SD, sformatowana za pomocą innego urządzenia, może nie współpracować poprawnie z rekorderem.

• Formowanie karty SD usuwa wszystkie dane, które się na niej znajdują.

• Dołączona do rekordera karta SD została już sformatowana. Jeśli sformatujesz ją ponownie, znajdujące się na niej utwory demonstracyjne oraz plik PDF z instrukcją obsługi zostaną ska- sowane. Jeśli zachodzi potrzeba, najpierw przenieś te pliki do komputera.

„Połączenie z komputerem” (s. 70)

1. Upewnij się, że w gnieździe znajduje się karta SD, którą chcesz sformatować.

„Wkładanie karty SD” (s. 32).

2. Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać ekran roboczy „Menu”, przyciskiem [►/II] lub [■] odszu- kaj opcję „SD Card” i naciśnij przycisk [●].

Aby zrezygnować, naciśnij przycisk [MENU]. Powró- cisz do podstawowego ekranu roboczego.

34

(35)

Przygotowania 3. Przyciskiem [►/II] lub [■]zaznacz opcję „Format”, a

następnie naciśnij przycisk [●].

4. Gdy pojawi się komunikat z żądaniem potwier- dzenia, przyciskiem [ ] zaznacz „Yes” i naci- śnij przycisk [●].

Nigdy nie wyjmuj karty SD, gdy wyświetlany jest ko- munikat „Processing”. Możesz zniszczyć obszar pa- mięci na karcie SD. Po zakończeniu procesu forma- towania na ekranie pojawi się komunikat „Comple- ted!”.

5. Naciśnij dwa razy przycisk [MENU], aby powrócić do podstawowego ekranu roboczego.

(36)

Przygotowania

Karty pamięci SD

fig.

• Rekorder obsługuje karty pamięci SD i SDHC.

• Karty pamięci niektórych producentów mogą uniemożliwić prawidłowy zapis i odtwarzanie da- nych.

• Nigdy nie wkładaj, ani nie wyjmuj karty przy włączonym zasilaniu. Mogłoby to spowodować uszko- dzenie danych w instrumencie lub na karcie.

• Ostrożnie umieszczaj kartę pamięci w gnieździe.

Zabezpieczanie danych na kartach pamięci (funkcja LOCK)

Zawartość karty pamięci można zabezpieczyć przed zapisem. Aby zabezpie- czyć kartę przed zapisem, przesuń przełącznik zabezpieczający znajdujący się z boku karty pamięci w położenie „LOCK”. Aby wykasować dane z karty pamię- ci, odblokuj przełącznik zabezpieczający.

Przełącznik blokady

(37)

Przygotowania

Używanie słuchawek lub głośników

Rekorder nie posiada własnego głośnika. Aby mieć moż- liwość słuchania nagranego materiału, należy zaopa- trzyć się w słuchawki lub nagłośnienie.

Słuchawki

Głośniki aktywne

Podłączanie głośników

W ustalonej kolejności włącz zasilanie wszystkich połączonych ze sobą urządzeń. Włączenie zasila- nia w złej kolejności może spowodować awarię głośników lub innych urządzeń.

1. Wyłącz zasilanie rekordera.

2. Zredukuj do zera poziom głośności w podłącza- nych głośnikach, a następnie wyłącz ich zasila- nie.

3. Podłącz głośniki.

Należy używać głośników, wyposażonych we wzmacniacz mocy.

Kablem audio połącz gniazdo [PHONES] rekordera z gniazdami wejścia liniowego w systemie odsłucho- wym.

4. Wyłącz zasilanie rekordera.

5. Włącz zasilanie głośników i stopniowo zwiększ poziom głośności do pożądanego poziomu.

(38)

Zapis

Podstawowe operacje zapisu

5. Dobierz poziomu zapisu.

Naciśnij przycisk [●], aby włączyć tryb gotowości do zapisu i dobierz poziom zapisu (s. 44).

