• Nie Znaleziono Wyników

WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE"

Copied!
19
0
0

Pełen tekst

(1)

HYDROGRAPHIC OFFICE OF THE POLISH NAVY

WIADOMOŚCI ŻEGLARSKIE

NOTICES TO MARINERS

W celu zapewnienia bezpieczeństwa nawigacji należy niezwłocznie po otrzymaniu Wiadomości Żeglarskich poprawić polskie mapy morskie i publikacje nautyczne przed ich użyciem.

In the interest of safety of navigation, suitable records of Notices to Mariners corrections should be maintained to facilitate the updating of Polish nautical charts and publications prior to their use.

2 0 0 4

Styczeń 23 January

Nr 4

073–097

NtM G D Y N I A

Meldunki o wykrytych nowych niebezpieczeństwach nawigacyjnych, zauważonych zmianach lub awariach w funkcjonowaniu urządzeń oznakowania nawigacyjnego i stwierdzonych rozbieżnościach między treścią wydawnictw Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej

a stanem faktycznym prosimy natychmiast kierować na adres:

Mariners are requested to inform the Hydrographic Office of the Polish Navy immediately of the discovery of new dangers, or changes or defects in aids to navigation and differences between HOPN's

charts as well as publications using the following address:

Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej 81–912 Gdynia Tel.: +48 58 620 74 72, +48 58 626 62 08

Fax: +48 58 626 62 03, +48 58 626 34 87 E-mail: bhmw@mw.mil.pl

Formularz meldunku o wykrytym niebezpieczeństwie nawigacyjnym znajduje się w środku zeszytu.

Form of navigational warning note is attached inside.

ISSN 0239–2828

(2)

EXPLANATORY NOTES

1. PUBLISHER. Wiadomości Żeglarskie (The Notices to Mariners) is weekly published by the Hydrographic Office of the Polish Navy (HOPN) to advise mariners of important matters affecting navigational safety.

2. DATING. The date of this Notices to Mariners is the scheduled date of issue, which is approximately 3 days after the information is sent to the printing office.

3. VITAL INFORMATION. Reports concerning an immediate hazard to navigation should be sent to the National Coordinator of NAVAREA (HOPN) via coast radio station.

4. ORIGINAL INFORMATION. A star adjacent to the number of a notice indicates that the notice is based on original Polish source information and is translated into English.

5. NAUTICAL CHARTS AND PUBLICATIONS. Courses and bearings are true reckoned clockwise from 000° to 360°; those relating to lights are from seaward. Depths and heights are given in metres and reduced to Mean Sea Level.

6. SPECIAL INFORMATION. The main information refers to the prohibited zones (geo- graphical positions and Preliminary List of Military Practice Areas) is always printed in the first Polish NtM every year, information concerning the periods of time when the prohibited zones are freely available is published in last edition of Polish NtM every year.

7. TEMPORARY AND PRELIMINARY NOTICES. These are indicated by (T) or (P) after the notice's number.

CONTENTS

Explanatory Notes. ... 2

List of charts affected. ... 6

List of nautical publications affected. ... 6

Current notices. ... 6

A. The Baltic Sea 73. Poland. Zatoka Gdańska. Harbour Gdynia. Light. ... 6

74(T). Poland. Middle Coast. Zones No 6 and 6a prohibited. ... 7

75. Poland. Zatoka Pomorska. Świnoujście – Szczecin Fairway. Kanał Piastowski. Lights. ... 7

76. Niemcy. Zatoka Kilońska. Pławy. ... 8

77. Niemcy. Zatoka Kilońska. Kieler Förde. Pławy. ... 8

78. Niemcy. Zatoka Kilońska. Kieler Förde. Pławy. ... 8

79. Niemcy. Zatoka Kilońska. Tor wodny Kiel–Flensburg. Pławy. ... 8

80. Niemcy. Zatoka Kilońska. Flensburger Förde. Pławy. ... 8

81. Dania. Na S od Rødsand. Farma wiatrowa. Maszty. ... 9

82. Dania. Na SW od Rødsand. Maszt. ... 9

83(T). Dania. Bornholm. Hasle – port. Nabieżnik. ... 9

(3)

UWAGI WYJAŚNIAJĄCE

1. WYDAWCA. Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej (BHMW) co tydzień publikuje Wiadomości Żeglarskie podające informacje mające wpływ na bezpieczeństwo żeglugi.

2. AKTUALNOŚĆ INFORMACJI. Informacje zawarte w każdej edycji Wiadomości Żeglar- skich są przekazywane do drukarni 3 dni przed datą druku.

3. INFORMACJE PILNE. Meldunki dotyczące niebezpieczeństw nawigacyjnych muszą być przekazywanepoprzezstacjebrzegowedoKrajowegoKoordynatoraSystemuObiegu Informacji Nautycznej (BHMW).

4. INFORMACJE ŹRÓDŁOWE. Informacje bazujące na polskich źródłach są poprzedzane gwiazdką i są tłumaczone na język angielski.

