• Nie Znaleziono Wyników

Transformatory małej mocy

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Transformatory małej mocy"

Copied!
32
0
0

Pełen tekst

(1)

Transformatory małej mocy

(2)
(3)

IN T R O D U C T I O N

U N IT R A -Z A T R A R adio T ra n s fo rm e r W o rk s w e re e s ta b lis h e d in 1957.

T o d a y, i t is a m u lti- p la n t e n te rp ris e e m p lo y in g 3000 w o rk e rs . The m ain p la n t is s itu a te d in S k ie rn ie w ic e . O th e r Z a tra W o rk s are lo c a te d in T e re sin , Sochaczew, Brzeziny and Gostynin.

U n itra -Z a tra a s s o rtm e n t c o v e rs th e fo llo w in g p ro d u c ts :

— m a in tra n s fo rm e rs , lo u d s p e a k e r tra n s fo rm e rs , v e rtic a l d e fle c tio n o u tp u t tra n s fo rm e rs , c o n tr o l tr a n s fo rm e rs and m in ia tu re tra n s fo rm e rs ,

— re a c to rs ,

— s u p p ly u n its 3 V, 6 V, 7.5 V , 9 V,

— re c tifie r s fo r c a r b a tte rie s ,

— s ta b iliz e rs fo r T V re ce ive rs,

— ta p e w o u n d c o il cores.

U n itra -Z a tra is th e m o s t im p o r ta n t P o lish m a n u fa c tu re r and s u p p lie r o f tr a n s fo rm e rs m a in ly f o r e le c tro n ic , e le c tro -m e d ic a l, p re c is s io n and te le te c h n ic a l in d u s trie s as w e ll as f o r c o m m e rc ia l e n te rp ris e s . Z a tra p ro d u c e s also f o r e x p o rt. 20% o f b u r p ro d u c tio n is in te n d e d f o r fo r e ig n c u s to m e rs . W e w a n t to s h o w Y ou th e n e x t Z a tra c a ta lo g u e to p re s e n t th e a c tu a l te c h n ic a l level o f o u r E n te rp ris e p ro d u c tio n .

E IN L E IT U N G

Das U n te rn e h m e n Z a k ła d y T ra n s fo r m a to r ó w R a d io w y c h U N IT R A -Z A T R A w u rd e im Ja h re 1957 g e g rü n d e t.

Es is t h e u tz u ta g e ein U n te rn e h m e n m it m e h re re n B e trie b e n , d ie in s g e s a m t 3000 P ersonen b e s c h ä ftig e n . A u ß e r dem M u tte r b e tr ie b in S k ie rn ie w ic e , g e h ö re n Z A T R A die T o c h te rb e trie b e in Teresin,S ochaczew ,Brze­

z in y und G o s ty n in .

Das Z A T R A -S o rtim e n t u m fa ß t fo lg e n d e s :

— N e tz - und L a u ts p re c h e rtra n s fo rm a to re n , A u s g a n g s tra n s fo rm a to re n d e r v e rtik a le n A b le n k u n g , S te u e r- und K le in s ttra n s fo rm a to re n ,

— D ro sse ln ,

— N e tz g e rä te 3 V, 6 V, 7,5 V, 9 V,

— G le ic h ric h te r zu m Laden d e r A u to b a tte rie n ,

— S ta b ilis a to re n f ü r F e rn se h g e rä te ,

— m a g n e tis c h e W ic k e lk e rn e .

Z A T R A is t P olens g rö ß te r H e rs te lle r und L ie fe ra n t vo n T ra n s fo rm a to re n , v o r a lle m f ü r e le k tro n is c h e , e le k tro m e d iz in is c h e , fe in m e c h a n is c h e und fe rn m e ld e te c h n is c h e In d u s trie , a b e r a uch f ü r d ie H a n d e ls ­ u n te rn e h m e n .

Z A T R A p ro d u z ie rt ü b e rd ie s a uch fü r den E x p o rt. E tw a 20% d e r G e s a m tp ro d u k tio n w ir d d u rc h a u s lä n d i­

sche A b n e h m e r a n g e k a u ft. H ie rm it p rä s e n tie re n w ir den n ä c h s te n Z A T R A -K a ta lo g , d e r Ih n e n ein e n Ü b e r­

b lic k des a k tu e lle n te c h n is c h e n S ta n d s d e r Z A T R A -E rz e u g n is s e geben s o ll.

W S T Ę P

P rz e d s ię b io rs tw o Z a k ła d y T ra n s fo r m a to r ó w R a d io w y c h U N IT R A -Z A T R A is tn ie je od 1957 ro k u . D ziś je s t p rz e d s ię b io rs tw e m w ie lo z a k ła d o w y m z a tru d n ia ją c y m 3000 osób. Poza z a kła d e m m a c ie rz y s ty m w S k ie rn ie w ic a c h Z A T R A po sia da z a k ła d y z a m ie js c o w e w T e re s in ie , Sochaczewie, Brzezinach i G ostyninie.

A s o rty m e n t ZATR Y o b e jm u je :

— tr a n s fo r m a to r y s ie c io w e , g ło ś n ik o w e , w y jś c io w e o d c h y la n ia p io n o w e g o , s te ru ją c e o ra z m in ia tu ro w e ,

— d ła w ik i,

— zasilacze 3 V, 6 V, 7,5 V oraz 9 V,

— p r o s to w n ik i do ła d o w a n ia a k u m u la to ró w s a m o c h o d o w y c h ,

— s ta b iliz a to r y do OTV,

— rd ze n ie m a g n e ty c z n e z w ija n e .

Z A T R A je s t n a jw ię k s z y m w P olsce p ro d u c e n te m i d o s ta w c ą tr a n s fo r m a to r ó w g łó w n ie d la p rz e m y s łó w e le k tro n ic z n e g o , e le k tro m e d y c z n e g o , p re c y z y jn e g o i te le te c h n ic z n e g o , ja k ró w n ie ż d la p rz e d s ię b io rs tw

h a n d lo w y c h .

Z A T R A p ro d u k u je ró w n ie ż na e k s p o rt. 20 p ro c e n t p ro d u k c ji g lo b a ln e j tr a fia do o d b io r c ó w z a g ra n ic z n y c h .

P rz e d s ta w ia m y P a ń s tw u k o le jn y k a ta lo g ZATR Y, k tó r y p o z w o li z o rie n to w a ć się w a k tu a ln y m p o z io m ie

te c h n ic z n y m p ro d u k c ji te g o p rz e d s ię b io rs tw a .

(4)

UNITRR

Z A T R A

(5)

General Information

This catalogue covers low power trans­

formers manufactured by Unitra-Zatra Radio Transformer Works.

The catalogue consists of tw o parts.

The list of some transformers w ith the most important parameters and the number of the information card of mechanical solution given in tabular form is placed in the first part.

The second part of the catalogue is formed by the information cards. They show the prefered transformer me­

chanical solutions (way of mounting, type of magnetic core, type of coil form and terminals) together w ith cor­

responding power range. Such ar­

rangement of the catalogue is intend­

ed for typization and unification of recommended transformer mechanical solutions. Application and ordering of typical mechanical solutions described in the catalogue cut dow n the time of starting the production of new goods and reduces expences of technical preparation of production.

Detailed electric parameters of trans­

formers for given mechanical solution depends on w indings (w inding quantity, number of windings, diameter of winding wires, permissible tempera­

tures, applied materials) and must fulfill the requirements of given electronic equipment. So, the types of trans­

formers placed in the table should be used as an example more often used and characterizing individual groups.

Detailed parameters given in catalogue concerns only typical application of goods that means for operation in temperate climate, inside the common use equipment, in room conditions or similar and at the maximum ambient temperature around the transformer in working conditions equal to 55°C, when the minimum transportation temperature can not be lower than -25°C . Other typical applications of transformers should be analized in details by the user.