1. Włącz zasilanie rekordera (s. 26).

ON/OFF

2. Ustaw częstotliwość próbkowania (s. 42).

3. Określ metodę zapisu (typ pliku) (s. 42).

4. Naciśnij przycisk [MENU], aby powrócić do pod- stawowego ekranu roboczego.

6. Uruchom zapis.

W trybie gotowości do zapisu (miga podświetlenie przycisku [●]), naciśnij przycisk [●] lub [►/II].

Podświetlenie przycisku [●] zacznie świecić światłem ciągłym i zapis zostanie uruchomiony.

Włączenie funkcji HOLD po uruchomieniu zapisu spowoduje, że przypadkowym naciśnięciem przyci- sku nie będzie można zatrzymać zapisu, ani zmie- nić poziomu.

• Jeśli w gnieździe [MIC] lub [LINE IN] będzie się znajdować wtyczka, wewnętrznego mikrofonu nie będzie można używać. Jeśli chcesz używać mikrofonu wewnętrznego, nic nie podłączaj do gniazda [MIC] i [LINE IN].

(39)

Zapis

• Poziom zapisu można zmieniać podczas zapisu lub w trybie gotowości do zapisu za pomocą przycisków [+][-] grupy INPUT. Uważaj, aby przy- ciskami tymi nie posługiwać się przypadkowo.

• Podczas zapisu nie można wyłączyć zasilania.

Przed wyłączeniem zasilania należy przerwać zapis.

7. Naciśnij przycisk [

], aby zatrzymać zapis.

Podświetlenie przycisku [] zgaśnie.

Na ekranie pojawi się zarejestrowany plik (s. 25).

• Aby wstrzymać zapis, naciśnij przycisk [►/II].

Naciśnij ponownie przycisk [►/II], aby wznowić zapis.

• Nazwa pliku typu R05_0001.WAV jest two- rzona automatycznie.

Część „0001” tej nazwy to numer kolejny.

• Jeśli parametr „File Name” będzie mieć wartość

„Date”, nazwą pliku będą data i godzina zapisu („Ustawienia rekordera”, s. 89).

8. Naciśnij przycisk [►/II], aby uruchomić odtwa- rzanie pliku.

„Podstawowe operacje odtwarzania” (s. 63).

(40)

Zapis

Określanie jakości zapisu

Istnieje możliwość określania jakości rejestrowa- nego dźwięku audio.

Ustawienia jakości dźwięku audio to połączenie czę- stotliwości próbkowania oraz trybu zapisu. Jakość dźwięku audio ma wpływ na wielkość pliku; wpływa również na czas zapisu, dostępny na używanej karcie SD.

Rozważ, czy jakość audio lub długość zapisu są ważniejsze i wybierz jakość najodpowiedniejszą.

„Ustawienia zapisu w różnych sytuacjach” (s. 58).

Częstotliwość próbkowania

(Wartość domyślna wytłuszczona)

Wartość częstotliwości próbkowania 44.1kHz 48.0kHz 88.2kHz 96.0kHz

Im wyższa częstotliwość próbkowania, tym lepsza jakość dźwięku. Jeśli chcesz zachować wierne odtwa- rzanie dźwięku w paśmie wysokich częstotliwości, należy wybrać wysoką częstotliwość próbkowania.

• Wysokie wartości częstotliwości próbkowania zwiększają wielkość pliku, skracając dostępny czas zapisu.

• Jeśli rejestrujesz materiał audio, który będzie używany do produkcji materiału wideo, zalecamy stosowanie częstotliwości próbkowania 48 kHz.

• Rekorder nie jest w stanie dokonać konwersji częstotliwości próbkowania zarejestrowanego pliku.

Po wybraniu częstotliwości próbkowania 88,2 lub 96,0 kHz, parametrowi „Rec Mode” nie będzie można dobrać wartości „MP3” lub „WAV+MP3”.