5. MAPY MORSKIEIPUBLIKACJE NAUTYCZNE. Kursy i namiary są rzeczywiste i liczone od000°do360°;namiary isektoryświatełpodanesą odstronymorza. Głębokości i wysokości są podane w metrach i zredukowane do średniego poziomu morza.

6. INFORMACJA SPECJALNA. Ramowa informacja dotycząca zamykania stref niebez- piecznych dla żeglugi jest publikowana w każdym roku w pierwszym zeszycie Wiadomości Żeglarskich, terminy dostępności stref zamkniętych są publikowane w ostatnim numerze zeszytu.

7. WIADOMOŚCICZASOWEIPLANOWANE.Wiadomościczasowesąoznaczoneliterą(T) a wiadomości planowane literą(P) po numerze wiadomości.

SPIS TREŚCI

Uwagi wyjaśniające. ... 3

Zestawienie map do korekty. ... 6

Zestawienie publikacji nautycznych do korekty. ... 6

Bieżące wiadomości. ... 6

A. Morze Bałtyckie 73. Polska. Zatoka Gdańska. Gdynia – port. Światło. ... 6

74(T). Polska. Wybrzeże Środkowe. Zamknięcie stref Nr 6 i 6a. ... 7

75. Polska. Zatoka Pomorska. Tor wodny Świnoujście – Szczecin. Kanał Piastow- ski. Światła. ... 7

76. Niemcy. Zatoka Kilońska. Pławy. ... 8

77. Niemcy. Zatoka Kilońska. Kieler Förde. Pławy. ... 8

78. Niemcy. Zatoka Kilońska. Kieler Förde. Pławy. ... 8

79. Niemcy. Zatoka Kilońska. Tor wodny Kiel–Flensburg. Pławy. ... 8

80. Niemcy. Zatoka Kilońska. Flensburger Förde. Pławy. ... 8

81. Dania. Na S od Rødsand. Farma wiatrowa. Maszty. ... 9

82. Dania. Na SW od Rødsand. Maszt. ... 9

83(T). Dania. Bornholm. Hasle – port. Nabieżnik. ... 9

(4)

B. The Straits Mały Bełt

84(T). Dania. Wody na S od Fyn. Na NW od Fåborg. Nabieżnik. ... 10

85(T). Dania. Most. Sygnał mgłowy. ... 10

Wielki Bełt 86(T). Dania. Musholm Bugt. Mullerup – port. Światło. ... 10

Sund 87. Dania. Na N od Drogden. Wraki. ... 10

88. Dania. Na SE od Lous Flak. Wraki. ... 10

Kattegat 89(T). Dania. Na S od Hesselø. Na NE od Nyrup Bugt. Przeszkoda podwodna. ... 11

90. Dania. Na N od Melby. Akwen ćwiczeń wojskowych. ... 11

91(T). Dania. Århus Bugt. Na SE od Århus. Przyrząd pomiarowy. ... 11

92(T). Dania. Århus Bugt. Århus – port. Pława. ... 11

93(T). Dania. Na E od Læsø. Wrak. ... 11

C. Miscellaneous 94. Poland. Instruction to Maintain Order No 1 of 7 January 2004 Issued by the Director Maritime Board, Gdynia on Free Diving in Maritime Waters. ... 13

95. Cancellations. ... 15

96. New Charts of Hydrographic Office of the Polish Navy. ... 15

97. Polish Charts Permamently Withdrawn. ... 16

(5)

B. Cieśniny Mały Bełt

84(T). Dania. Wody na S od Fyn. Na NW od Fåborg. Nabieżnik. ... 10

85(T). Dania. Most. Sygnał mgłowy. ... 10

Wielki Bełt 86(T). Dania. Musholm Bugt. Mullerup – port. Światło. ... 10

Sund 87. Dania. Na N od Drogden. Wraki. ... 10

88. Dania. Na SE od Lous Flak. Wraki. ... 10

Kattegat 89(T). Dania. Na S od Hesselø. Na NE od Nyrup Bugt. Przeszkoda podwodna. ... 11

90. Dania. Na N od Melby. Akwen ćwiczeń wojskowych. ... 11

91(T). Dania. Århus Bugt. Na SE od Århus. Przyrząd pomiarowy. ... 11

92(T). Dania. Århus Bugt. Århus – port. Pława. ... 11

93(T). Dania. Na E od Læsø. Wrak. ... 11

C. Różne 94. Polska. Zarządzenie porządkowe Nr1 Dyrektora UrzęduMorskiegowGdyni z dnia 7 stycznia 2004 r. w sprawie uprawiania płetwonurkowania na wodach morskich. ... 12

95. Unieważnienie wiadomości. ... 15

96. Nowe mapy Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej. ... 15

97. Unieważnienie polskich map. ... 16

(6)

