• Nie Znaleziono Wyników

Еврейская тематика в творчестве Марка Шагала и Вадима Сидура

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Еврейская тематика в творчестве Марка Шагала и Вадима Сидура"

Copied!
9
0
0

Pełen tekst

(1)

Иоанна Мяновска

Еврейская тематика в творчестве

Марка Шагала и Вадима Сидура

Studia Rossica Posnaniensia 28, 29-36

(2)

Е В Р Е Й С К А Я Т Е М А Т И К А В ТВ ОР Ч Е С ТВ Е М А Р К А Ш А Г А Л А И В А Д И М А С И Д У Р А

THE JEW ISH IN THE W ORKS B Y M A RC CH A G A LL A N D V A D IM SID U R

И О А Н Н А М Я Н О В С К А

ABSTRACT. The Jewish mode o f life and biblical motives are the underlying theme o f the poems and novels by Marc Chagall and Vadim Sidur.

The myth “A monument to the modem state” by Vadim Sidur deals with the suffering and the persecution o f the Jews.

Joanna Mianowska, Wyższa Szkoła Pedagogiczna, Instytut Filologii Rosyjskiej, ul. Grobla 2, 85-601 Bydgoszcz, P o ls k a - Poland. М а р к Ш а г а л и Вадим Сидур - эти имена не столь уж известны в л и ­ тературном мире. Если имя Ш агал а у всякого культурного человека ассо­ циируется с искусством - живописью, то имя С идура не вы зы вает н и к а ­ ких ассоциаций - оно вообщ е в П ол ьш е неизвестно. П оэтом у целью н а ­ шего исследования будет не тольк о проследить еврейские мотивы в л и т е ­ ратурн ом творчестве Ш а г а л а и Сидура, но и приблизить их п роизведе­ ния хотя бы узкому кругу почитателей. И сходя из полож ения, что тем ати ка - это основны е мотивы п р о ­ изведения, обеспечиваю щ ие его внутренний к ом пози ц ион н ы й строй, с о ­ средоточим свое внимание на еврейской теме в поэзии и прозе Ш агал а, присутствии библейских элементов в его творчестве, описании бы та евре­ ев. В прозе же С идура внимание сосредоточим на безмерном страдании человека (это лейтмотив сидуровского мифа). И менно этим страданиям и гонениям были подвергнуты в 70-е годы л иц а еврейского происхож д е­ ния, в том числе и сам Сидур. О б рати м ся к л итературному творчеству М. Ш агал а, живописца и г р а ­ фика, поэта и прозаи ка, эм игри ров ав ш его из России в начале 20-х годов, принявш его французское подданство то л ьк о в 1937 году. Ш а г а л в своей автоб иограф ич еской книге М оя ж изнь писал: „К ак тол ьк о я стал г о в о ­ рить по-русски, я тут же принялся сочинять сти хи ” 1. Отметим, что Ш а га л писал как русские, так и еврейские стихи. М ногие из его русских стихов 1 Цит. по: Л. Б e р и н с к и й, О русских ст ихах М арка Ш агала. В: М. Ш а г а л, Ангел над крышами. Стихи. Проза. Статьи. Выступления. Письма, Москва 1989, с. 185.

(3)