Transformers can not operate in worse conditions than it is forecasted for given product.

Allgemeininformalion

Der Gegenstand des vorliegenden Ka­

talogs sind Kleintransformatoren, die durch das Werk ZATRA (Zaktady Trans­

formatorów Radiowych ZATRA) her­

gestellt werden.

Der Katalog besteht aus zwei Teilen:

Im ersten Teil wurde in Tabellenform ein Verzeichnis ausgewählter Trans­

formatoren, unter Angabe ihrer haupt­

sächlichen Parameter und der Nummer des Informationsblattes der Konstruk­

tionslösung erfaßt.

Der zweite Teil wird durch eine Zu­

sammenstellung der Informationsblät­

ter gebildet.

Diese Informationsblätter enthalten In­

formationen über die bevorzugten me­

chanischen Lösungen von T ransfor­

matoren (Befestigungsweise, Art des Kerns, Art des Spulenkörpers und der Lötanschlüsse) samt deren einschlä­

gigem Leistungsbereich.

Solche Anordnung des Katalogs be­

zweckt die Typisierung und Verein­

heitlichung von empfehlenswerten me­

chanischen Lösungen der Transforma­

toren. Durch Anwendung und Bestel­

lung der typischen, im Katalog er­

faßten mechanischen Lösungen, wird der Zyklus des Produktionsanlaufs die­

ser Erzeugnisse verkürzt und die Ko­

sten der technischen Produktionsvor­

bereitung werden herabgesetzt. Die ein­

gehenden elektrischen Parameter von Transformatoren der gegebenen me­

chanischen Lösung sind von den W ick­

lungen (der Wicklungszahl, Zahl der Windungen, des Wickeldrahtdurchmes­

sers, der zulässigen Temperatur, ver­

wendeten Werkstoffen) abhängig und ergeben sich hauptsächlich aus den Forderungen des vorhandenen'elektro­

technischen Geräts; deshalb können die in der Tabelle angeführten Trans­

formatorentypen als Beispiele betrach­

tet werden, die häufiger Anwendung finden und für einzelne Gruppen re­

präsentativ sind.

Die in vorliegendem Katalog ange­

führten eingehenden Parameter be­

ziehen sich nur auf typische A nw en­

dungen dieser Erzeugnisse, d.h. Be­

trieb in gemäßigtem Klima, innerhalb elektronischer Geräte des allgemeinen Gebrauchs, unter Heimbedingungen oder ähnlichen, wobei die maximale Temperatur in Umgebung des im Be­

trieb bleibenden Transformators 55°C betragen kann, dagegen die tiefste beim Transport, -2 5 °C nicht unter­

schreiten darf. Eine andere Anwendung dieser Transformatoren als die Typi­

sche muß durch den Benutzer einge­

hend analysiert werden, damit sie nicht unter schlechteren Bedingungen arbei­

ten als das für gegebenes Erzeugnis vorgesehen ist.

Informacjo ogólna

Przedmiotem katalogu są produkowane w Zakładach Transformatorów Radio­

w ych "Zatra" transformatory malej mocy.

Katalog składa się z dw óch części.

W pierwszej ujęto w formie tabelarycz­

nej wykaz niektórych transformatorów z podaniem najważniejszych parame­

trów oraz numeru karty informacyjnej rozwiązania mechanicznego.

Drugą część katalogu stanowi zbiór kart informacyjnych.

Zawierają one preferowane rozwiąza­

nia mechaniczne transformatorów (spo­

sób mocowania, rodzaj magnetowodu rodzaj korpusu cewki i końcówek) wraz z odpowiadającym im zakresem mocy.

Taki układ katalogu ma na celu ty p i­

zację i unifikację zalecanych rozwią­

zań mechanicznych transformatorów.

Stosowanie i zamawianie typow ych rozwiązań mechanicznych ujętych w ka­

talogu skraca cykl uruchomienia w yro ­ bów oraz obniża koszty technicznego przygotowania produkcji.

Szczegółowe parametry elektryczne transformatorów dla danego rozwią­

zania mechanicznego zależą od uzw o­

jeń (ilości uzwojeń, liczby zwojów, średnicy przewodów nawojowych, do- _ puszczalnych temperatur, stosowanych materiałów) i wynikają głównie z w y ­ magań konkretnego sprzętu elektro­

nicznego, toteż typy transformatorów umieszczone w tabeli mogą być trak­

towane jako przykładowe, częściej sto­

sowane i charakteryzujące poszczegól­

ne grupy.

Podane w katalogu szczegółowe para­

metry odnoszą się tylko do typowego zastosowania tych wyrobów, tzn. do pracy w klimacie umiarkowanym w e w ­ nątrz sprzętu elektronicznego p o w ­ szechnego użytku w warunkach dom o­

w ych lub podobnych, przy czym max.

temperatura otoczenia w okół transfor­

matora w warunkach pracy może w yn o ­ sić 55°C, zaś minimalna temperatura podczas transportu nie może być niższa niż -2 5 ° C.

Inne niż typowe zastosowanie tych transformatorów pow inno być szcze­

gółowo przeanalizowane przez sto­

sującego, tak aby nie pracowały one w gorszych warunkach niż jest to prze­

widziane dla danego wyrobu.

(6)
(7)

Basic

General Properties of Transformers

Unitra-Zatra Works mainly produces the main transformers. The main trans­

former in electronic circuits fulfills tw o basic functions: separates the mains network from other circuits of elec­

tronic equipment ensured safety of its using and reduces (or increases) the mains voltage to the required value.

The main transformers of Unitra-Zatra production find wide application in radio- and TV- receivers, tape record­

ers and record players, video-recorders, in control and measuring equipment, automatic control equipment, etc. • Our standard design transformers are rated up to 300 VA single-phase, but on buyer's request according to separate agreements we can prepare the short- -series production of transformers up to 2 kVA single-phase or three-phase for professional equipment.

The magnetic cores used are either coiled from high-grade silicon steel tapes of 0.3 mm thickness or stamped from magnetic sheet of 0.5 mm th ick­

ness. A wide assortment of insulating materials in use, mainly of E class including polyamide reinforced by fibre glass for coil forms, polyester for in ­ sulation and vacuum impregnation in lacquers allows to obtain good in­

sulation and application of transformers in a wide ambient temperature range e.g. from - 4 0 ”C up to +55°C at temperature-rise lim it of w indings of 60°C. Standard design w indings for main transformers are suitable for opera­

tion from 220 V mains, however, on buyer's request w indings can be made for operation from 110 V, 127 V or other supply voltage.

Allgemeine

Grundeigenschaflen der Transformatoren

Das Unternehmen ZATRA stellt haupt­

sächlich Netztransformatoren her.

In den elektronischen Schaltungen w er­

den durch Netztransformator zwei Hauptfunktionen erfüllt: er trennt den Netzstromkreis von den anderen elektro­

nischen Schaltungen ab, wodurch die Sicherheit bei deren Gebrauch ge­

währleistet wird — und, er setzt die Netzspannung auf den geforderten Wert herab (bzw. herauf). Die durch ZATRA hergestellten Transformatoren finden eine breite Anwendung bei Rundfunk- und Fernsehempfängern, in Tonbandge­

räten und Plattenspielern, in Videore­

cordern, in der Meß- und Kontroll- apparatur, in den Autom atik-Einrich­

tungen u. dgl.

Hauptsächlich produzieren w ir serien­

weise Einphasen- Netztransformatoren mit einer Leistung bis zu 300 VA, aller­

dings können w ir auf Wunsch des Kun­

den, nach separater Vereinbarung, die Kleinserienproduktion von Ein- bzw.

Dreiphasentransformatoren mit einer Leistung bis zu 2 kVA, zur Anwendung in professionellen Geräten, einleiten.