ZESTAWIENIE MAP DO KOREKTY

LIST OF CHARTS AFFECTED Numer mapy

Chart Number

Numer wiadomości Notices

Numer mapy Chart Number

Numer wiadomości Notices

12 73 155 95

37 75 156 76, 81, 82, 95

64 86(T) 207 97

67 96 252 74(T), 83(T)

68 87, 88 253 83(T)

69 88 254 76, 79, 81, 82, 89(T)

109 84(T), 85(T) 257 96

110 97 269 89(T), 90, 93(T)

113 91(T), 92(T) 302 76, 79

128 76, 77, 78, 79, 80 500 74(T), 96, 97

152 74(T) 3020 75

153 74(T) 3022 73

ZESTAWIENIE PUBLIKACJI NAUTYCZNYCH DO KOREKTY

LIST OF NAUTICAL PUBLICATIONS AFFECTED Numer publikacji

Publication Number

Nazwa publikacji nautycznej Nautical publication

Numer tomu Volume Number

521 Spis Świateł i Sygnałów Nawigacyjnych List of Lights and Navigational Signals

I 522 Spis Świateł i Sygnałów Nawigacyjnych

List of Lights and Navigational Signals

II 552 Katalog Map Morskich i Publikacji Nautycznych

Cataloque of Charts and Nautical Publications

BIEŻĄCE WIADOMOŚCI

CURRENT NOTICES A. MORZE BAŁTYCKIE

THE BALTIC SEA

«

«

«

«73. Polska. Zatoka Gdańska. Gdynia – port. Światło.

Pozycja: 54°32,11'N 18°32,86'E

Zmienić: Charakterystykę światła na powyższej pozycji na Iso R 2s.

Pozostałe dane bez zmian.

Mapy: 12 (INT 1290) (313/03), 3022/arkusz 1W (740/03). (UM Gdynia Nr 02. 2004.01.15)

«73. Poland. Zatoka Gdańska. Harbour Gdynia. Light.

Position: 54°32,11'N 18°32,86'E

Replace: Character of light in above position to Iso R 2s.

No changes to other data.

Charts: 12 (INT 1290) (313/03), 3022/Sheet 1W (740/03).

(The Maritime Board, Gdynia, No 02. 15 Jan, 2004)

(7)

««

««74(T). Polska. Wybrzeże Środkowe. Zamknięcie stref Nr 6 i 6a.

Poland. Middle Coast. Zones No 6 and 6a prohibited.

Strefa/Zone* Data/Date Godzina/Hour

Strefy Nr Nr 6 i 6a zamknięte dla żeglugi i rybołówstwa

Zones No No 6 and 6a prohibited for shipping and fishery

16.02–22.02 0500–0200 dnia następnego/next day

* U W A G A : Termin zamkniętych stref nie dotyczy poniedziałku i niedzieli.

CAUTION: All date quoted by the Practice Zones do not regard Monday and Sunday.

Mapy (Charts): 152 (INT 1292), 153 (INT 1293), 252 (INT 1219), 500 (INT 1021) (nowa mapa).

(Pismo Nr 1242/SSM. 2003.12.11)

«

«

«

«75. Polska. Zatoka Pomorska. Tor wodny Świnoujście – Szczecin. Kanał Piastowski. Światła.

Pozycje: 1) 53°51,09'N 14°16,82'E

2) 53°50,91'N 14°17,00'E 3) 53°50,74'N 14°17,12'E 4) 53°50,59'N 14°17,31'E

Zmienić: Charakterystyki świateł na powyższych pozycjach na Oc G 4s.

Pozostałe dane bez zmian.

Patrz szkic.

Mapy: 37 (INT 1297) (730/03), 3020/arkusze 2 (1), 3 (54/04).

(UM Szczecin Nr 1. 2004.01.15)

«75. Poland. Zatoka Pomorska. Świnoujście – Szczecin Fairway. Kanał Piastowski.

Lights.

Positions: 1) 53°51,09'N 14°16,82'E 2) 53°50,91'N 14°17,00'E 3) 53°50,74'N 14°17,12'E 4) 53°50,59'N 14°17,31'E

(8)

Replace: Characters of lights in above positions to Oc G 4s.

No changes to other data.

See illustration.

Charts: 37 (INT 1297) (730/03), 3020/Sheets 2 (1), 3 (54/04).

(The Maritime Board, Szczecin, No 1. 15 Jan, 2004) 76. Niemcy. Zatoka Kilońska. Pławy.

Pozycje (przybl.): 1) 54°29,5'N 10°25,5'E 2) 54°25,7'N 10°40,2'E Skreślić: 3) 54°24,73'N 10°56,26'E – Na poz. 1) pławę świetlną 2.

– Na poz. 2) pławę świetlną 3.

Zmienić:

– Na poz. 3) numer pławy świetlnej 4 na 2. Charakterystyka pławy pozostaje bez zmian.

Mapy: 128 (4/04), 156 (2, 3) (747/03), 254 (4/04), 302 (2, 3) (69/04).

(NfS Nr 51–52. Hamburg 2003) 77. Niemcy. Zatoka Kilońska. Kieler Förde. Pławy.

