• Nie Znaleziono Wyników

MENU. Restauracja Bursztynowa KUCHNIA REGIONALNA ŻUŁAWSKA I KASZUBSKA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "MENU. Restauracja Bursztynowa KUCHNIA REGIONALNA ŻUŁAWSKA I KASZUBSKA"

Copied!
12
0
0

Pełen tekst

(1)

Plejadę dobrych smaków polecają Szef Kuchni Sławomir Sieg oraz jego zastępca Robert Staniak

A good selection of flavors is recommended by Chef Sławomir Sieg and his Sous Chef Robert Staniak Eine gute Auswahl an Aromen wird vom Küchenchef empfohlen Sławomir Sieg und sein Sous Chef Robert Staniak

Restauracja Bursztynowa

KUCHNIA REGIONALNA ŻUŁAWSKA I KASZUBSKA

Regional cuisine Żuławy and Kashubian

Regionale Küche Żuławy und Kashubian

MENU

(2)

Kuchnia żuławska

Kuchnia kaszubska

(3)

SZEF KUCHNI POLECA

CHEF RECOMMENDS KUCHENCHEF EMPFIEHLT

Czernina z kaszubskimi kluskami łyżką kładzionymi

Duck blood soup Entenblutsuppe

wywar i krew z kaczki / suszone owoce / cząber / majeranek / kluski ziemniaczane

Duck blood broth / dried fruits / savory / marjoram / drop potato dumplings Entenblutbrühe / Trockenfrüchte / Bohnenkraut / Majoran / Karto elknödel

12 PLN

/ 250 ml

18 PLN

/ 400 ml

25 PLN

Śledź po żuławsku

Zulawski-style herring Hering nach Zulawski Art

śledź 100 g / marynowane grzyby / plasterki marchewki / korniszon / oliwa herring 100 g / marinated mushrooms / carrot slices / gherkin / olive oil Hering 100 g / marinierten Pilzen / Karotten / Gurkenscheiben / Olivenoel

Kaczka pomorska

Roasted Pomeranian duck Pommerische Bratente

1/4 pieczonej kaczki / jabłko / śliwka z cynamonem / kluski ziemniaczane / kociewskie pikle / bania

1/4 Roasted duck / apple wedges / plum with cinnamon / potato noodles / regional pickles / pumpkin

1/4 Bratente / Apfelstueckchen / Pflaume mit Zimt / Karto elkloesschen / Gurken / Kürbis

45 PLN

19 PLN 35 PLN Placki ziemniaczane z łososiem

Potato fritters with salmon Karto elpu er mit Lachs

placki ziemniaczane 4 szt. / wędzony łosoś z hotelowej wędzarni / kwaśna śmietana

4 potato fitters / smoked salmon / sour cream Karto elpu er 4 St. / Räucherlachs / Schmand

Ruchanki kaszubskie (3 szt.)

Kashubian crumpets "Ruchanki" (3 pcs)

Kaschubische "Ruchenki" regionale Platzchen aus Brotteig (3 Stück)

racuchy / jabłko / żurawina crumpets / apples / cranberry jam Pfannkuchen / Äpfeln / Moosbeerkonfitüre

(4)

SAŁATKI I WARZYWA

SALADS AND VEGETABLES SALATE UND GEMÜSE

35 PLN

/ 350 g

20 PLN 35 PLN

/ 350 g

Sałatka z kozim serem

i gruszką marynowaną

Goat cheese salad Salat mit Ziegenkäse

kozi ser / burak / gruszka marynowana / orzechy / mix sałat / dressing miodowy goat cheese / beetroot / pickled pear / nuts / salad / honey dressing

Ziegenkäse / Rote Beete / marinierte Birne / Nüssen / Salat / Honig-Dressing

Sałatka z kurczakiem

Chicken salad Salat mit Hähnchen

kurczak w pikantnej panierce / grillowane pieczarki / mix sałat / pomidory / prażone ziarna słonecznika i dyni / sos winegret

spice crusted chicken / grilled button mushrooms / salad / tomatoes / roasted sunflower and pumpkin seeds / vinaigrette dressing

Hähnchen in pikanter Panade / gegrillte Pilze / Salat / Tomaten / geröstete Sonnenblumen- und Kürbiskerne / Vinaigrette-Sauce

Pieczarki z rusztu

Grilled mushrooms Gegrillte Pilze

pieczarki 150 g / masło / pietruszka zielona / pieczywo mushrooms 150 g / butter / green parsley / bread Pilze 150 g / Butter / grüne Petersilie / Brot