зо И. М я н о в с к а затерялись и до сих пор неизвестно, где находятся подлинники н е к о т о ­ рых русских стихов Ш а г а л а 2. М ате р и а л о м для ан али за еврейской тем атики в поэзии Ш а г а л а п о ­ служила книга А нгел под крышей с предисловием и ком м ен тари ям и Л ь ва Беринского. Поэзия Ш агала н еотры вн о связана с его живописью. П ейзаж старого Витебска, которы й в живописи и в поэзии был для Ш а г а л а его Иерусал и м ом , исполнен мистического откровения и чувственного т р е ­ пета, в нем п рив ы чн о-б ы товое превращается в космическое и н ао б о р о т, ангелы реальны, как козы, и козы таинственны и неистовы, как ангелы. А ночью - ангел святозарный над крышей пламенел амбарной и клялся мне, что до высот мое он имя вознесет...3. Эти слова были написаны Ш а г а л о м в Витебске, ставш ем для него местом не тол ьк о его физического рождения, но и творческого. В под- витебском Л и о зн о и в Витебске жила вся семья Ш а г а л а - будущего ху­ дожника: мать, учившая его еврейской молитве, строгий отец, тетуш ки Муся, Гутя, Ш ая , Реля, дяди Л ейба, Ю да, Зюся, Hex, б р а т Д а в и д и се­ стры, первый учитель Иегуда Пэн, рисовавш ий п ортреты местных евреев и, наконец, жена Белла, ставш ая п рототип ом для его картин П р о гулка, Розовые влюбленные, Влюбленные с букет ом цветов и д р .4 Н ельзя не о т ­ метить, что этот сюжетный мир Пэна, мир еврейского местечкового быта, определил отчасти пластическую и поэтическую концепцию в творчестве Ш агал а. С праведли вы м и в этой связи кажутся слова Г. К азо в ск о го , спе­ циалиста по п роблем ам еврейского искусства в России, к о то р ы е о т н о ­ сятся и к поэзии Ш агал а: „В системе трад и ци он ны х представлений иуда­ изма быт мыслится как сакральная зона реализации заповедей - мицвот, как таинственная сфера ри туал ь н ого осуществления человека. П р и з е м ­ ленной повседневной реальности в этой системе сообщ ается си м в о л и ­ ческий масштаб бытия, и в живописи П эна быт становится си м вол ич е­ ским средством выражения духовной сущности н а р о д а ’75. В ш агаловских стихах Н аследст во, М а т ь, Сест ры , Первый учит ель, Ж ена, Тот город дальний, Старый дом , М олит ва, М ой народ и в других такж е отражен символизм об р азн о го мышления первого учителя Ш а г а л а - П эна, п овл и ­ явший на ком п ози ц и он н ое построение шагаловских п роизвед ен и й 6. Ведь 2 Там же, с. 185-186. 3 Там же, с. 27. 4 См.: М. Ш а г а л, М оя жизнь, послесловие, комментарии Н.В. Апчинской, М ос­ ква 1994, с. 5-25. 5 Цит. по: О. М е д в е д к о в а , Париж открывает Шагала, „Русская мысль” 1993, № 3970 от 12 марта, с. 14. 6 М. Ш а г а л, Ангел над крышами, указ. соч., с. 47-58.

(4)

не случайно в стихах и картинах Ш а г а л а Витебск представлен как живой еврейский организм. В этом городе в конце п рош лого века жило 34 420 евреев, что составляло 52,4% всего населения, в городе бы ло около 60 си­ нагог и тольк о 30 христианских храм ов7. Хочется подчеркнуть, что художественное мышление Ш а г а л а н ац и о ­ нальное, еврейское и это проявляется как в его поэзии, так и в зн ач итель­ ном л итературн ом прозаическом произведении М оя ж изнь, где отсут­ ствуют французско-европейские и славянские начала, хотя Ш а г а л пишет и о своих учителях живописи - французах. Не касаясь проблем ы рел и ­ гиозной ортод оксальн ости Ш агал а, надо отметить, что не тол ьк о быт ев­ рейской семьи, в которой вырос художник, но и Библия, ее сюжеты и пер­ сонажи стали лей тм оти вом его литературны х произведений. В сти хотв о­ рении Н аследст во, посвященному отцу, Ш агал пишет: ...Ты ждал чудес, ты ждал и плакал, тряс в синагоге бородой. Авраам, Исаак и нежный Иаков внимали сердца голос твой*. В стихотворении П о лестнице Я ко ва , Л ест ница Иакова, Корабль и д р у ­ гих появляется повторяю щ ийся у Ш а г ал а мотив „лестницы И а к о в а ” . Как известно, И а ков - сын И саака, п рародителя еврейского н арода, и внук А в р а а м а , одного из р о д о н а ч а л ь н и к о в еврейского н арода, а его имя о з н а ­ чает „зани м аю щ и й место х и тростью ” , позднее - И а ков - И зраил ь „князь Б о ж и й ” . Возвращ аясь, однако, к мотиву „лестницы И а к о в а ” , надо о тм е­ тить, что этот сюжет был ш ироко известен в еврейском фольклоре: Иаков, как-то ночуя под откры ты м небом, взял один из камней, п о ­ служивший ему изголовьем, и уснул. Приснился ему сон: стоит на земле лестница, верх ее касается неба, а А нгелы Божии входят и сходят по ней. Вводя библейские мотивы, Ш агал сохраняет свою еврейскость, что н ах о ­ д ит подтверждение во всех его стихах и прозе. В ыросший в о р т о д о к с а л ь ­ ной еврейской семье, уже с детства приученный к молитве и к соб л ю ­ дению всех канонов веры, Ш а га л передает в своих произведениях весь этот дух молитвы , Библии, тради ци и и еврейских праздников. Н о в п оэ­ зии Ш а г а л а проявляется и двойственность. Не раз досталось Ш агал у от ортод оксов за введение христианских мотивов в поэзию. „Я распят с утра, как Христос, сам себя п ригвож даю к м ол ь б е рту” , „еврей с лицом Х риста спускается на зем лю ” или „я сын Твой, ползать рож денный по земле. Ты дал мне краски в руки, дал мне кисть, а как Тебя изображ ать - не з н а ю ” или же „как мне б л агодарить Тебя, мой Бог. Великий П ост - в какой из дней избрать мне?” и далее: „Библия - самое великое в мире произведение 7 См.: Еврейская энциклопедия, Москва 1996. 8 М. Ш а г а л, Ангел над крышами, указ. соч., с. 45.