Pozycje: 1) 54°25,76'N 10°13,94'E

Zmienić: 2) 54°24,79'N 10°12,80'E

– Na poz. 1) numer pławy świetlnej z 6 na 4.

– Na poz. 2) numer pławy świetlnej z 8 na 6.

Pozostałe dane bez zmian.

Mapa: 128 (76/04). (NfS Nr 51–52. Hamburg 2003)

78. Niemcy. Zatoka Kilońska. Kieler Förde. Pławy.

Pozycje (przybl.) i nazwy pław:

1) 54°26,5'N 10°12,3'E Kleverberg-S

2) 54°26,5'N 10°15,3'E 4

Skreślić: Pławy i ich nazwy.

Mapa: 128 (77/04). (NfS Nr 51–52. Hamburg 2003)

79. Niemcy. Zatoka Kilońska. Tor wodny Kiel–Flensburg. Pławy.

Pozycje (przybl.) i numery pław:

1) 54°38,0'N 10°10,4'E 2

2) 54°46,7'N 10°01,7'E 3

Skreślić: Pławy i ich numery.

Mapa: 128 (78/04), 254 (76/04), 302 (2) (76/04). (NfS Nr 51–52. Hamburg 2003) 80. Niemcy. Zatoka Kilońska. Flensburger Förde. Pławy.

Pozycje (przybl.) i nazwy pław:

1) 54°49,7'N 9°29,4'E Frieshaken–N 2) 54°50,4'N 9°31,2'E Glücksburg–N 3) 54°50,2'N 9°39,2'E Langballig–N Skreślić: Pławy i ich nazwy.

Mapa: 128 (79/04). (NfS Nr 51–52. Hamburg 2003)

(9)

81. Dania. Na S od Rødsand. Farma wiatrowa. Maszty.

Poprzednią wiadomość: nr 587(P)/03 – unieważnia się.

Poprzednia wiadomość: nr 586/03.

Pozycje: 1) 54°34,17'N 11°40,04'E 2) 54°34,01'N 11°41,62'E 3) 54°33,77'N 11°44,00'E 4) 54°33,60'N 11°45,58'E 5) 54°32,57'N 11°45,58'E 6) 54°31,53'N 11°45,58'E 7) 54°31,69'N 11°44,00'E 8) 54°31,93'N 11°41,62'E 9) 54°32,09'N 11°40,04'E 10) 54°33,13'N 11°40,04'E 11) 54°33,21'N 11°39,24'E 12) 54°32,12'N 11°39,81'E 13) 54°32,38'N 11°47,41'E 14) 54°32,10'N 11°50,15'E 15) 54°33,4'N 11°42,8'E

S z c z e g ó ł y : Między poz. 1) – 10) utworzono farmę wiatrową, w której zainstalowano 72 wiatraki.

Nanieść:

– Na poz. 1) – 10) wiatraki ze światłem Fl(3) Y 10s.

– Na poz. 11) – 14) maszty ze światłem Mo(U) 15s 5M.

– Między poz. 1) – 6), 9) – 10), 10) – 1), 13) – 5) i 11) – 10) kable podwodne wysokiego napięcia.

– Na poz. 15) napis „Farma wiatrowa”.

Mapy: 156 (76/04), 254 (1, 4, 6, 9, 14) (79/04).

(EfS Nr 50/1184, 1186, 1187. København 2003)

82. Dania. Na SW od Rødsand. Maszt.

Poprzednia wiadomość: nr 467/03.

Pozycja (przybl.): 54°32,4'N 11°44,6'E

S z c z e g ó ł y : Na maszcie wyłączono światło Mo(U) 15s.

Skreślić: Światło.

Mapy: 156 (81/04), 254 (81/04). (EfS Nr 50/1185. København 2003)

83(T). Dania. Bornholm. Hasle – port. Nabieżnik.

Poprzednia wiadomość: nr 192(T)/03 – powtórzenie.

Pozycje i charakterystyki:

1) 55°11,35'N 14°42,15'E Iso WRG 4s św. dolne 2) 55°11,34'N 14°42,25'E Iso 4s św. górne S z c z e g ó ł y : Na powyższych pozycjach wyłączono światła nabieżnika.

Mapy: 252 (INT 1219), 253. (EfS Nr 1/10(T). København 2004)

(10)

B. CIEŚNINY THE STRAITS

Mały Bełt

84(T). Dania. Wody na S od Fyn. Na NW od Fåborg. Nabieżnik.

Poprzednia wiadomość: nr 501(T)/03 – powtórzenie.

Pozycja: 55°05,23'N 10°15,74'E

S z c z e g ó ł y : Górna stawa nabieżnika jest niewidoczna.

Mapa: 109. (EfS Nr 1/48(T). København 2004)

85(T). Dania. Most. Sygnał mgłowy.

Poprzednia wiadomość: nr 565(T)/03 – powtórzenie.