Bei unseren Erzeugnissen werden Wickelkerne angewendet, die aus hoch­

qualitativen magnetischen Silizium- -Stahlbändern mit einer Dicke von 0,3 mm bzw. magnetischen Stahlble­

chen mit der Dicke von 0,5 mm ge­

schnitten werden. Das Sortiment der dabei verwendeten Isolierstoffe, grund­

sätzlich der Klasse E und zwar Po­

lyamid-Spritzgußkunststoffe mit Glas­

fasern bewehrt — für Spulenkörper, Polyesterfolien zur Isolierung sowie die Vakuum-Lackimprägnierung — erlau­

ben die Erzielung guter Isoliereigen­

schaften und die Herstellung von Trans­

formatoren zur Arbeit in breitem Be­

reich von Umgebungstemperaturen, von -4 0 °C bis zu + 5 5 “C, bei angenomme­

nem zulässigen Temperaturanstieg der Wicklungen von 60°C. Bei den Netz­

transformatoren werden hauptsächlich Wicklungen angewendet, die der Spei­

sung vom Netz, mit einer Spannung von 220 V angepaßt sind, jedoch auf Wunsch des Kunden können w ir die Wicklungen auch der Speisung mit einer Spannung von 110 V, 127 V, u.dgl. anpassen.

Podstawowe własności ogólne transformatorów

Zakład produkuje głównie transforma­

tory sieciowe.

Transformator sieciowy w układach elektronicznych spełnia dwie podsta­

w ow e funkcje: oddziela obwód siecio­

w y od pozostałych układów elektro­

nicznych sprzętu, zapewniając bezpie­

czeństwo jego użytkowania oraz obniża (lub podwyższa) napięcie sieci do w y ­ maganej przez sprzęt wartości.

Transformatory sieciowe produkcji Za­

kładów „Zatra” mają szerokie zasto­

sowanie w odbiornikach radiowych i te ­ lewizyjnych, w magnetofonach i gra­

mofonach, w magnetowidach, w apara­

turze kontrolno-pom iarowej, urządze­

niach automatyki itp.

Produkujemy seryjnie głównie trans­

formatory sieciowe jednofazowe o mocy do 300 VA, lecz na życzenie klienta wg odrębnych uzgodnień możemy przy­

gotować produkcję małoseryjną trans­

formatorów o mocy do 2 kVA jako jednofazowych lub trójfazowych do sprzętu profesjonalnego.

W wyrobach naszych stosujemy mag- netowody zwijane cięte z wysoko- jakościowych magnetycznych taśm sta- lowo-krzemowych o grubości 0,3 mm oraz magnetowody wycinane z blach magnetycznych o grubości 0,5 mm.

Asortyment stosowanych materiałów izolacyjnych głównie klasy E jak po­

liamidowe tworzywa w tryskowe zbro­

jone włóknem szklanym na korpusy cewek, folie poliestrowe na izolacje oraz impregnacja próżniowa w lakierach pozwalają na uzyskanie dobrej izolacji i wytwarzanie transformatorów do pracy w szerokim zakresie temperatur otocze­

nia np. od -4 0 °C do +55"C przy założe­

niu dopuszczalnego przyrostu tempera­

tur uzwojeń 60°C.

W transformatorach sieciowych w y ­ konujemy głównie uzwojenia przysto­

sowane do zasilania z sieci o napięciu 220 V, lecz na życzenie klienta możemy dostosować uzwojenia również do za­

silania o napięciu 110 V, 127 V itp.

(8)

Designolions

The designations of main transformers used in this catalogue consist of the letters "TS" denoting "M a in trans­

former" and numbers indicating the transformer output and successive de­

sign version (construction) of the trans­

former in the given power group e.g.

TS 15/13 denotes a main transformer rated at 15 VA and successive version number 13 among the transformers of 15 VA.

It should be marked that in case when the secondary voltage drop value is important, the real power value is lower than it is calibrated.

When ordering, one should give the designation of the product according to the catalogue or in case of goods w hich are not mentioned in the cata­

logue, one should complete the form for ordering (pattern is placed in the catalogue). In case of typical mechanical solution given in the Information cards, one should describe the number of information card w ith the position number in this card and the kind of terminal e.g. K I-1/84 pos. 1-C. Given in the catalogue values of rated cur­

rents are root-mean-square current valu­

es at continuous transformer loading by resistances. Rated voltages are the root-mean-square voltage values at above mentioned loading. When the transformers are selected to, the given equipment, one should take into ac­

count the real character of transformer loading in the equipment and operation conditions because it can give the quality and economical advantages.

Other kinds of goods

Unitra-Zatra Works, besides the main transformers, produces also the fo llo w ­ ing equipment w ith the use of elements given in the Information Cards:

— loudspeaker transformers,

— vertical deflection output transfor­

mers,

— control transformers,

— reactors, and:

— supply units 3, 6, 7.5, 9 V; 0.15—

0.2 A,

— rectifiers for car batteries,

— stabilizers for TV-receivers,

— tape wound coil cores.

Bezeichnungen

Die in vorliegendem Katalog ange­

wendeten Bezeichnungen eines Netz­

transformators bestehen aus den Buch­

staben "TS", was einen Netztransfor­

mator bedeutet sowie aus Ziffern, die die Nennleistung des Transformators und seine Ausführungsnummer (Bau­

formnummer) in gegebener Leistungs­

gruppe bestimmen, wie z.B. TS 15/

/13, was einen Netztransformator mit der Leistung von 15 VA und der lau­

fenden Ausführungsnummer 13 (in der Reihe der Trafos mit einer Leistung von 15 VA) bedeutet.

Es ist zu bemerken, daß in Fällen wo die Größe des Sekundärspannungsab­

falls wesentlich ist, der wahre Lei­

stungswert niedriger wird als sich das aus der Kennzeichnung des Erzeugnisses

ergibt.

Bei Bestellung bitten w ir die dem Ka­

talog entnommene Bezeichnung des Erzeugnisses anzugeben bzw., bei Er­

zeugnissen die im Katalog nicht ent­

halten sind, ein Bestellungsformular auszufüllen (Formularmuster wurde dem Katalog beigefügt).

Falls der Kunde eine fijr das Werk typische mechanische Ausführung ge­

wählt hat, die also in den Informations­

blättern enthalten ist, genügt die A n ­ gabe der Informationsblattnummer samt Positionsnummer auf diesem Blatt und der Lötanschlußart, z.B. K I-1/84, Pos.

1-C. Es sei bemerkt, daß die im Katalog angeführten Nennstromwerte, die Ef­

fektivstromwerte bei Ersatzdauerbefa- stung der Transformatoren mit den Resistanzen sind. Die Nennspannungen sind Effektivwerte der Spannungen bei der vorangehend bestimmten Bela­

stung. Es empfiehlt sich bei der Aus­

wahl von Transformatoren für bestimmte Geräte, die wahre Belastung des Trans­

formators im Gerät sowie die Betriebs­

bedingungen zu beachten, denn das kann sowohl qualitative als auch w irt­

schaftliche Vorteile einbringen.

Andere

Erzeugnisarten

Außer Netztransformatoren werden durch das Unternehmen ZATRA, unter Verwendung der in den Informations­

blättern erwähnten Elemente, auch fo l­

gende Erzeugnisse hergestellt:

— Lautsprechertransformatoren,

— Ausgangstransformatoren der ver­

tikalen Ablenkung,

— Steuertransformatoren,

— Drosseln, und überdies:

— Neugeräte 3V; 6 V, 7,5 V; 9 V 0,15...0,2 A

— Gleichrichter zum Laden von A u to ­ batterien,

—- Stabilisatoren für Fernsehempfän­

ger,

— magnetische Wickelkerne.