(5)

32 И. М я н о в с к а искусства. Библия содержит в себе высочайш ий идеал бы тия человека на планете Земля” . Последние слова высказал Ш агал еще в 1962 году, в узком кругу друзей в С Ш А 9. В этих и в других ш агаловских строфах и в словах проявляется его интимное, л ичн ое ощущение Бога. Х удож н и к сам как-то сказал: „Для меня Иисус был величайш им поэтом, чье поэтическое уче­ ние забы то современным м и р о м ” 10. Л и чн ое отнош ение к Богу проявилось и в прозе Ш а г а л а , устрем­ ленной прежде всего в его детство. Н о детство Ш а г а л а - это не „ у т р а ­ ченный р а й ” В. Н а б о к о в а , ибо жизнь в Л и озн о под В итебском рая не нап ом и нала. О д н ако Ш а га л посвятил описанию жизни самые п р о н и к ­ новенные, полны е глубокой нежности страницы. К ром е зн аком ства со всей его родней - близкой и далекой, читатель ш агаловской М о е й ж изни знаком ится с основами религии, иудаизмом, а также, как и в случае ш а ­ галовской поэзии, с религиозной по своему характеру н ац ион альн ой еврейской культурой. Н а п о м н и м , что с конца XVIII века Витебск был одним из главны х центров хасидизма (слово „хэсед” на древнееврейском озн ачает „м ил осерди е” , „ л ю б о в ь ” , а „хасид” об ы чн о переводится, как „л ю б ящ и й Б о г а ”) 11. Интересен факт, что это слово не употребляется Ш а ­ галом ни разу. Н о читая внимательно ш агаловский текст М о е й ж изни, м ож но обнаруж и ть в его описаниях черты, присущие иудаизму и хаси­ дизму. Так, заслуживает внимания восприятие Ш а га л о м времени как п отока, в ко то р о м прош лое, настоящее и будущее взаи м освязан ы (сим­ вол этого в ы ры ваю щ егося времени - летящие стенные часы из р о д и те л ь ­ ского д о м а в Витебске). О б рати м внимание и на то, что здесь много бы- тооп исан ия - еврейских праздников и нац ион ал ьн ой еврейской еды. И ом -К и п ур, С уккот, Симхас, Т о р а, Судный день, шабас, Пасха - все эти еврейские праздники связаны с соответствующей об ряд ностью , м о л и тва­ ми, едой и т.д. Ф а р ш и р о в а н н а я ры ба , тушеное мясо, цимес, л ап ш а, х о л о ­ дец из телячьих ножек, бульон, курица, ком пот - это ш абасная субботняя еда, а в будни - селедка, соленые огурцы, сыр, масло, черный хлеб, гречка. С то и т подчеркнуть, что ш агаловское „бы товое и сп оведничество” н ац ион альн ое, еврейское (вспомним, у Н. Ш м елева - русское, п р ав о сл ав ­ ное). Видно, что иудаизм сохранил свои главны е принципы: п р ео б л а­ д ание мифологии не свящ енного космоса, а истории н арода, постоянное присутствие Бога в человеческой жизни (уже с рождения Ш агал а), п о н и ­ мание мира как текста, в оп л ощ аю щ его божественное слово (в иудаизме Ш а г а л а также). Творчество Ш агала характеризуется глубинной р ел и ги о з­ ной н ап равленностью , но с другой стороны - оно универсально, так как об ращ ено к человеку, к любви и страданию. 9 Там же, с. 164. 10 Цит. по: Л. Б e р и н с к и й, Достойный бытия. В: М. LL1 а г а л, Ангел над кры­ шами, указ. соч., с. 8. 11 Н . А п ч и н с к а я , Послесловие. В: М. Ш а г а л, М оя жизнь, указ. соч., с. 183-184.