(41)

Zapis

Metoda zapisu (parametr „Rec Mode”)

(Wartość domyślna wytłuszczona)

Rec Mode

WAV-16 bit WAV-24 bit MP3-64 kbps MP3-96 kbps MP3-128 kbps MP3-160 kbps MP3-192 kbps MP3-224 kbps MP3-320 kbps WAV+MP3

(WAV-16 bit+MP3-128 kbps) Pliki WAV zapewniają lepszą jakość dźwięku niż pliki MP3. Jeśli wybierzesz plik MP3, plik będzie mniejszy, niż analogiczny plik WAV, co pozwoli re- jestrować dźwięk przez dłuższy czas. Im wyższa wartość bitów lub bitów na sekundę, tym większy będzie plik, co skróci dostępny czas zapisu.

24 bitowe pliki WAV nie mogą być odtwarzane za pomocą niektórych programów komputerowych, takich jak Windows Media Player.

• Wartości „MP3” i „WAV+”MP3” są dostępne tylko wtedy, gdy częstotliwość próbkowania wynosi 44.1 lub 48 kHz.

• Po wybraniu wartości „WAV+MP3” stosowane są stałe wartości: WAV-16 i MP3-128. W tym przy- padku równocześnie tworzony jest plik WAV i MP3.

Przykłady formatów, używanych w muzyce

Cel Rec Mode Przybliżona

wielkość Jakość profesjonalna WAV

24 bit/48 kHz

około 20 MB na minutę Tworzenie płyt CD za

pomocą komputera WAV 16 bit/44.1 kHz

około 10 MB na minutę Dystrybucja muzyki

w Internecie

MP3

128 kb/s / 44.1 kHz około 1 MB na minutę

(42)

Zapis

Określanie częstotliwości próbkowania i metody zapisu

1. Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać ekran roboczy „Menu”, przyciskiem [►/II] lub [■] od- szukaj opcję „Recorder Setup” i naciśnij przy- cisk [●].

2. Przyciskiem [ ] lub [ ] zmień wartość parametru „Sampling Rate”.

3. Przyciskiem [►/II] lub [■] przestaw kursor na parametr „Rec Mode” i przyciskiem [ ] lub [ ] zmień wartość.

Po wybraniu wartości „WAV+MP3” są to wartości sta- łe „WAV-16” i „MP3-128 kbps”.

4. Naciśnij przycisk [MENU], aby powrócić do podstawowego ekranu roboczego.

(43)

Zapis

Przybliżone czasy zapisu

Poniższa tabela podaje przybliżone czasu w zależności od wielkości karty SD.

Czas zapisu (przybliżony) Jednostki: minuty

Rec Mode Wielkość karty SD

2GB 4GB 8GB 16GB 32GB

WAV

WAV (24 bit/96 kHz) 55 110 220 450 900

WAV (24 bit/88.2 kHz) 60 120 240 490 980

WAV (24 bit/48 kHz) 110 220 440 900 1800

WAV (24 bit/44.1 kHz) 120 240 480 980 1950

WAV (16 bit/96 kHz) 80 160 320 670 1350

WAV (16 bit/88.2 kHz) 88 176 352 735 1470

WAV (16 bit/48 kHz) 166 332 664 1350 2700

WAV (16 bit/44.1 kHz) 180 360 720 1470 2950

MP3 MP3 (320 kbps/44.1 kHz) 797 1540 3080 6450 12950

MP3 (128 kbps/44.1 kHz) 1993 3990 7980 16180 32350

WAV+MP3

WAV (16 bit/48 kHz)

+MP3 (128 kbps/48 kHz) 152 305 610 1240 2490

WAV (16 bit/44.1 kHz)

+MP3 (128 kbps/44.1 kHz) 165 330 660 1345 2690

• Podane czasu zapisu są przybliżone. Mogą różnić się w zależności od typu karty SD. W przypadku zareje- strowania wielu plików łączny czas zapisu może być mniejszy od podanego.

• Maksymalna wielkość pliku, który można zapisać, wynosi 2 GB.