Oznaczenia

Stosowane w niniejszym katalogu oz­

naczenie transformatora sieciowego składa się z liter TS, co oznacza transformator sieciowy, oraz cyfr okre­

ślających moc znamionową transfor­

matora i kolejny numer wykonania (konstrukcji) transformatora w danej grupie mocy, np. TS 15/13 oznacza transformator sieciowy o mocy 15 VA i kolejnym numerze wykonania 13 wśród transformatorów o mocy 1 5 VA.

Należy zaznaczyć, że w przypadku kiedy istotna jest wielkość spadku napięcia wtórnego, rzeczywista wartość mocy jest niższa niż wynika to z cechowania wyrobu.

W zamówieniu należy podawać ozna­

czenie wyrobu w g katalogu lub na wyroby nie objęte niniejszym katalo­

giem w ypełnić formularz do zamówie­

nia, (wzór zamieszczony w katalogu), w którym, w przypadku dobrania sobią przez klienta wykonania mechanicz­

nego typowego dla Zakładu, a więc podanego w Kartach Informacyjnych, należy podać numer karty inform acyj­

nej wraz z numerem pozycji w tej karcie i rodzajem końcówki np. K I-1/84 poz. 1-C. Zaznacza się, że podane w katalogu wartości prądów znamio­

nowych są wartościami skutecznymi prądów przy zastępczym ciągłym ob­

ciążeniu transformatorów rezystancjami.

Napięcia znamionowe są to wartości skuteczne napięć przy wyżej" określo­

nym obciążeniu. Przy doborze trans­

formatorów do danego sprzętu zaleca się uwzględnić rzeczywisty charakter obciążenia transformatora w sprzęcie i warunki pracy, gdyż może to przy­

nieść korzyści jakościowe i ekono­

miczne.

Inne rodzaie wyrobów

Oprócz transformatorów sieciowych Za­

kłady „Zatra" produkują również, z w y ­ korzystaniem elementów wymienionych w Kartach Informacyjnych:

— transformatory głośnikowe,

— transformatory wyjściowe odchyla­

nia pionowego,

— transformatory sterujące,

— dławiki a ponadto:

— zasilacze 3; 6; 7,5; 9 V; 0,15 -r0,2 A

— prostowniki do ładowania akumu­

latorów samochodowych

— stabilizatory do OTV

— rdzenie magnetyczne zwijane.

(9)

Technical Parameters ol Mains Transformers Technische Parameter der Nelzlransformaloren Parametry Techniczne Transformatorów Sieciowych

N o

T y p e o f trans-r form er

D ia g ra m Rated

p o w e r

S u p p ly v o ltag e

S e c o n d a ry v o ltag e

unde r lo ad in g

L oading cu rren t

M a in in su la tio n e le c tric s tren gth

T y p e o f m a g n e tic

core

M e c h a n ic a l s o lu tio n

Lfd.

Nr.

T y p des T ra n s fo r­

m ators

S ch a ltb ild N e n n ­

leistung S p e is e ­ s p an n u n g

S e k u n d ä r­

s p an n u n g bei B e ­ lastung

L a st­

strom

Iso lie rv e rm ö g e n d e r H a u p tis o lie ru n g

T y p des Kerns

K o n s tru k tio n s - losu ng

Lp.

Ty p tra n s ­ fo rm a to ra

S c h e m a t M o c z n a ­

m io n o w a N a p ię c ie zasilania

N a p ię c ie w tó rn e p od o b ­ c ią że n ie m

Prąd o b c ią ­

że nia

W y trz y m a ło ś ć elektr.

izol. g łó w n e j

T y p m a g n e to -

w o d u

R o z w ią za n ie m e c h a n ic zn e

V A V V A V

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0

1 T S 2 /5

3 4

I 4

2 2 2 0 2 1 ,0 0 ,0 6

3 0 0 0 I to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core 3 0 0 0 I b e zü g lic h II 1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. II 1 5 0 0 I, II w z g l. m gt.

El 3 6 /1 2 ,8

K I - 2 / 8 4 pos. 1 -A

K I - 2 / 8 4 P o s .1 -A

K I - 2 / 8 4 p o z . l - A

2 T S 2 / 6

f j 4

m

5 8

2 3 8 0 2 1 ,0 0 .0 6

3 0 0 0 1 to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core 3 0 0 0 I b e z ü g lic h II 1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. II 1 5 0 0 I, II w z g l. m gt.

El 3 6 / 1 2 , 8

K I - 2 / 8 4 pos. 1 -A

K I - 2 / 8 4 Pos. 1 - A

K I - 2 / 8 4 poz. 1 -A

3 T S 2 /1 4

J i ' 4

m

5 8

2 2 2 0 8 ,2 0 ,2 2

3 0 0 0 I to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core 3 0 0 0 I b e zü g lic h II 1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. II 1 5 0 0 I, II w z g l. m g t.

El 3 6 / 1 2 . 8

K I - 1 / 8 4 pos 1 -B

K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B

K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B

4 T S 2 /1 5

3 4

I " V I

5 8

2 2 2 0 10,1 0 ,1 8

3 0 0 0 I to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core 3 0 0 0 I b e zü g lic h II 1 5 0 0 I. II b e z ü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. II 1 5 0 0 1 , II w z g l. m gt.

El 3 6 / 1 2 , 8

K I - 1 / 8 4 pos. 1 -B

K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B

K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B

5 TS 2 / 1 6

3 j 4

m

5 8

2 2 2 0 6 ,0 0 ,2 2

3 0 0 0 1 to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core 3 0 0 0 I b e zü g lic h II 1 5 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. II 1 5 0 0 I, II w zg ! m gt.

El 3 6 /1 2 ,8

K I - 1 / 8 4 p o s .1 -B

K I - 1 / 8 4 Pos. 1 -B

K I - 1 / 8 4 poz. 1 -B

6 TS 2 /2 4

1 4

m

5 8

2 2 2 0 2 5 ,0 0 .0 4

3 0 0 0 I to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core 3 0 0 0 I b e z ü g lic h II 1 5 0 0 I. II b e zü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l II 1 5 0 0 1, II w z g l. m gt.

El 3 6 / 1 2 . 8

K I-2 8 4 pos. 1 -A

K I - 2 / 8 4 Pos. 1 -A

K I - 2 / 8 4 poz. 1 A

7 TS 2 31

2 J 3

n n

7 J 6

2 2 2 0 2 x 2 0 , 0 0 ,0 5

3 0 0 0 I to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core 3 0 0 0 I b e z ü g lic h II 1 5 0 0 I. II b e zü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. II 1 5 0 0 I, II w z g l. m gt.

El 4 2 / 1 4

K I - 1 / 8 4 pos. 2 C

K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C

K I - 1 / 8 4 P o s .2 -C

(10)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0

8 T S 4 /1 3

/ <

m m

5 8

4 2 2 0 7 ,5 0 ,3 2

4 0 0 0 I to II

2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

4 0 0 0 I b e zü g lic h II 2 0 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II

2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u El 4 2 / 1 4

K I - 1 / 8 4 p o s .2 - C

K I - 1 / 8 4 P o s .2 - C

K I- 1 /8 4 p o z .2 - C

9 T S 4 /1 7

/ 4

n r n

i 8

4 2 2 0 7 .0 0 .3

4 0 0 0 I to II

2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

4 0 0 0 I b e z ü g lic h II 2 0 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II

2 0 0 0 1, II w z g l. m a g n e to w o d u El 4 2 / 1 4

K I - 1 / 8 4 p o s .2 - C

K I - 1 / 8 4 P o s .2 - C

K I - 1 / 8 4 p o z .2 - C

1 0 T S 5 /9

5 r 3

L ^ L J m

/ 4

5 2 2 0 8 .0 0 .4

4 0 0 0 I to II

2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

4 0 0 0 I b e z ü g lic h II 2 0 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II