(6)

В д ругое историческое время жил и творил Вадим Сидур - скульптор, г р а ф и к и, н а к о н е ц , п и сател ь и п оэт, с о зд а в а в ш и й свои п р о и зв ед ен и я в условиях сталинского т е р р о р а и реж им а тотал и тар н о й власти. Его имя (Сидур - по-древнееврейски - молитвенник) долгие годы б ы ло в за б в е ­ нии. Х уд ож н и к был неизвестен в С С С Р из-за отсутствия персональны х в ы с т а в о к и за п р е т а , н а л о ж е н н о г о на его имя в печати. В то же время в Г ерм ани и и С Ш А на улицах многих город ов и площ адях уста н а вл и ­ вались его скульптуры, например: П амят ник ж ертвам насилия в Касселе, Треблинка в Западн ом Берлине, Ж енщина и сталь и П орт рет Альберт а Эйнштейна в А м е р и к е 12. О б рати м ся , однако, к литературн ом у творчеству скульптора и г р а ­ фика С идура. В 70-е годы Сидур написал П амят ник современному сост о­ янию, по жанру - м и ф 13. Н азвани е миф получил по одной из сидуровских скульптур. К ром е прозы Сидур писал и стихи, соб ран н ы е в сборнике Самая счастливая осень'4. Сидур известен также как автор иллю страций (как и Ш агал ) к книге Г. Генниса Время новых болезней и к ром ану- -балладе И ц хокаса М ераса На чем держ ится м и р '5. У местно будет отметить, что в 1989 г. был создан М осковский г о ­ сударственны й музей В адима Сидура, что п роизош ло, к сож алению, уже после смерти художника и явилось справедливой оценкой его т а л а н т а 16. Как уже отмечалось, сидуровский Памят ник современному сост оянию , н аписан ны й в 70-е годы, был опубликован лишь в 1992 году, и к тому же тольк о его первая часть (к огда же выйдет вторая - неизвестно). М иф н а ­ чинается анкетой, состоящей из 101 вопроса, н ап равлен ного внутренн е­ му эм игранту, отщепенцу Сидуру. Произведение это глубоко а в т о б и о ­ граф и ч но. Отметим, что детство С идура п роходи ло в соверш енно д р у го й а т м о с ф е р е , чем у Ш а га л а (другое и с т о р и ч е с к о е врем я и среда, в к о т о ­ рой вы ра стал и художники). У Ш а г а л а - Витебск, а у С идура Д н е п р о ­ петровск - город а, кото р ы е наложили огром н ы й отп еч аток на т в о р ч е ­ ство об оих художников. В воспоминаниях о детстве в Д н епроп етров ск е Сидур констатирует, ч т о там обращ ались друг к другу «мадам К аган», «мадам Л ейбович», там хоронили дедушку Эдика Э м м а н у эл я ” 17. Д алее 12 См.: К. E i m e r m a c h e r, Н аходясь м еж ду мирами. Вадим Сидур и его творче­ ство, пер. с немецкого: О. Семидилихина, Г. Геннис, „Slavia Orientalis” 1995, nr 2, с. 251-261. 13 См.: В. С и д у р, Памятник современному состоянию, „Звезда” 1992, № 8, с. 8- -68; 1992, № 9 , с. 114-179. 14 В. С и д у р, Самая счастливая осень, Москва 1990. 15 Г. Г е н н и с, Время новых болезней, Москва 1996. В книге использованы рисун­ ки Вадима Сидура; И. M e р а с, На чем держ ится мир (роман-баллада). Вечный шах (ром ан), перевод с литовского Ф. Дектора, художник Вадим Сидур, Тверь 1994. 16 В. С и д у р, Памятник современному состоянию (музей скульптора В. Сидура наконец-то открыт для всех поклонников искусства X X века), „Мир музея" 1994, № 1, с. 4-13. 17 В. С и д у р, Памятник современному состоянию, указ. соч., с. 12.