(5)

ZUPY

SOUPS SUPPEN

12 PLN

/ 250 ml

18 PLN

/ 400 ml

12 PLN

/ 250 ml

18 PLN

/ 400 ml

12 PLN

/ 250 ml

18 PLN

/ 400 ml

12 PLN

/ 250 ml

18 PLN

/ 400 ml

Rosół pomorski

Pomeranian chicken soup Pommerische Hühnersuppe

rosół / domowy makaron / warzywa / kura gospodarska homemade pasta / vegetables / village hen

hausgemachte Pasta / Gemüse / Dorfhenne

Krem z pieczonych buraków

Creamy roasted beetroot soup Gebackene Rote-Bete-Creme

pieczony burak / kozi ser / prażone orzechy nerkowca / rukola roasted beetroot / goat cheese / toasted cashew nuts / arugula gebackene Rote Beete / Ziegenkäse / geröstete Cashewnüsse / Rucola

Żur na maślance

Sour rye and buttermilk soup Saure Mehlsuppe auf Buttermilch

wywar mięsny / zakwas żytni / maślanka / biała kiełbasa / jajko / ziemniaki / suszone borowiki

meat broth / rye starter / buttermilk / white sausage / egg / potatoes / dried ceps

Fleischbrühe / Roggensauerteig / Buttermilch / Weißwurst / Ei / Kartoffeln / getrocknete Steinpilze

Czernina z kaszubskimi kluskami łyżką kładzionymi

Duck blood soup Entenblutsuppe

wywar i krew z kaczki / suszone owoce / cząber / majeranek / kluski ziemniaczane

Duck blood broth / dried fruits / savory / marjoram / drop potato dumplings Entenblutbrühe / Trockenfrüchte / Bohnenkraut / Majoran / Kartoffelknödel

(6)

MIĘSIWA

35 PLN

39 PLN

39 PLN 45 PLN MEAT

FLEISCH

45 PLN Żeberka pieczone w miodzie i tymianku

Honey-glazed pork ribs In Honig gebackene Rippchen

żeberka 350 g / musztarda / opiekane ziemniaki / pikle z ogórków pork ribs 350 g / mustard / roast potatoes / pickled cucumbers Rippchen 350 g / Senf/ gebackene Kartoffeln/ Gurken Pickles

Grillowane polędwiczki z kurczaka po kaszubsku

Kashubian-style grilled chicken tenders Gegrillte Hänchenlenden auf kaschubische Art

polędwiczki z kurczaka 120 g / sos kaszubski / ryż / warzywa gotowane grilled chicken tenders 120 g / Kashubian sauce / rice / cooked vegetables Hähnchenfilet 120 g / kaschubische Sauce / Reis / gekochtes Gemüse

Kotlet schabowy

Traditional beaded pork chops Traditionell paniertes Schweineschnitzel

schab 180 g / ziemniaki gotowane/ duszona kapusta pork chops 180 g / boiled potatoes / braised cabbage Schweineschnitzel 180 g / Salzkartoffeln / gedünstet Kohl

Wątróbka z gęsi

Braised goose liver Gänseleber gedünstet

wątróbka 180 g / wino czerwone / wiśnie / jabłka / kluski lane / zioła liver 180 g / red wine / cherries / apples / noodles / herbs

Gänseleber gedünstet 180 g / Rotwein / Kirsch / Äpfel / Nudeln / Kräuter

Golonka pieczona na dwa sposoby z prażuchą ziemniaczaną

Pork knuckle roasted two ways with potato dumpling Gebratenes Eisbein auf zwei verschiede Arten zubereitet mit, Kartoffel-Mehl-Klößchen

Golonka pieczona 200 g / wędzonka / grzyby / prażucha ziemniaczana / kapusta kiszona po kaszubsku

Roasted pork knuckle 200 g / smoked meat / mushrooms / potatoe dumpling / Kashubian-style sauerkraut

Gebratenes Eisbein 200 g / Räucherspeck / Pilzen / Kartoffel-Mehl-Klößchen / Sauerkraut auf kaschubische Art

(7)

RYBY

FISHES FISCHE

49 PLN

49 PLN

49 PLN

29 PLN

39 PLN Dorsz bałtycki z patelni

Pan-fried Baltic cod Ostsee Dorsch

dorsz w panierce 150 g / rozmaryn /

ziemniak opiekany z twarogiem żuławskim / bukiet surówek cod in breadcrumbs 150 g / rosemary /

baked potato with cottage cheese from Żuławy / salad Dorsch aus der Pfanne 150 g / Rosmarin /