Pozycja (przybl.): 55°31,1'N 9°42,7'E

S z c z e g ó ł y : Sygnał mgłowy na moście został wyłączony.

Mapa: 109. (EfS Nr 1/52(T). København 2004)

Wielki Bełt

86(T). Dania. Musholm Bugt. Mullerup – port. Światło.

Poprzednią wiadomość: nr 91(T)/03 – unieważnia się.

Pozycja: 55°29,62'N 11°10,32'E

S z c z e g ó ł y : Światło sektorowe wyłączono.

Mapa: 64. (EfS Nr 1/39(T). København 2004)

Sund 87. Dania. Na N od Drogden. Wraki.

Pozycje i głębokości: 1) 55°40,21'N 12°40,92'E 10,2 m 2) 55°39,23'N 12°40,36'E 7,6 m 3) 55°39,08'N 12°41,06'E 11,4 m 4) 55°37,99'N 12°41,39'E 8,5 m 5) 55°37,02'N 12°41,41'E 9,8 m Nanieść: Wraki z odpowiednimi głębokościami.

Mapa: 68 (26/04). (EfS Nr 50/1190. København 2003)

88. Dania. Na SE od Lous Flak. Wraki.

Pozycje: 1) 55°49,7'N 12°41,8'E

2) 55°49,84'N 12°41,54'E Skreślić: Na poz. 1) wrak z głębokością nad nim 19,5 m.

Nanieść: Na poz. 2) wrak z głębokością nad nim 17,8 m.

Mapy: 68 (87/04), 69 (724/03). (EfS Nr 50/1189. København 2003)

(11)

Kattegat

89(T). Dania. Na S od Hesselø. Na NE od Nyrup Bugt. Przeszkoda podwodna.

Poprzednia wiadomość: nr 754(T)/03 – powtórzenie.

Pozycja (przybl.): 55°59,5'N 11°42,4'E

S z c z e g ó ł y : Na powyższej pozycji stwierdzono przeszkodę podwodną. Głębokość nad przeszkodą nie jest znana.

Mapy: 254, 269. (EfS Nr 1/61(T). København 2004)

90. Dania. Na N od Melby. Akwen ćwiczeń wojskowych.

Pozycje: 1) 56°04,41'N 12°03,38'E

2) 56°04,25'N 11°57,74'E 3) 56°02,66'N 11°53,74'E 4) 56°03,10'N 12°01,93'E 5) 56°02,77'N 11°58,51'E 6) 56°01,82'N 11°56,04'E

Skreślić: Między powyższymi pozycjami granice akwenu ćwiczeń wojskowych oraz wewnątrz jego nazwę „EK R 46 Melby”.

Mapa: 269 (69/04). (EfS Nr 49/1168. København 2003)

(EfS Nr 1/Dodatek. København 2004)

91(T). Dania. Århus Bugt. Na SE od Århus. Przyrząd pomiarowy.

Poprzednia wiadomość: nr 187(T)/03 – powtórzenie.

Pozycja: 56°06,13'N 10°18,28'E

S z c z e g ó ł y : Na powyższej pozycji wystawiono przyrząd pomiarowy, oznakowany wystawioną około 50 m na N zółtą (Y) pławą Fl(5) Y 20s z leżącym krzyżem jako znakiem szczytowym i trzema żółtymi (Y) pławami wystawionymi około 75 m na E, S i W. Jednostki prosi się o omijanie przyrządu.

Mapa: 113. (EfS Nr 1/63(T). København 2004)

92(T). Dania. Århus Bugt. Århus – port. Pława.

Poprzednia wiadomość: nr 419(T)/03 – powtórzenie.

Pozycja: 56°09,32'N 10°14,24'E

S z c z e g ó ł y : Na powyższej pozycji zieloną (G) pławę świetlną zastąpiono zieloną (G) pławą stożkową.

Mapa: 113. (EfS Nr 1/64(T). København 2004)

93(T). Dania. Na E od Læsø. Wrak.

Pozycja: 57°18,71'N 11°19,70'E

S z c z e g ó ł y : Na powyższej pozycji znajduje się wrak, nad którym głębokość wynosi 36 m.

Mapa: 269. (EfS Nr 50/1209(T). København 2003)

(12)

C. RÓŻNE MISCELLANEOUS

««

««94. Polska. Zarządzenie porządkowe Nr1 Dyrektora UrzęduMorskiegowGdyni z dnia 7 stycznia 2004 r. w sprawie uprawiania płetwonurkowania na wodach morskich.

Poprzednią wiadomość: nr 356/03 – unieważnia się.

Na podstawie art. 48 ust. 1 i 2 ustawy z dnia 21 marca 1991 r. o obszarach morskich Rzeczypospolitej Polskiej i administracji morskiej (Dz.U. z 2003 r. Nr 153, poz. 1502) zarządza się co następuje:

§ 1

1. Zarządzenie reguluje sprawy płetwonurkowań sportowych lub rekreacyjnych na obsza- rach morskich należących do właściwości terytorialnej Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni.