(7)

34 И. М я н о в с к а в оспоминания чередуются: Москва - Д непроп етровск - Х а р ьк о в в разн ы е годы жизни писателя. Если Ш а г а л уже с раннего в о з р а с т а го в о р и л и писал на идиш и на русском в еврейском Витебске, в ко то р о м он м о ­ лился в синагоге, то Сидур говорил и писал в советском (еврейском также и украинском) Д непроп етровске на русском, а о молитве в с и н а ­ гоге не могло быть и речи. Интересен факт, что это на У краине в небольших г о р о д и ш к ах во в торой половине X V III в. зародился хасидизм - течение, ко т о р о е в о з ­ никло как протест интеллектуального иудаизма, делающее в противовес ему акцент на э м оци он ал ьном , радостном единении с Б о г о м 18. Ш а г а - ловский Витебск, бабелевский Бердичев, Острополь, Белая Ц е рков ь, Броды , Ж и то м и р и сидуровский Д непроп етровск - г ород а, ко т о р ы е н а ­ л ожили отпечаток на творчество многих художников и л и т ераторов . Еврейский материал вплетен в ткань их произведений по-разному. Если у Ш а г а л а мышление в прозе и в поэзии национальное, еврейское, то у С идура проявляется двойственность. Уже в детстве на вопрос: „Ты кто? Русский или еврей?” он отвечал: „Я русский евреец” 19. И далее в одном из поэтических произведений Сидура проявляется та же двойственность: Я - цветок гибрид Полу - русский Полу жид Художник неоднородный Космополит безродны й20. Сидур не описывает свою семью так подроб н о, как Ш агал . Из скупо представленных в сидуровском мифе фактов читатель может догад аться, что бабуш ка художника и его тетя Ася были расстреляны немцами в 1943 году во время их отступления из Д непроп етровска. Зн аком ы е д етства С и ­ д у р а - э т о евреи: портной Розман, троц ки стка Зуска, М урка Ш в а р ц , Фаня М аркович и многие другие. С тоит подчеркнуть, что как и у Ш а г а л а , в м и­ фе С идура П амят ник современному состоянию время в осприним ается как поток, в ко то р о м настоящее и будущее взаимосвязано. Детские и в з р о ­ слые воспоминания С идура переплетаются с политическими собы тиям и 70-х годов и информацией из эфира. О тметим, что 70-е годы были для С С С Р порой, в ко то р о й и ско в ер ­ кано немало судеб, это бы ла пора пагубная и для культуры. За а н т и ­ советскую деятельность репрессируется все большее количество людей, а среди них евреи и русские - Илья Янкелевич Габай - п о эт -п р а в о ­ 18 См.: М . Ф р и д б е р г , Еврейские фольклорные мотивы в „Конарм ии” Бабеля. В: Русская лит ерат ура X X века. Исследования американских ученых, Санкт-Петербург 1993, с. 437-445. 19 В. С и д у р, Памятник современному состоянию, указ. соч., с. 14. 20 В. С и д у р, Самая счастливая осень, указ. соч., с. 118.

(8)

защ итн и к, и накомы слящ ие Петр Я ки р и Виктор К расин, Лев Копелев, А л ь м ар и к, А ндрей С ахаров, Лидия Чуковская, Александр С олженицы н, Рой Медведев и многие другие, о которы х пишет Сидур, воздвигая им своеоб разн ы й памятник. Он д о с т о в е р н о п ре д с т а в л я е т ф а к т ы , с в я з а н ­ ные с гонениями на „отщ епенцев” . В мифе заслуж ивают внимания фрагменты текста, из которы х видно, что Сидуру был близок бы т евреев и их сложная судьба. С ам же Сидур считает себя „полу-евреем” . В мифе часто ведутся р азг о в о р ы о евреях, из которы х вытекает, что „антисемитизм был не только у фашистов в гитлеровской Г е р м а н и и ”21. К ратки е и нформ ации в сидуровском мифе типа: „...балетная звезда Валерий П анов, русский еврейского п роисхож ­ дения вызван в Л ен и нградское отделение О В И Р а ...” или „сильные стрем­ ления появились у евреев К иш инева и Бельц, куда возвратились несколь­ ко еврейских семей из Израиля. Они утверждаю т, что в этой к а п и тал и ­ стической стране люди живут по принципу К Т О К О Г О 22. Как видим, сидуровский миф П амят ник современному состоянию име­ ет немного общ его с автобиограф ической М оей ж изнью Ш а г а л а , что об условлено прежде всего другой исторической эпохой и в ы текаю щ им и отсю да последствиями. Ш а г а л успел уехать за границу и не был п о д ­ вергнут гонениям и преследованиям тотал и тарн ой власти, Сидур же, хоть и преследуемый, и не думал эм игри ровать, а временно его не в ы ­ пускали. Разным было отношение к религии и к Богу у Ш а г а л а и Сидура. С ам Сидур назы вает себя „атеистом, верующим в Х ри ста - сына челове­ ч е ск о го ”23. В скульптуре С идура постоянным и мотивами является Р ас­ пятие, гол ова Спасителя в венце, библейские образы , в прозе же С идура э та тем ати ка не наш ла своего отражения. Н а наш взгляд, нельзя о д н о ­ зн ач но определить отнош ение С идура к религии и Всевышнему. Но л и ч ­ ное, интимное ощущение Бога, вообщ е присущее еврейскому духу, чуждо С идуру и его литературному творчеству. О б ратим ся, наконец, к поэзии С идура, илл ю стрирован н ой его же р и ­ сунками. В этой связи жена поэта писала следующее: „Стихи были для него (В. Сидура - И .М .) чем-то п обочны м, не главны м, но д остаточно важ н ы м , чтобы быть заф и ксированн ы м на б у м аг е”24. Еврейский м ате­ р и ал почти отсутствует в сидуровском сборнике Самая счастливая осень. Есть в нем стихи об отце поэта - А б р ам е Я ковлевиче и матери - Зинаиде Ивановне. П роявляю тся и другие персонажи - Павел О льховников, Л е ­ шка Брусов, Валентин Петрович. В основном же, тем ати ка сидуровских стихов лирическая и эротическая. 21 Там же, с. 40. 22 Там же, с. 47, 63. 23 См.: М . Х а р и т о н о в , Вернусь с того места, „ Нева” 1991, № 3, с. 131. 24 Ю. С и д у р, Послесловие. В: он же, Самая счастливая осень, указ. соч., с. 155.