2 0 0 0 I, II w z g l m a g n e to w o d u El 4 8 / 1 6

K I - 1 / 8 4 p o s .3 - C

K I - 1 / 8 4 P o s .3 - C

K I - 1 / 8 4 p o z .3 - C

11 T S 6 /1 6

/ 2 3 <

L J ' L J

m m

5 B

6 2 2 0

1 1 0 8 ,5 0 .7

4 0 0 0 I to II

2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

4 0 0 0 I b e zü g lic h 2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II

2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u El 4 8 / 1 6

K I - 1 / 8 4 p o s -3 -C

K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C

K I - 1 / 8 4 p o z .3 - C

12 T S 6 /2 4

8 6 7 5

L J 7L J

m m

f 4 2 J

6

2 2 0 ;

1 2 7

10,1

4 5 ,0 0 ,6

0 ,0 1 5

4 0 0 0 I to II, III

2 0 0 0 I. II, III to m a g n . core 4 0 0 II to III

4 0 0 0 I b e zü g lic h II. Ill 2 0 0 0 I, II, III b e zü g l. Kern 4 0 0 II b e zü g lic h III 4 0 0 0 I w z g l. II, III 2 0 0 0 I, II, III w z g l. m g t.

4 0 0 II w z g l. Ill

El 4 8 / 1 6

K I - 1 / 8 4 p o s .3 - C

K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C

K I - 1 / 8 4 p o z .3 - C

1 3 T S 6 /2 5

7 8 6 5

L J 7L J

m m

1 4

6 2 2 0 ;

1 1 0 10,1 0 .6

4 0 0 0 I to II

2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

4 0 0 0 I b e zü g lic h II 2 0 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II

2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u El 4 8 / 1 6

K I - 1 / 8 4 p o s .3 - C

K I - 1 / 8 4 P o s .3 -C

K I - 1 / 8 4 p o z .3 - C

14 T S 6 /2 8

7 8 6 5

U 7L J

m m

1 4

6 2 2 0

1 1 0 2 5 ,0 0 .2

4 0 0 0 I to II

2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

4 0 0 0 I b e z ü g lic h II 2 0 0 0 I, II b e zü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II

2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u El 4 8 / 1 6

K I - 1 / 8 4 p o s .3 - C

K I - 1 / 8 4 P o s - 3 - C

K I - 1 / 8 4 p o z .3 - C

1 5 TS 6 /3 0

1

r m

5 8

6 2 2 0 8 .5 0 ,7

4 0 0 0 I to II

2 0 0 0 I, II to m a g n e tic core

4 0 0 0 I b e z ü g lic h II 2 0 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II

2 0 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u El 4 8 / 1 6

K I - 2 / 8 4 p o s - 3 - C

K I - 2 / 8 4 P o s .3 - C

K I - 2 / 8 4 p o z .3 - C

16 T S 8 /2 4

r 4

U J

m

8 7 5

8 2 2 0 2 * 1 8 , 2

0 ,2 2

3 0 0 0 I to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core

3 0 0 0 I b e zü g lic h II 1 5 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern

3 0 0 0 I w z g l. II

1 5 0 0 I.II w z g l. m a g n e to w o d u El 4 8 / 1 6

K I - 1 / 8 4 p o s -3 -C

K I - 1 / 8 4 P o s .3 - C

K I - 1 / 8 4 p o z .3 - C

(11)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0

17 T S 8 / 2 8

5 8

U U J

/ J A

8 2 2 0 2 x 8 ,1 0 ,3 5

3 0 0 0 I to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core

3 0 0 0 I b e zü g lic h II 1 5 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern

3 0 0 0 I w z g l. II

1 5 0 0 1, II w z g l. m a g n e to w o d u El 4 8 / 1 6

K I - 1 / 8 4 p o s .3 - D

K I - 1 / 8 4 Pos. 3 - D

K I - 1 / 8 4 poz. 3 - D

18 T S 1 0 / 1 5

2 A

m u

10 9 6 7 6

1 0 2 2 0 1 1 ,8

2 2 ,5 0 ,1 5 0 ,3

3 0 0 0 I to II

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core

3 0 0 0 I b e zü g lic h II 1 5 0 0 I, II b e zü g lic h Kern

3 0 0 0 I w z g l. II

1 5 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w .

El 6 0 / 2 0

K I - 2 / 8 4 pos. 5 -C

K I - 2 / 8 4 Pos. 5 -C

K I - 2 / 8 4 poz. 5 - C

19 T S 1 5 / 2 9

1 3 2 A 5

l/JLULSJ

v -v | 15 2 2 01 2 0

8 ,5 2.1

3 0 0 0 I to IV

1 5 0 0 I, II to m a g n e tic core

3 0 0 0 I b e z ü g lic h IV 1 5 0 0 I, II b e z ü g lic h Kern

3 0 0 0 I w z g l. IV

1 5 0 0 I, II w z g l. m a g n e to w o d u El 6 0 / 2 0

K I - 1 / 8 4 pos. 5 -C

K I - 1 / 8 4 Pos. 5 -C

K I - 1 / 8 4 poz. 5 -C

2 0 T S 1 5 /3 3

/ ^ A

m rsn

8 7 6 5

15 2 2 0 2 8 ,0

9 ,3

0 ,3 4 5 0 ,4 9

3 0 0 0 I to II, III, m a g n . core c q q II to III, m a g n . core

III to m a g n . core 3 0 0 0 I b e zügl. II, II I, Kern

II b e z ü g lic h III. Kern 0UU III b e z ü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. I I ,III. m gt.

c o o 11 ^ Q 1- ,l1' m a 9 n - III w z g l. m a g n .

C P 1 1 x 3 4 / / 8 x 2 5

K I- 7 /8 4 pos. 1 -C

K I - 7 / 8 4 Pos. 1 -C

K I - 7 / 8 4 poz. 1 -C

21 T S 4 0 / 6 8

S ' < 3 1

U J U

f y i f s r i p q j i n

2 ’ r J A 6 5

4 0 2 2 0 6 ,3

2 6 ,2 0 ,3 1 ,5

3 0 0 0 1 to II, III m a g n . core II to III

1 0 0 0 II, III, to m a g n . core 3 0 0 0 I b e zü g l. II. Il l, Kern in n n II b e zü g lic h III

II, III b e z ü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. II, III m gt.

1 0 0 0 11 w z 9 '- 111 II, III w z g l. m gt.

R Z U 4 8 b

K l- 8 ) 8 4 pos. 2 -C

K I - 8 / 8 4 Pos. 2 -C

K I - 8 / 8 4 poz. 2 -C

2 2 TS 4 0 / 7 4

ÜJTZJ5’

’f Z R F F V

4 0 2 2 0 1 7 .0 2 ,0

4 0 0 0 1 to II

2 0 0 0 1, II to m a g n e tic core

4 0 0 0 1 b e z ü g lic h II 2 0 0 0 1, II b e zü g lic h Kern

4 0 0 0 1 w z g l. II 2 0 0 0 1, II w z g l. m gt.