§ 2

1. Płetwonurkowanie sportowe lub rekreacyjne na obszarach morskich, o których mowa w § 1, może być prowadzone po uzyskaniu akceptacji Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni.

2. Organizator płetwonurkowań sportowych lub rekreacyjnych powinien z wyprzedzeniem, nie mniejszym niż 2 dni robocze przed datą planowanego płetwonurkowania złożyć w Urzędzie Morskim w Gdyni informację o programie płetwonurkowania, obejmującą w szczególności:

1) nazwisko i imię osoby kierującej płetwonurkowaniem i jej uprawnienia;

2) nazwę jednostki pływającej i jej armatora, z której ma być prowadzone płetwonurko- wanie;

3) port wyjścia i powrotu z płetwonurkowania;

4) data rozpoczęcia i zakończenia płetwonurkowania;

5) współrzędne geograficzne miejsca planowanego płetwonurkowania (nazwę wraku);

6) rodzaj płetwonurkowania;

7) regulamin zawodów w przypadku płetwonurkowania sportowego.

§ 3

W celu zapewnienia warunków bezpieczeństwa nurkującym jednostka pływająca, z której ma być prowadzone płetwonurkowanie powinna posiadać:

1) rufowy lub burtowy pomost nurkowy umożliwiający bezpieczne wejście do wody oraz powrót płetwonurka na jednostkę pływającą po zakończeniu nurkowania;

2) pokład umożliwiający prowadzenie akcji reanimacyjnej;

3) radiotelefon VHF, telefonów komórkowych z wykazem telefonów alarmowych (Mor- skiego Ratowniczego Centrum Koordynacyjnego, Krajowego Ośrodka Medycyny Hiperbarycznej w Gdyni i pogotowia ratunkowego);

4) sprzęt medyczny pierwszej pomocy z 1500 l zestawem tlenowym wraz z zestawem reanimacyjnym oraz instrukcję pisemną postępowania przy pierwszej pomocy w wy- padku zagrożenia życia lub zdrowia płetwonurka;

5) flagę „A” międzynarodowego kodu sygnałowego, umieszczoną co najmniej 1 m nad powierzchnią wody.

§ 4

Dyrektor Urzędu Morskiego w Gdyni może zakazać przeprowadzenia nurkowania w przy- padku, gdy:

(13)

1) istnieje zagrożenie bezpieczeństwa żeglugi lub zanieczyszczenia środowiska morskie- go;

2) wrak statku znajduje się w akwenie składowania lub zatopienia uzbrojenia, meteriałów lub broni chemicznej;

3) wrak statku podlega szczególnej ochronie;

4) nie zapewniano warunków bezpieczeństwa nurkującym.

§ 5

1. Organizator płetwonurkowań sportowych lub rekreacyjnych odpowiedzialny jest za:

1) stan bezpieczeństwa podczas płetwonurkowania i jest obowiązany wyznaczyć osobę kierującą płetwonurkowaniem, którego obowiązki określono w oddzielnych przepi- sach;

2) niedopuszczenie do penetracji wnętrza wraka;

3) nienaruszanie konstrukcji wraka lub jego części;

4) niewydobywanie żadnych przedmiotów z wraka, bez uzuskania wcześniejszej zgody Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni;

5) prowadzenie książki nurkowań.

2. Kapitan statku prowadzącego płetwonurkowanie obowiązany jest do zgłoszenia właści- wemu terytorialnie kapitanowi portu.

1) wyjście na płetwonurkowanie z podaniem miejsca nurkowania (współrzędne geogra- ficzne);

2) terminu powrotu i nazwy portu wejścia;

3) przedstawienie imiennej listy uczestnikówpłetwonurkowania i osoby kierującej płetwo- nurkowaniem.

§ 6

Kto wykracza przeciwko przepisom niniejszego zarządzenia podlega karze pieniężnej, o której mowa w art. 56, ust. 9 ustawy z dnia 21 marca 1991 r. o obszarach morskich Rzeczypospolitej Polskiej i administracji morskiej (Dz.U. z 2003 r. Nr 153, poz. 1502).

§ 7

Zarządzenie wchodzi w życie z dniem ogłoszenia i podlega opublikowaniu w drodze obwieszczeń wywieszonych na tablicach ogłoszeń w siedzibie Urzędu Morskiego w Gdyni i kapitanach portów: Gdańsk, Gdynia, Hel, Władysławowo, Elbląg.

§ 8

Traci moc zarządzenie porządkowe Nr 2 Dyrektora Urzędu Morskiego w Gdyni z dnia 1 kwietnia 2003 r. w sprawie uprawiania płetwonurkowania na wodach morskich (Dz. Urz.

Woj. Pom. z 2003 r., Nr 54 poz. 853, Dz. Urz. Woj. Warm.-Maz. z 2003r. Nr 53, poz. 758).

(UM Gdynia Nr 01. 2004.01.07)

«94. Poland. Instruction to Maintain Order No 1 of 7 January 2004 Issued by the Director Maritime Board, Gdynia on Free Diving in Maritime Waters.

