UNIVERSIT ATIS MARIAE C U RI E-S К Ł 0 D 0 W S К A LUBLIN — POLONIA
VOL. XI, 4 SECTIO FF 1993
Instytut Filologii Polskiej Wydziału Humanistycznego UMCS
Pełen tekst
Instytut Filologii Polskiej Wydziału Humanistycznego UMCS
Powiązane dokumenty
Te wyniki mogłyby cieszyć, jednak okazuje się, że świadomość tego, że zwierzęta cierpią, nie zmienia stosun- ku Polaków do tego, jak bardzo mamy pra- wo
Twórczość Juliusza Słowackiego uważał Marszałek za najwyższe osiągnięcie polskiego romantyzmu, nie rozstawał się z nią, cytował w każdym nieomal przemó- wieniu,
zdeleksykalizo- wana formacja aluzyjna z bajki Koza, kózka i wilk: Ostrorożanka Mb 1, 373, gdzie mówi się o kozie, że jest „z rodu Ostrorożanka”, / „A tak rzeź- ka czołem,
W twórczości poetyckiej Jana Bernarda wciąż obecne są motywy polskie. Oprócz cyklu Krym Mickiewicza, który liczy aż osiemdziesiąt osiem sonetów, Bernard napisał też dwa
Znaczenia Maratonu konstytuują się nie przez intertekst Słowackiego (gdyż w świetle powyższych uwag trudno określić relacje Grób Agamemnona. — Maraton w
kim dojrzew aniu K eatsa i Shelleya jest ich wczesne wyrzeczenie się fazy prom etejskiej poszukiwania czy raczej dialektyczna złożoność w przedstaw ianiu
The resulting mean balance given by (6.32) states that the short wave forcing (T^) is balanced by bottom friction (^t») and lateral mixing caused by the shear instabilities (u^)
Wybranym polskim filmowym wizerunkom Jana Pawła II po- święcony jest kolejny artykuł Grzegorza Łęcickiego.. Kolejny dział – Varia – otwiera anglojęzyczny