(44)

Zapis

Regulacja poziomu zapisu

Rekorder zaprojektowano w ten sposób, aby mógł rejestro- wać szeroki wachlarz dźwięków. Dobierając poziom zapisu (głośność) odpowiednio do rejestrowanego źródła dźwięku będziesz w stanie rejestrować z optymalną jakością. Pod- stawową zasadą doboru poziomu zapisu jest uzyskanie tak wysokiego poziomu głośności, aby nie występowały znie- kształcenia. Ta zasada obowiązuje wtedy, gdy używasz mi- krofonów wewnętrznych, wejścia mikrofonowego i wejścia li- niowego.

Manualna regulacja poziomu zapisu

Poziomu zapisu nie można dobierać wtedy, gdy włą- czona jest funkcja AGC.

1. Skieruj mikrofon rekordera na źródło rejestro- wanego dźwięku.

2. W ramach podstawowego ekranu roboczego naciśnij przycisk [●] tak, aby jego podświetle- nie zaczęło migać.

Urządzenie przejdzie w trybu gotowości do zapisu.

3. W źródłowym urządzeniu audio uruchom odtwa- rzanie dźwięku, który zamierzasz rejestrować.

Miernik wysterowania będzie się poruszać zgodnie z poziomem głośności sygnału wejściowego.

Jeśli zamierzasz rejestrować muzykę (partię in- strumentalną lub wokal), należy zagrać najgłośniej- szy fragment.

4. Odtwarzając dźwięk przyciskami [+][-] grupy INPUT dobierz poziom zapisu.

Jeśli zachodzi potrzeba, zmień położenie przełącz- nika [MIC GAIN] (s. 47).

Im wyższy będzie poziom zapisu, tym dalej w pra- wo wychylać się będzie wskaźnik wysterowania.

Przyciskami [+][-] grupy INPUT tak dobierz poziom zapisu, aby poziom głośności był jak najwyższy.

Jednakże nie należy dopuszczać, aby świeciła się dioda [PEAK]; to wskazuje, że poziom zapisu jest za wysoki.

(45)

Zapis

Jeśli świeci się dioda [PEAK], oznacza to, że poziom zapisu przekracza maksymalny poziom, jaki może być rejestrowany przez rekorder, tzn. sygnał wejściowy jest obcinany. Zarejestrowany w takich warunkach dźwięk będzie zniekształcony.

Przyciskami [+][-] grupy INPUT dobierz poziom w taki sposób, aby najgłośniejsze pasaże nie powodowały świecenia się diody [PEAK]. Jeśli rejestrujesz utwór, upewnij się, że obcinanie dźwięku nie występuje pod- czas śpiewania najgłośniejszych partii lub podczas gry fortissimo.

Po dobraniu poziomu zapisu naciśnij ponownie przycisk [●], aby uruchomić zapis.

• Aby przerwać zapis, naciśnij przycisk [■]; pojawi się podstawowy ekran roboczy. Dobrany poziom zapisu będzie zachowany, więc możesz ponownie nacisnąć przycisk [●], aby uruchomić zapis z takim samym po- ziomem głośności.

• Podczas używania przycisków [+][-] grupy INPUT możesz słyszeć delikatne zakłócenia podczas zmiany poziomu zapisu; to nie jest objaw nieprawidłowego działania.

Funkcja REHEARSAL

Funkcji tej można używać do automatycznego usta- wiania poziomu zapisu w oparciu o pomiar sygnału audio, doprowadzanego do rekordera przez określoną ilość czasu.

Funkcji REHEARSAL nie można używać, gdy włączona jest funkcja AGC.

Próbka jest obcinana, a dźwięk jest zniekształcony.

Poziom przekroczony Obcinanie

Świeci się

Poziom rejestrowany

Sygnał wejściowy audio Sygnał rejestrowany

(46)

Zapis

1. Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać ekran roboczy „Menu”, przyciskiem [►/II] lub [■] od- szukaj opcję „Input Setup” i naciśnij przycisk [●].