Last notice: No 356/03 – cancelled.

In pursuance of Article 48, items 1 and 2, subparagraph 1 of the Act of Parliament of 21 March 1991 on the Maritime Areas of the Polish Republic and Maritime Administration (Dz.U. Nr 153, poz. 1502 z 2003r; The Journal of Laws № 153/2003, entry 1502) it is being ordained as follows:

§ 1

1. This Executive Order regulates sport and recreation free diving in the maritime areas, which are under territorial jurisdiction of the Director of the Maritime Board in Gdynia.

(14)

§ 2

1. The sport or recreation free diving may be conducted in maritime areas, which are referred to in § 1, after permission has been granted by the Director of the Maritime Board in Gdynia.

2. An organizer of the sport or recreation free diving shall put forward Plan of the Free Diving at the Maritime Board in Gdynia at least 2 (two) working days before the date the planned free diving commences. The Plan shall particularly include:

1) First and family name of a person in charge of the free diving and his/her licences.

2) Name and shipowner of the vessel from which the free diving is to be conducted.

3) Port of departure and arrival after the free diving.

4) Date of commencement and completion of the free diving.

5) Geographical coordinates of the planned free diving (name of a wreck).

6) Kind of the free diving, and

7) In the case of the sport free diving – Regulations of the Competition.

§ 3

In order to ensure the safety of the diving, the vessel from which the free diving is to be conducted shall be equipped with:

1) A stern or side-diving platform enabling the diving to enter the water safely and to be recovered on board after the free diving has been completed.

2) A deck enabling to take revivification action on board.

3) A VHF radio-telephone set and mobile phone storing the list of emergency services’

phonenumbers:MorskieRatowniczeCentrumKoordynacyjne,KrajowyOśrodekMedy- cyny Hiperbarycznej w Gdyni, Pogotowie Ratunkowe (Maritime Rescue Coordination Centre, National Centre for Hyper-Pressure Treatment, Gdynia and Ambulance Service).

4) A first-aid kit including: the 1,500 l-capacity oxygen apparatus with revivification kit and an instruction in first-aid procedures in case life or health of a diver is in danger.

5) The ‘A’ flag of the International Code of Signals hoisted at least 1 (one) metre above the level of water.

§ 4

Director of the Maritime Board in Gdynia may forbid the free diving should:

1) A risk exists that the safety of navigation is in danger or that the maritime environment may be polluted.

2) The wreck of a vessel lies in an area of stored or dumped ordnance, explosives or chemical weapon.

3) The wreck is under special protection

4) Safe-diving conditions have not been ensured.

§ 5

1. An organizer of the sport or recreation free diving is responsible for:

1) Safety conditions during the diving. The organizer is also obligated to appoint a person in control of the free diving, whose responsibilities have been defined in separate regulations.

2) The preventing of the wreck’s internal sections from being penetrated.

3) The wreck’s construction or its parts not being damaged.

4) Any object not being recovered from the wreck without prior permission granted by the Director of the Maritime Board in Gdynia.

5) The maintenance of the Book of the Diving.

2. The master of the vessel conducting the free diving is obligated to notify the territorially appropriate Harbour Master about:

(15)

1) The vessel’s departure for the free diving and the diving position (geographical coordi- nates).

2) The date of arrival from the diving and the name of the port, and 3) The Master shall put forward the List of Divers Names.

§ 6

Any violator of provisions of this Executive Order is liable to the financial penalty referred to in Article 56, subparagraph 9, of the Act of Parliament of 21 March 1991 on the Maritime Areas of the Polish Republic and Maritime Administration (Dz. U. Nr. 153/2003, poz. 1502;

The Journal of Laws № 153/2003, entry 1502).

§ 7

This Executive Order shall enter into force at the day of its promulgation by means of announcements displayed on Notice Boards in the main office of the Maritime Board in Gdynia, and at Harbour Masters’ in the Ports of Gdańsk, Gdynia, Hel, Władysławowo and Elbląg.

§ 8

The Executive Order № 2 of the Director of the Maritime Board in Gdynia of 1 April 2003 on Free Diving in Maritime Waters is hereby repealed (Dz. Urz. Woj. Pom. z 2003, Nr. 54, poz.

853; Dz. Urz. Woj. Warm.-Maz. z 2003, Nr. 53, poz. 758 (The Official Gazette of Pomerania Province № 54/2003, point 853; The Official Gazette of Warmińsko-Mazurskie Province № 53/2003, point 758).

(The Maritime Board, Gdynia, No 01. 7 Jan, 2004)

95. Unieważnienie wiadomości.

Cancellations.

79(T)/03. Niemcy. Zatoka Meklemburska.

Mapy: 155, 156. (NfS Nr 2. Hamburg 2003)

82(T)/03. Dania. Na S od Rødsand.

Mapa: 156. (EfS Nr 50/1183. København 2003)

«

«

«

«96. Nowe mapy Biura Hydrograficznego Marynarki Wojennej.