C P 1 6 x 4 4 / / 1 2 x 2 5

K I - 8 / 8 4 pos. 1 -C

K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -C

K I - 8 / 8 4 poz. 1 -C

2 3 TS 4 0 / 7 7

5 6 3 ' A '

ULI IUI i X l

3 A J ‘ 6'

4 0 2 2 0

1 1 0 1 5 ,0 2 .3

4 0 0 0 1 to II, m a g n e tic core 2 0 0 0 II to m a g n e tic core

4 0 0 0 1 b e zü g lic h II, Kern 2 0 0 0 II b e zü g lic h Kern

4 0 0 0 1 w z g l. II m a g n e to w o d u 2 0 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

C P 1 6 X 4 4 / / 1 2 x 2 5

K I - 8 / 8 4 pos. 1 -E

K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -E

K I - 8 / 8 4 p oz. 1 -E

2 4 T S 4 0 / 7 8

r , s L U nn m

2 6' 3 A 8'

4 0 2 2 0

2 5 ,0 2 ,2 7 .5

0 ,3 5 1 ,5

4 0 0 0 1 to II, II I, m a g n . core

■innn N, HI to m a g n . cure 1 0 0 0 II to Hi

4 0 0 0 I b e z ü g lic h II, III, Kern m n n NI b e z ü g lic h Kern lu u u II b e zü g lic h III 4 0 0 0 I w z g l. II, III m gt.

m n n •*. m w z 9 '- m a g n e t.

IUUU II w z g l. Ill

CP 1 6 x 4 4 / / 1 2 x 2 5

K I - 8 / 8 4 pos. 1 -E

K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -E

K I - 8 / 8 4 p o z. 1 -E

2 5 T S 4 0 / 8 0

2 3 A 5 ' 6 ‘ r

m U L U U J parsq,.

4 0

2 2 0 1 2 7 1 1 0

1 6 ,5 2 .0

3 0 0 0 I to II, m a g n e tic core 5 0 0 II to m a g n e tic core

3 0 0 0 I b e zü g lic h II. Kern 5 0 0 II b e zü g lic h Kern

3 0 0 0 I w z g l. II m a g n . 5 0 0 II w z g l. m a g n .

C P 1 6 x 4 4 / 1 2 x 2 5

K I - 8 / 8 4 pos. 1 -C

K I - 8 / 8 4 Pos. 1 -C

K I - 8 / 8 4 poz. 1 -C /

(12)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 0

2 6 T S 5 0 /1 1

3 1 S' 4'

U J l / J

r r r a

6 4 r v

5 0 2 2 0

1 1 0 1 5 .0 2 ,6

3 0 0 0 I to II, m a g n e tic core 5 0 0 It to m a g n e tic core

3 0 0 0 I b e z ü g lic h II, Kern 5 0 0 II b e zü g lic h Kern

3 0 0 0 I w z g l. II, m a g n e to w . 5 0 0 II w z g l. m agn.

R Z U 4 8 b

K I - 8 / 8 4 p o s -2 -C

K I - 8 / 8 4 P o s .2 - C

K I - 8 / 8 4 p o z .2 - C

2 7 T S 5 0 / 1 3

J 1 6 ' . 4 ‘

L U U J

m r s n

6 4 3 ’ V

5 0 2 4 0 1 5 ,0 2 ,6

3 0 0 0 1 to II, m a g n . core 5 0 0 II to m a g n e tic core

3 0 0 0 1 b e z ü g lic h II, Kern 5 0 0 II b e z ü g lic h Kern

3 0 0 0 1 w z g l. II m a g n e to w o d u 5 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

R Z U 4 8 b

K I - 8 / 8 4 p o s .2 - C

K I - 8 / 8 4 P o s - 2 - C

K I - 8 / 8 4 p o z .2 - C

2 8 T S 5 0 /1 7

1 3 4 ’ 6'

L L J U J

6 4 3 ' 2 ' r

5 0 2 2 0 2 x 1 8 , 5

2 x 1 8 , 0 1 ,0 0 ,1 2

4 0 0 0 1 to II, III

2 0 0 0 1, II, III to m a g n . core 5 0 0 II to III

4 0 0 0 1 b e zü g lic h II, III 2 0 0 0 1, II, III b e zü g l. Kern

5 0 0 II b e zü g lic h III 4 0 0 0 1 w z g l. II, III 2 0 0 0 1, II, ill w z g l. m g t.

5 0 0 II w z g l. Ill

R Z U 4 8 b

K I - 8 / 8 4 p o s .2 -E

K I - 8 / 8 4 P o s .2 -E

K I - 8 / 8 4 p o z .2 - E

2 9 T S 5 0 / 1 8

6 ‘ 4 ' 3 7

U J I Ü

m m

/ 3 ' 4 6

5 0 2 2 0

1 1 0 2 x 1 7 , 5 1,5

3 0 0 0 1 to II, m a g n e tic core 5 0 0 II to m a g n e tic core

3 0 0 0 1 b e zü g lic h II, Kern 5 0 0 II b e zü g lic h Kern

3 0 0 0 1 w z g l. II, m a g n et.

5 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

R Z U 4 8 b

K I - 8 / 8 4 p o s .2 -E

K I - 8 / 8 4 P o s .2 -E

K I - 8 / 8 4 p o z .2 - E

3 0 T S 6 0 /1 1

2 5

L U

m m m

12 119 8 7

6 0 2 2 0 7 ,5

2 x 2 2 , 5 0 ,1 2 5 1 ,1 5

3 0 0 0 1 to II, II I, IV , m a g n . c.

II, III, IV to m a g n . c.

5 0 0 II to III, IV

3 0 0 0 1 b e zü g l. II, I I I,IV , Kern 5 0 0 II, III, IV b e zü g l. Kern

II b e z ü g lic h III, IV 3 0 0 0 1 w z g l. II, II I, IV , m gt.

5 0 0 II, III, IV w z g l. m gt.

II w z g l. Ill, IV

El 8 4 / 4 2

K I - 4 / 8 4 pos. 3 - C

K I - 4 / 8 4 Pos. 3 - C

K I - 4 / 8 4 poz. 3 - C

31 T S 7 0 / 7

5 S

r r n

7 0 2 2 0 2 8 ,7 1 .8

3 0 0 0 1 to II, m a g n . core 5 0 0 II to m a g n e tic core

3 0 0 0 1 b e z ü g lic h II, Kern 5 0 0 II b e z ü g lic h , Kern

3 0 0 0 1 w z g l. II m a g n . 5 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

El 8 4 /4 2

K I - 4 / 8 4 pos. 3 - C

K I - 4 / 8 4 Pos. 3 - C

K I - 4 / 8 4 p o z ’ 3 - C

3 2 T S 7 0 / 8 L l J

m m o n

7 SS ß r r 12

7 0 2 2 0

1 3 8 ,0 2 1 ,4 2 0 ,3

0 ,3 0 ,2 1 0 ,3 6

3 0 0 0 1 to II, III, IV, m a g n . core II, III, IV to m a g n . core 5 0 0 II to III. IV

III to IV

3 0 0 0 1 b e zü g l. II, II I, IV Kern 5 0 0 II, III, IV b e zü g l. Kern

II b e zü g lic h III, IV III b e zü g lic h IV 3 0 0 0 1 w z g l. II, III, IV m gt.

II, III, IV w z g l. m gt.

5 0 0 II w z g l. Ill, IV III w z g l. IV

El 8 4 / 4 2

K I - 3 / 8 4 pos. 3 - D

K I - 3 / 8 4 Pos. 3 - D

K I - 3 / 8 4 p oz. 3 - D

3 3 T S 9 0 / 1 0

1 4 7' ,1 0 ' L i J l i J

m m m

m 9 8 7 1‘ 2'

9 0 2 2 0

2 2.6 2 2 .6 8 ,5

1,9 1.-9 0 .0 5

3 0 0 0 1 to II, III, m a g n e tic core 1 0 0 0 I« to III, m a g n . core

III to m a g n e tic core 3 0 0 0 I b e zü g l. II, III. Kern m n n ** b e zü g l. Ill, Kern ,u u u III b e z ü g lic h Kern 3 0 0 0 I w z g l. II, III m g t.

1 0 0 0 M w 2 g L 1,1 m 9 t- 1UUU III w z g l. m g t.