2. Przyciskiem [►/II] lub [■] przestaw kursor na parametr „Rec Mode” i przyciskiem [ ] lub [ ] zmień wartość.

(Wartość domyślna wytłuszczona)

Wartość Manual 30sec 1min 3min 5min

3. Naciśnij przycisk [MENU], aby powrócić do podstawowego ekranu roboczego.

4. Skieruj mikrofon na źródło dźwięku, który chcesz rejestrować i naciśnij przycisk [REHEARSAL].

Poziom zapisu zostanie dobrany automatycznie, adekwatnie do poziomu głośności, występującego podczas pomiaru. W tym samym czasie rekorder wykona test, dobierający odpowiednią czułość mi- krofonu. Po zakończeniu ustawień zostanie włączo- ny tryb gotowości do zapisu. Jeśli parametr „Rehe- arsal Time” będzie mieć wartość „Manual”, pomiar zostanie zakończony dopiero po ponownym naci- śnięciu przycisku [REHEARSAL].

Jeśli ustawienie przełącznika [MIC GAIN] na tylnej ściance nie będzie dopasowane do odpowiedniej czułości mikrofonu, określonej przez rekorder, na ekranie pojawi się komunikat, taki jak pokazano ni- żej. W takim przypadku należy zmienić położenie przełącznika.

(47)

Zapis

„Regulacja czułości wejściowej” (s. 47)

Jeśli w czasie pomiaru, określonym wartością pa- rametru „Rehearsal Time” ponownie naciśniesz przycisk [REHEARSAL], poziom zapisu zostanie ustawiony na maksymalny poziom zmierzony do tej pory.

Jeśli zamierzasz rejestrować muzykę (partię in- strumentalną lub wokal), należy zagrać najgło- śniejszy fragment.

Regulacja czułości mikrofonu

Przełącznik [MIC GAIN] ustaw tak, aby czułość mikrofo- nu była dopasowana do głośności rejestrowanego dźwięku.

H oznacza wysoką czułość, a L niską. Pozycji L używaj do rejestrowania głośnych dźwięków, a pozycji H do cichych.

„Ustawienia zapisu w różnych sytuacjach” (s. 58).

(48)

Zapis

Używanie limitera lub funkcji AGC

Przełącznik [LIMITER] na tylnej ściance służy do włą- czania i wyłączania limitera lub funkcji AGC. W warun- kach normalnych powinien znajdować się w pozycji

„OFF”.

Limiter to funkcja, która kompresuje poziom zapisu, gdy sygnał wejściowy staje się zbyt głośny w celu za- pobieżenia zniekształceniom.

Funkcja AGC zwiększa poziom zapisu, gdy sygnał jest niski i redukuje go, gdy staje się za wysoki, co pozwa- la zachować jednakowy poziom całego nagrania. Po- zwala to rejestrować z jednakowym poziomem gło- śności przebieg spotkania, podczas którego niektóre osoby mogą być bliżej lub dalej albo mówić głośniej lub ciszej.

Jeśli rejestrujesz partię instrumentalną lub muzykę przy włączonym limiterze lub funkcji AGC, dźwięk będzie rejestrowany z osłabioną dynamiką, wpły- wając ujemnie na ekspresję rejestrowanej muzyki.

Jeśli chcesz rejestrować muzykę z zachowaniem jej naturalnej ekspresji, wyłącz limiter lub funkcję AGC.

• Poziomu zapisu nie można regulować, gdy włączona jest funkcja AGC.

• Funkcji REHEARSAL nie można używać, gdy włączona jest funkcja AGC.

(49)

Zapis

Określanie przeznaczenia przełącznika [LIMITER]

1. Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać ekran ro- boczy „Menu”, przyciskiem [►/II] lub [■] odszukaj opcję „Input Setup” i naciśnij przycisk [●].