New Charts of Hydrographic Office of the Polish Navy.

Numer mapy Chart Number

INT INT

Tytuł Title

Skala Scale

Data Date

Cena Price

67 – Wybrzeże duńskie.

Smålandsfarvandet 1:75 000 2003.12.05 (nowa mapa) 51

257 – Bałtyk. Zatoka Ryska 1:250 000 2003.12.05

(nowa mapa) 52 500 1021 Bałtyk. Część południowa 1:500 000 2003.12.05

(nowe wydanie) 52

(16)

««

««97. Unieważnienie polskich map.

W związku z wydaniem nowych map nr nr 67, 257 i 500 (INT 1021) wycofuje się polskie mapy morskie nr nr 110 (wydanie 1982 r.), 207 (wydanie 1986 r.), 500 (INT 1021) (wydanie 1994 r.).

«97. Polish Charts Permamently Withdrawn.

New Polish Charts have been published No No 67, 257 and 500 (INT 1021) subsequently they superseded Polish Charts No No 110 (Ed. 1982), 207 (Ed. 1986), 500 (INT 1021) (Ed.

1994).

Sprzedaż map i podręczników. 81–912 Gdynia ul.Jana z Kolna 8 p.V/525 tel. 626 64 33 fax 626 36 80

 OINBHMW DrukZRWMWzam. nr 10/D/2004

(17)

Tom I (521) 0237 C 3026.2

W kol. 4 do 8 poprawić na: Iso R 2s 7.0 2 Czerwona, rurowa konstrukcja.

...

4/04 0238

C 3026 W kol. 4 do 8 poprawić na: Iso G 2s 7.0 2 Zielona, rurowa konstrukcja.

...

4/04 (UM Gdynia Nr 2/04)

0300 C 2968

– św. pomocnicze – skreślić wszystkie dane (wiersze 4 do 6).

(UM Gdynia Nr 2/04) 0496

C 2691

W kol. 4 poprawić na: Oc G 4s (1)+3

4/04 0498

C 2692

W kol. 4 poprawić na: Oc G 4s (1)+3

4/04 (UM Szczecin Nr 1/04)

Tom II (522)

1480 Pława świetlna – w kol. 4 poprawić na: Fl(3) R 10s 4/04 (NfS Nr 1/04 Rostock) 4460 Pława świetlna – skreślić wszystkie dane.

(EfS Nr 51–52/1229/03 København) Tom III (523) – brak informacji.

(WŻ 4/04)

(18)

(Nowe wydanie – pierwsza korekta)

s. 14

Skreślić ramki mapy 110.

s. 15 Mapa 110

Skreślić wszystkie dane.

(WŻ 4/04)

(19)

Data / Date: ...

...

Nazwa statku lub nadawcy / Name of the Ship or Sender

Dotyczy: ...

Content:

Pozycja: Szerokość: ... Długość: ...

Position: Latitude: (DD MM,dd) Longitude: (DDD MM,dd)

Mapa (publikacja / Nr, data, wydanie): ...

Chart (Publication / No.,Edition date):

Numer ostatniego zeszytu „Wiadomości Żeglarskich”: ...

Latest Edition of „Notice to Mariners” received:

Szczegóły:

Details:

Podpis: ...

Signature:

Biuro Hydrograficzne Marynarki Wojennej 81–912 Gdynia Tel.: +48 58 620 74 72, +48 58 626 62 08

Fax: +48 58 626 62 03, +48 58 626 34 87 E-mail: bhmw@mw.mil.pl

Cytaty

Powiązane dokumenty

Ten pierwszy w wypowiedziach mieszkańców południowo-wschodniej Rzeszowszczyzny reprezentują nazwy roślin, które zostały wyeliminowane z uprawy albo pojawiają się jeszcze, ale już

Najwcześniejsze przejawy aktywności ludz- kiej na omawianych terenach w neoholocenie wiążą się z obecnością społeczności kultury pucharów lej- kowatych oraz kultury

Logistics service providers have the second highest average score and excel in data exchange, decision making power, and relationship. Logistics service providers are most mature

Figure 6: Snapshots at the end of dambreak flow simulations with different algorithms for the displacement of the free surface: original VOF (left) and VOF combined with a local

Jeśli więc w nauce społecznej Kościoła mó­ wi się o „opcji na rzecz ubogich”, to nie chodzi tu o ubóstwo jako postawę mo­ ralną, lecz o prawdziwie ubogich, czyli

• For the most frequently used recreational swim- ming motion pattern, i.e., LALF, AEF is charac- terized by the production of higher thrust at almost identical power

Inwentaryzacja dawnych napisów polskich na Powiślu Sztumskim : (dokończenie). Komunikaty Mazursko-Warmińskie nr

Stwierdzono, że zastosowane mutageny i ich kombinacje obniżały wartości badanych cech (z wyjątkiem wysokości roślin), a uzyskane wyniki zależne były od materiału