LL 6 0 /3 1

K I - 5 / 8 4 pos. 1 -E

K I - 5 / 8 4 Pos. 1 -E

K I - 5 / 8 4 poz. 1 -E

3 4 T S 9 0 /1 1

ru ü ü ü

m m m r s n

9 10 7 i f 2‘ 3 ' 4 ’

9 0

2 2 0 1 2 7 1 1 0

1 9 .0 1 8 .5 1 9 .0 1 8 .5

2 ,2 0 ,1 5 2 ,2 0,1 &

4 0 0 0 1 to II, III, m a g n . core 1 0 0 0 ^ 10 ^

II, III to m a g n e tic c.

4 0 0 0 1 b e zü g l. II, III. Kern m n n 11 b e zü g lic h III

II. Ill b e z ü g lic h Kern 4 0 0 0 1 w z g l. II, III m gt.

1 0 0 0 n WZQ|- m II. Ill w z g l. m agn.

LL 6 0 /3 1

K I - 5 / 8 4 pos. 1 -E

K I - 5 / 8 4 Pos. 1 -E

K I - 5 / 8 4 poz. 1 -E

(13)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

3 5 T S 9 0 / 1 6

2 3 9 ‘ 8 '

LU LU m rsrsn rsn rTrcn

10 9 8 7 6 1' 2 ‘3 ‘ 4 ' 5 ‘

9 0 2 2 0

1 9 .8 1 9 .8 1 6 ,0 3 9 .0 2 7 .0

5 ,8 2 ,0 2 ,0 0 ,2 0 ,0 2 0 ,0 6 0 ,5

3 0 0 0 I t o l l . Ill, IV , V , V I, m. c.

II to III, IV, V, V I, m. c.

5 0 0 III to II, IV , V , V I, m core IV to II, III, V, V I, m. c.

3 0 0 0 I b e zü g l. I I , III, IV ,V ,V I, K.

II bez. III,IV ,V ,V I, Kern 5 0 0 III be z. M .IV .V .V I, Kern IV bez. H ,III,V .V I. Kern 3 0 0 0 I w z g l. II,I1 I,IV ,V ,V I m gt.

II w z g l.lll,IV ,V ,V I m gt.

5 0 0 III w z g l. II.IV ,V ,V I, m gt.

IV w z g l. II,III,V ,V I m gt.

LL 6 0 /3 1

K I - 5 / 8 4 pos. 1 -E

K I - 5 / 8 4 Pos. 1 -E

K I - 5 / 8 4 p o z . l - E

3 6 T S 1 2 0 / 9

11 8 5 ' ? '

LU LU m u n m n ™

2 3 4 5 6 8 ' 9 ' 10'

1 2 0 2 2 0

2 5 .8 2 5 .8

8 ,5 2 .4 2 .4 0 ,0 5

3 0 0 0 I to II, III, IV , m a g n . core II to III

1 0 0 0 IV to m a g n . core II to IV , m a g n . core 3 0 0 0 I b e zügl. II, III, IV, Kern

II b e zü g lic h III 1 0 0 0 IV b e zü g lic h Kern

II b e zü g lic h IV, Kern 3 0 0 0 I w z g l. II, III, IV , m gt.

II w z g i. III.

1 0 0 0 IV w z g l. m gt.

II w z g l. IV m g t.

LL 7 5 / 2 6 , 5

K I - 6 / 8 4 pos. 1 -C

K I - 6 / 8 4 Pos. 1 -C

K I - 6 / 8 4 poz. 1 -C

3 7 T S 1 2 0 / 1 0

3 4 J ' 4 ‘

LU LU

r n m m m

10 9 1 0 ' 9 ] 12

1 2 0 2 2 0

1 1 0

1 9 .0 1 9 .0 3 7 .0

2 ,1 8 2 ,1 8 0 ,1 5

4 0 0 0 I to II, I I I, m a g n . core 1 0 0 0 •• to I I I , m a g n . core III to m a g n e tic core

4 0 0 0 I b e zü g lic h II, II I, Kern m n n 11 b e zü g lic h I I I , Kern

III b e zü g lic h Kern

4 0 0 0 1 w z g l. II, III m g t.

1 0 0 0 II w z g l. Ill, m gt.

1UUU III w z g l. m gt.

LL 7 5 / 2 6 , 5

K I - 6 / 8 4 pos. 1 -C

K I - 6 / 8 4 Pos. 1 -C

K I - 6 / 8 4 poz. f - C

3 8 T S 1 2 0 / 1 3

2 4 r 9 '

LU LU n u n u n u m

9 10 7 8 1' 7 3 ' 4 '

1 2 0 2 2 0

1 1 0 2 5 .6 2 5 .6 1 8 .5 1 8 .5

2 ,2 2 ,2 0,1 0,1

3 0 0 0 I to II, III, m a g n . core 5 0 0 II to III, m a g n . core

III to m a g n e tic core

3 0 0 0 I b e zü g lic h II, II I, Kern c n f. II b e zü g lic h III, Kern

III b e zü g lic h Kern

3 0 0 0 I w z g l. II, III, m gt.

5 0 0 M w z9 L m > m 8 l - III w z g l. m gt.

R 2 U 6 0 b

K I - 5 / 8 4 p o s -2 -E

K I - 5 / 8 4 Pos. 2 -E

K I - 5 / 8 4 p oz. 2 -E

3 9 T S 1 2 0 / 1 4

1 2 9 ' IQ'

LU LU nh nu m nu n?n m

8 7 1 0 9 6 5 4 ' r 7 V 5 ' 6 '

1 2 0 2 2 0

1 1 0

2 4 .0 2 4 .0 1 2 .0 1 2 ,0 4 2 ,0 7 ,6

2 ,2 2 ,2 0 ,5 0 ,5 0 ,0 5 0 ,4

3 0 0 0 1 to II, 111, IV , m a g n . core II to III, IV , m a gn. core 5 0 0 III to IV , m a g n . core

IV to m a g n e tic core 3 0 0 0 1 b e zü g l. II, III, IV , Kern

II b e zügl. III. IV , Kern 5 0 0 III b e zü g lic h IV , Kein

IV b e zü g lic h Kern 3 0 0 0 1 w z g l. II, III, IV , m gt.

II w z g l. ill, ¡V, m gt.

5 0 0 III w z g l. IV , m gt.

IV w z g l. m a gnet.

R Z U 6 0 b

K I - 5 / 8 4 pos. 2 -E

K I - 5 / 8 4 Pos. 2 -E

K I - 5 / 8 4 poz. 2 -E

4 0 T S 1 4 0 / 4

3 6

LUU

1

U \ ¡11

1

IV

1

V

1

15 14 13 12 11

1 4 0 2 2 0 3 0 .0

3 0 .0 2 .3 2 .3

3 0 0 0 1 to II, m a g n e tic core 5 0 0 II to m a g n e tic core

3 0 0 0 1 b e zü g lic h II, Kern 5 0 0 II b e zü g lic h Kern

3 0 0 0 1 w z g l. II, m gt.

5 0 0 II w z g l. m a g n e to w o d u

El 1 0 2 /5 1

K I - 4 / 8 4 p o s .5 - C

K I - 4 / 8 4 Pos. 5 -C

K I - 4 / 8 4 poz. 5 - C

41 T S 1 8 0 /1

2 3 4 5 2 ' 7 4 ' 5 '

LU'LJ LU'LU m n u n u n u m n u

9 t o n 12 9 ' 10‘ i r I T T 8 ' 7 8 1 8 0

1 2 0 1 2 7 1 1 0

2 5 .0 2 5 .0 2 5 .0

• 2 5 ,0 3 7 .0

1 .8 1 ,8 1 ,8 1 ,8 0 ,1 5

4 0 0 0 1 to II, 111, IV , m a g n . c.