2. Przyciskiem [►/II] lub [■] przestaw kursor na pa- rametr „Limiter/AGC” i przyciskiem [ ] lub [ ] zmień wartość.

3. Naciśnij dwa razy przycisk [MENU], aby powrócić do podstawowego ekranu roboczego.

Gdy włączona jest funkcja AGC, nie działają przyciski [+][-]

grupy INPUT i regulacja poziomu zapisu za ich pomocą nie jest możliwa.

Tłumienie pasma niskich częstotliwości

Włączenie przełącznika [LOW CUT] umożliwia tłumienie pasma niskich częstotliwości poniżej określonej często- tliwości.

W warunkach normalnych powinien znajdować się w pozycji „OFF”.

Jeśli masz problemy z zakłóceniami w paśmie niskich częstotliwości, takimi jak szum wiatru, często występu- jący podczas zapisu w terenie, z warkotem samocho- dów albo maszyn lub z wibracjami, możesz je zreduko- wać włączając ten filtr. Jeśli masz problemy z głośnym oddychaniem lub stłumionymi dźwiękami, występujący- mi podczas rejestrowania wokalu, stłumienie niskich częstotliwości pozwoli uzyskać czystszy zapis.

(50)

Wartość 100Hz 200Hz 400Hz

Zapis

Określanie częstotliwości granicznej 1. Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać ekran

roboczy „Menu”, przyciskiem [►/II] lub [■] od- szukaj opcję „Input Setup” i naciśnij przycisk [●].

2. Przyciskiem [►/II] lub [■] odszukaj parametr

„Low Cut Freq.” i przyciskiem [ ] lub [ ] dobierz wartość.

(Wartość domyślna wytłuszczona)

3. Naciśnij przycisk [MENU], aby powrócić do podstawowego ekranu roboczego.

Funkcja PRE-REC

Funkcja służy do przechwytywania dwóch sekund dźwięku, poprzedzających moment naciśnięcia przycisku []. Nawet w sytuacjach, w których nie ma pewności, gdzie rozpoczyna się dźwięk, takich jak zapis dźwięku w terenie, ta funkcja daje pewność zapisu bez utraty samego początku.

1. Naciśnij przycisk [MENU], aby wywołać ekran roboczy „Menu”, przyciskiem [►/II] lub [■] odszukaj opcję „Recorder Setup” i naciśnij przycisk [●].

2. Przyciskiem [►/II] lub [■] przestaw kursor na parametr „Pre-Rec” i przyciskiem [ ] lub [ ] wybierz wartość „ON”.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Wykonawca w trakcie realizacji umowy może wprowadzić dodatkowego Podwykonawcę i określić zakres wykonywanej przez niego części przedmiotu umowy (zamówienia),

RADIO WYPOSAŻONO W MODUŁ BLUETOOTH 4.0 CO POZWALA NA POŁĄCZENIE RADIA ZA POŚREDNICTWEM BEZPRZEWODOWEJ TRANSMISJI DANYCH Z TELEFONEM, SMARTFONEM LUB INNYM URZĄDZENIEM, KTÓRE

Plik z komunikatem dla światła czerwonego przed naciśnięciem przycisku musi mieć

2. Przyjmujący Zamówienie oświadcza, że posiada umiejętności i kwalifikacje do wykonania Zlecenia, zobowiązany jest zapewnić udział w wykonywaniu Zlecenia osób

W  dalszej części inicjalizacja wygląda identycznie jak w poprzed- nim przypadku: tworzony jest obiekt odpowiedzialny za obsługę pinu wykrywania karty, oraz obiekt slotu, który

Więciej informacji na temat MINI Service Inclusive oraz dodatkowych pakietów znajdą Państwo u Dealera MINI lub na www.mini.com.pl/serwis_mini.. W przypadku rezygnacji z pakietu

Pojawi się ekran z wynikami wyszukiwania dostępnych sieci WLAN, wybierz odpowiednią sieć WLAN z listy, jeśli jest to sieć bezpieczna i korzystasz z niej po raz pierwszy, musisz

Programy pisało się w językach programowania, drukowało się specjalne karty, które się zanosiło do czytnika, a po tygodniu dostawało się wydruk, na którym