(9)

36 И. М я н о в с к а П о д ы то ж и ва я сказанное, следует отметить, что в л итературн ом т в о р ­ честве Ш а г а л а и С идура еврейская тем атика отраж ена по-разному. Ш а ­ гал , живя с 1922 года за границей, мог себе позволить на о тк р ы то е в ы ­ р аж ен и е своих национ альн ы х чувств. Ш агал ов ская благоговейн ость пе­ р ед Б огом и Библией имели два истока: один - в еврейской среде, в к о ­ т о р о й он вырос, другой - в искусстве. Ш аг ал ощущ ал Бога по-еврейски, и н ти м н о и личностно. Его поэзия и проза проникнута и н ап олнена еврей­ ским н ациональны м духом25. В другое историческое время пришлось жить и создавать свои т в о ­ рен и я Сидуру. Сам преследованный и гоним ый, он сочувствовал другим евреям, н ап и с ав свой п а м я т н и к -м и ф , у вековеч и в этим их и себя заод н о. В п розе С идура заслуживает внимание также факт, что она бы ла сосредо­ т о ч е н а на безм ерном страдани и человека. Этим страдани ям и гонениям в 70-е годы б ы л и о со б о п о д в ер гн у ты л и ц а ев р ей ск о го п р о и с х о ж д е н и я , в т о м числе и сам писатель.

25 В. M u с h a, Malarskie zainteresowania pisarzy rosyjskich doby romantyzmu. Z proble­

matyki kontekstów artystycznych literatury rosyjskiej. В сб: Literatura rosyjska. Nowe zjawiska,

Cytaty

Powiązane dokumenty

Dostaje się również i posłom, owym „pustym głowom“, którzy o sobie tylko pamiętają. O senacie wyraża się oględniej. 1555 występuje w charakterze widza,

Terenową służbą za­ trudnienia tworzą wydziały zatrudnienia i spraw socjalnych urządów wojewódzkich oraz wydziały lub stanowiska pracy do spraw zatrudnie­ nia w

duchow ego w świecie; należy je „czcić” , podziw iać ich trw ałość i siłę oddziaływ ania, oczekiwać ich uobecniania się we współczesności. Przywołanie

Signifikanterweise kann der verwitwete Ehemann – wohl nicht zuletzt aufgrund seiner Sensibilität als Künstler – nach anfänglicher Verbitterung die Beweggründe seiner Frau

of coping with the new situation exhibited by the wife/husband during its course; received social support (from specialists) and its evaluation; mutual support provided by spouses and

Mortar is one of the building materials most affected by salt damage (fi gure 1) due to its pore size distribution (with both coarse as fi ne pores), and its relatively low

Czego nie dowiemy się o globalnej rewolucji płci bez badania religii w życiu migrantów.. Studia Humanistyczne AGH 15/3,

Europa siedzi na byku w pozycji frontalnej Jest odziana w himation owijający dolną część ciała, tworz;cy łuk nad głową i powiewający pod lewą ręką bohaterki, która