Ofenkartoffel mit Hüttenkäse aus Żuławy / Salat

Łosoś pieczony w ziołach i maśle

Salmon with fresh herb marinade Lachs mariniert in frischen Kräutern

łosoś 150 g / świeże zioła / masło czosnkowe / ziemniaki z koperkiem / bukiet warzyw z masełkiem

salmon 150 g / fresh herbs / garlic butter / potatoes with dill / a bouquet of vegetables with butter

Lachs 150 g / frische Kräuter / Knoblauchbutter / Kartoffeln mit Dill / Bouquet von Gemüse mit Butter

Sandacz gotowany na parze

Streamed zander Pochierter Zander

sandacz 150 g / por duszony w śmietanie / ryż biały / fasolka szparagowa Streamed zander 150 g / leek stewed in cream / white rice / string beans Pochierter Zander 150 g / Lauch gedünstet in Sahne / Reis / Bohnen

Talerz szprotek z frytkami

A platter of sprats with French fries Sprottenteller mit Pommes frites

chrupiące małe rybki 200 g / frytki crispy small fish sprats 200 g / French fries Knusprige Kleine Fisch Sprotten 200 g / Pommes

Krewetki piri-piri w pikantnym bulionie

Piri-piri prawns in hot broth Piri-piri Garnelen in pikanter Brühe

krewetki 16/20 ( 6 szt.) / bulion / papryczki piri- piri / pomidorki cherry / imbir / bagietka

prawns 16/20 (6 pcs) / broth / piri-piri / cherry tomatoes / ginger /baguette Garnelen 16/20 (6 Stück) / Brühe / Piri-Piri-Paprika / Kirschtomaten / Ingwer / Baguette

(8)

PIEROGI 8 szt.

DUMPLINGS 8 psc

MAULTASCHEN 8 Stück

29 PLN

29 PLN

25 PLN

25 PLN

25 PLN

25 PLN

29 PLN Pierogi z kaczką

i sosem żurawinowo-jabłkowym

Dumplings with duck, cranberry and apple sauce Maultaschen mit Ente und Preiselbeer-Apfelsauce

Pierogi z mięsem

i sosem z suszonych borowików

Dumplings with meat and dried porcini sauce

Maultaschen mit Fleisch und getrocknete Steinpilzsauce

Pierogi z kapustą i grzybami okraszone cebulką

Dumplings with cabbage and mushrooms sprinkled with onion Maultaschen mit Kohl und Pilzen mit Zwiebeln bestreut

Pierogi z zieloną soczewicą i masłem

Dumplings with green lentils and butter Maultaschen mit grünen Linsen und Butter

Pierogi ruskie z kwaśną śmietaną

Dumplings with savoury cottage cheese with sour cream Maultaschen auf Russische Art mit saurer Sahne

Pierogi z twarogiem, miętą i masłem

Dumplings with farm cheese, mint and butter Maultaschen mit Quark, Minze und Butter

Pierogi firmowe

z mięsem siekanym i kompozycją ziół

Hause speciality dumplings with chopped meat and assorted herbs Spezialität unseres Hauses: Maultaschen mit dem Hackfleisch und Kräuterkomposition

(9)

MAKARONY

PASTA PASTA

39 PLN

/ 400 g

25 PLN

/ 400 g

39 PLN

/ 400 g

Makaron z szarpaną gęsiną

Pasta with goose meat Pasta mit Gänsefleisch

makaron pszenny tagliatelle / pieczona gęsina 140 g / marynowana gruszka i dynia / śmietana

tagliatelle wheat pasta / baked goose 140 g / marinated pear and pumpkin / cream

Tagliatelle Weizennudeln / gebackene Gans 140 g / marinierte Birne und Kürbis / Creme

Makaron z pikantną wołowiną

Pasta with spicy beef Pasta mit pikantem Rindfleisch

makaron pszenny pappardelle / pikantna wołowina 140 g z marynaty / warzywa / oliwa

pappardelle wheat pasta / spicy marinated beef 140 g / vegetables / oil Pappardelle Weizennudeln / scharf mariniertes Rindfleisch 140 g / Gemüse / Olivenöl

Szare kluski łyżką kładzione z twarogiem i skwarkami

Drop noodles with curd cheese and greaves Kartoffelnockerln mit Quark und Grieben

szare kluski ziemniaczane / twaróg / skwarki Drop noodles / curd cheese / greaves Kartoffelnockerln / Quark / Grieben