II to I II, IV , m a g n . core 1 0 0 0 III to IV , m a g n . core

IV to m a g n e tic core 4 0 0 0 I b e zü g l. II, III, IV. Kern

II b e zü g lic h III, IV .K 1 0 0 0 III b e zü g l. IV , Kern

IV b e zü g lic h Kern

4 0 0 0 I w z g l. II, I II, IV , m gt.

II w z g l. Ill, IV , m gt.

1 0 0 0 III w z g l. IV ,m g t.

IV w z g l. m gt.

LL 7 5 / 4 2

K I - 6 / 8 4 pos. 2 -E

K I - 6 / 8 4 Pos. 2 -E

K I - 6 / 8 4 p o z. 2 -E

4 2 T S 1 8 0 / 3

2 3 4 5 2 ' r r 5 '

LU'LU LU LU m m m on m

7 8 9 t o n 12 7 S ' 9 ' 10'

1 8 0 2 2 0 1 2 7 1 1 0

2 5 .0 2 5 .0 3 7 .0

8 ,5 3 .5 3 .5 0 ,1 5 0 ,2 5

a n n n 1 to ,l1« lv - m a 9 n - c.

II to III, IV , m a g n . c ore 1 0 0 0 H I t0 IV , m a gn. core

IV to m a g n e tic core 4 0 0 0 I be zü g l. II, III, IV , Kern

M be zü g l. Ill, IV , Kern 1 0 0 0 III b e zü g l. IV , Kern

IV b e zü g l. Kern 4 0 0 0 I w z g l. II, II I, IV m gt.

II w z g l. Ill, IV , m gt.

1 0 0 0 III w z g l. IV , m gt.

IV w z g l. m gt.

LL 7 5 / 4 2

K I - 6 / 8 4 pos. 2 -E

K I - 6 / 8 4 Pos. 2 -E

K I - 6 / 8 4 p oz. 2 -E

(14)

Types o f so ld erin g tip s in tr a n s fo r m e r s

A u s fü h ru n g s a rte n d er Lötanschlüsse bei den T r a n s f o r m a t o r e n

Rodzaje k o ń c ó w e k lu t o w n ic z y c h w t r a n s f o r m a t o r a c h KI-A/84

m + 0 ,5

■ t

11 2,5

F

3,8

~Csj

<N

C D

N r i

V ers io n A Ą

A u s fü h ru n g A R o d za j A

m

CM N l i

T -

V ers ion C A u s fü h ru n g C R o d za j C

c

m

1 L J

to

j I

V ersion F

A u s fü h ru n g F jl R o d za j F

C\]

l

R odza j B

V ers io n D A u s fü h ru n g R o d za j D

D

V ersion E 1 ~

A u s fü h ru n g E ¿H R o d za j E

Pos. Th ic kn e ss T y p e o f te rm inals

Pos. L ö ta n s c h lu ß d ic k e A u s fü h ru n g s a rt d e r Löta n s ch lü s s e

Poz. G ru b o ś ć k o ń c ó w e k R odza j k o ń c ó w e k

1 0 ,5 A ; B; C ; D ; E

2 0 ,8 F

(15)

T r a n s f o r m e r m e ch a n ic al solutions

K o n s tru k tio n s lö s u n g e n d er T r a n s f o r m a t o r e n

R o z w ią z a n ia m e ch a n ic zn e t r a n s f o r m a t o r ó w KI-1/84

P o sitio n o f te rm in als pos. 1 — 3 A n o rd n u n g d e r Lötanschlüsse P os. 1 -r3

P o ło ż e n ie k o ń c ó w e k p oz. 1 -r3

5 4 3 2 1 P ,P ,P..P

f

P o sitio n o f te rm in a ls pos. 4 — 5 A n o rd n u n g d e r Lötanschlüsse Pos. 4 -i-5

P o ło że n ie k o ń c ó w e k p oz. 4 -f 5

__ ' GD

b= =H Un _ 1

y £

:M r WM

z /

JlłJj y

R e m ark : ” b ” d im e n s io n d e te rm in e s th e m a g n e tic c ore h e ig ht.

In 2 p o s itio n the te rm in als p ro jec t 1 m m b e side the " b "

d im en s io n

A n m e rk u n g : Das M a ß „ b " b e s tim m t d ie H ö h e des Kerns.

Bei d e r Pos. 2 ragen d ie L ö ta n s ch lü s s e je ca. 1 m m über das M a ß „ b " hinaus.

U w a g a : W y m ia r „ b " określa w y s o k o ś ć m a g n e to w o d u . W po zy cji. 2 k o ń c ó w k i w y s ta ją po ok. 1 m m za w y m ia r „ b "

Pos.

Pos.

P oz.

M a g n e tic core

Kern

M a g n e to w ó d

P o w e r

Leistun g

M o c

(V A )

W e ig h t

G e w ic h t

M a s a ok.

(k g )

R a te d d im e n s io n s in m m

N e n n a b m e s s u n g e n (m m )

N o m in a ln e w y m ia ry (m m )

M a x im u m nu m b e r o f ends M a x . Zahl

d e r A n ­ schlüsse

M a x . liczba kortc.

T y p e of e nds a cc . to A rt d e r A n ­

schlüsse n a ch R odzaje k o ń c ó w e k

w g K I - A /8 4

S ta rtin g of p ro d u c tio n

P ro d u k tio n s ­ b e g in n T e rm in ro zp o c zęc ia

pro d u k cji

N o te

B e m e r­

k u n g e n

U w a g i

a b c m P

1 2 3 4 5 6 7 8 9

1 El — 3 6 / 1 2 . 8 1 -r2 0 .1 0 3 6 3 0 2 8 ,5 2 1 ,2 5 6 ,2 5 8 A ; B

fro m 1 9 8 3 seit 1 9 8 3 od 1 9 8 3 r.

2 El — 4 2 / 1 4 3 -r4 0 .1 5 4 2 3 5 3 4 2 6 ,2 5 7 ,5 8 C; D

fro m 1 9 8 3 seit 1 9 8 3 od 1 9 8 3 r.

3 El — 4 8 / 1 6 5 -r8 0 ,2 5 4 8 4 0 3 7 3 0 7 ,5 8 C ; D

fro m 1 9 8 3 seit 1 9 8 3 o d 1 9 8 3 r.

4 El - 5 4 / 1 8 9 - M 2 0 ,3 5 54 4 5 4 0 .5 3 2 ,5 6 ,2 5 1 0 C ; D

fro m .1 9 8 3 seit 1 9 8 3 od 1 9 8 3 r.

5 El — 6 0 / 2 0 1 3 M 5 0 ,5 0 6 0 5 0 4 4 3 5 7 ,5 1 0 C ; D

fro m 1 9 8 3 seit 1 9 8 3 od 1 9 8 3 r.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Bearing in mind both the post- secondary teachers’ and head teachers’ opinions, their active participation in the process of educational changes it is obvious that everything

The obtained measurement results were also analysed for differences in the measured mechanical parameters between individual lobes; however, the ANOVA analysis ( p &lt;

Słowa kluczowe: gazety rękopiśmienne, zapożyczenia, wpływy francuskie Key words: handwritten newspapers, borrowings, French influences.. Wpływy francuskie pojawiły się w

Publikowany poniżej dokument świadczy, że dwaj spośród więźniów malborslkilch — Chmielnicki i Tukalski, stali się przedmiotem jakiejś gry politycznej, której

It can be seen from Fig.2a that when the laser source is modelled as a set of surface sources each with a radius of 100 μm, except the peak value, the temperature history of point B

Taking into account the kinematic nature of the Muskingum equation, as well as the numerical origin of wave attenuation, it was shown that apart from the parameters usually

Because all come to the value, to the people, to the skills, the last seen more and more seriously as a new currency and because skills should be the most important

Te cztery to n y przem nożone przez ilość sam ogłosek d ają dość pow ażną ilość głosek... Ale nie