(10)

15 PLN

/ 150 g

DESERY

DESSERTS NACHSPEISEN

25 PLN

/ 150 g

19 PLN

/ 150 g

19 PLN

12 PLN

/ 150 g

Ciasto firmowe Bohnsack z bitą śmietaną

Bohnsack cake with whipped cream

Spezialität unseres Hauses: Bohnsack-Kuchen mit Schlagsahne

ciasto z czerwonej fasoli / banan / bakalie red beans cake / banana / dried fruits and nuts rote Bohnenkuchen / Banane / Trockenfruchte

Lody waniliowe na gorących śliwkach marynowanych w rumie

Vanilla ice cream on rum marinated plums Vanileeis in Rum marinierten Zwetschgen

lody waniliowe / śliwki/ rum ice-cream / plums / rum Vanilleeis / Pflaumen / Rum

Szarlotka na ciepło z gałką lodów waniliowych i bitą śmietaną

Apple pie with vanilla ice cream and whipped cream Apfelkuchen mit einer Kugel Vanilleeis und Schlagsahne

kruche ciasto / jabłka / lody waniliowe / bita śmietana shortbread / apples / vanilla ice cream / whipped cream Shortbread / Äpfel / Vanilleeis / Schlagsahne

Ciasto dnia

Cake of the day Kuchen des Tages

Ruchanki kaszubskie (3 szt.)

Kashubian crumpets "Ruchanki" (3 pcs)

Kaschubische "Ruchenki" regionale Platzchen aus Brotteig (3 Stück)

racuchy / jabłko / żurawina crumpets / apples / cranberry jam Pfannkuchen / Äpfeln / Moosbeerkonfitüre

(11)

DLA DZIECI

FOR CHILDREN FÜR KINDER

22 PLN

DANIE DLA WĘDROWCA

WANDERER'S DISH WANDERGERICHT

29 PLN

/ 400 g

20 PLN

Zupa dnia oraz naleśnik z twarożkiem i rodzynkami lub nutellą i bitą śmietaną

Chef's choice of soup and a crêpe with quark and raisins or Nutella and whipped cream

Tagessuppe und Pfannkuchen mit Quarkfüllung mit Rosinen oder Nutella und Schlagsahne

Krem z pieczonych buraków (400 ml) z prażuchą ziemniaczaną 300 g okraszoną skwarkami z boczku

Cream of roasted beetroot soup (400 ml) with potato dumpling 300 g topped with bacon crackling Cremesuppe aus gebratenen roten Rüben (400 ml) mit Kartoffel-Mehl-Klößchen 300 g und Grieben

Fileciki z piersi kurczaka 80 g w kukurydzianej panierce

z frytkami i warzywami gotowanymi

Corn-crusted chicken breast 80 g with French fries and boiled vegetables Hänchenbrustfilet 80 g in Maispanade mit Pommes und gekochtem Gemüse

(12)

Restauracja Bursztynowa

Cytaty

Powiązane dokumenty

Son hésitation se trah issait p a r des dém arch es et des décrets contradictoires... Il avait collaboré avec

Dans ma recherche sur l’histoire de l’interprétation, et plus exactement sur les interprètes pendant la découverte et la conquête des Amériques, j’ai remarqué l’immense

ham, chicken, salami, bacon, tuna, and mozzarella cheese - 6 PLN / ingrediens mushrooms, pepper, tomato, olives, chilli, arugula, onion, corn, pineapple - 5 PLN / ingrediens..

Beef steak with goat cheese, onion marmolade and Parma ham, served with thick French fries and cherry tomato salad.. 59 PLN / 180 g /

Konstrukcja narzędzi do psychologicznej diagnozy gotowości do uczenia się dzieci w wieku od 3 do 11 roku życia finansowany przez MNiSW, realizowany w IP UAM / kierownik

Przy dwóch godzinach zajęć w tygodniu, uczeń powinien uzyskać w semestrze minimum trzy oceny:a. Przy trzech godzinach zajęć w tygodniu, uczeń powinien uzyskać w semestrze

Po terminie określonym w punkcie 4 jeśli uczeń nie napisze sprawdzianu lub nie zgłosi się do odpowiedzi oznaczonej datą, otrzymuje ocenę niedostateczną.. W przypadku

Bagietkę kroimy, następnie smarujemy serkiem białym, układamy składniki według uznania.. Warzywa, owoce myjemy