.- s—s-s«-—s;.-·-..««U
.·:.--; Hei
« « , »Es-.
O-»
Es LETTRE. s«-
- DU - —
«
«-
ROY sTANIsLAs, ,
DE sEs AMIS, ;»;2.
CONTENANT LES vERITABLEs
—
CIRCONSTANCES DE sA RETRAITE .
" ·
DE DANZIG.
«
Bchreiben
s
:
Hs - des
s
4 X
ON e "—
, " »
; ,
Edmgs sTANIsLAI
-sz. an einen
.ji- SeinerFreunde- .
« Worum diewahreumsiändeseinechtiradss
" v .
aus Dantzig enthalten. «· F
«ANN0i7z4..
omme je Minos-give aifement Vötre in-
-qujetudesurmasor- tie de Danzig, jc dois ä Vörro atta-
chement le recit , que je
vous kais, par lequcl vous pourrez jugerdelaLunte-pas- fante main deDlEU, quinous sucitient audcfautdecourse pos- täbjlitcåhumainm
Je kai, qu’onm’acchc d’
imprcsdench d’au0ir attendü la derniåre extremjtcfz mais quandlaconfcience, l«hon-
ncur Be l’ interöt de lakatric nous reglent, dont-on pen- fer å se precautäonercontee leklangen-,85prefcrerlafeu- rece deIsapersomgeåces trois Maxi-
—--·-.«-.- -.-«--
«. , ,-
åeichmireureBean- tnyigungüber mei- nen Ausgang aus Dank-is leichtvor- stellenkan,sosehn-Henach,wegen Enrer far michhegendenssEegebens hecke,FerhnndenEuch gegenwärti- genBerichtabzustatten,woraus JdedieAllmachtssHandGOttes, welche ansinErmangelungaller menschlichenHalseza erhalten weiß,werdet erkennenandabneh- men können»»
Zwar wexßIchwohl,man he- schuldigetmicheiner11«1Vorsichtrg- krit,daßichdasallerausserstein Dantzggabgewareet habe; »aber wannwarunsdurchdasGewissen, dseEhrennddenNutzendes Va- terlandesleiten andfahrenlassen, sollenwirauchalsdannauf Entge- hangder Gefahr bedachtseynund
die Steh-Weitunserer eigenen Person diesendreyen Haupts e-
A2 geln,-
maximesz quifont l’honnec·
«
homkne ?
Dürre que j’a«ttendoisde jouren joukdes secours , öe je me ferois par ma retraite
·precipjeee Feinedetonte cis-e- eanee, d’en reeevoin Pau-
rojsouvert laporte äPennemi
en fortane delaVille,laquelle
ne fotitenoic lesiegeque pour ..xnedefendre. Aian toute va- njrå de fermete åpart, ilfalloir tenir bon,pour denn-er letems ausecours ,quenous esperions, devenir, ocIm’enfevelir dans lesrujnes delaVille avec fes braves Cjtoyenss83avee mes cheres"Polonois, quiavec leurs femme-s »ö-etc-fang pai«tagoient tmcm soer JeperMois dans
rette resolueion jusqckål’1·nfa-
me reddition de laMunde,la- quelleparfaCapitulatlonaobli- gelaVille,delongeravec mon agreement ålaijennez alors voiant,qu’ellealloit changerde maitre, Zell par reconnoiffaw exe,q-ue·j’aivoulü luiepargner la( douleur de m’abandoner, pour en laquirtantladjfpenfer de, fakidelite, laquelleaU prix de leur vien’eeoit pluslaute—
nab1e,kolljcjted’ailleur«sde
toluses
gelu, welcheeinjeder redlicher Menfcth seinemAugenmerekhat«
vorznziehensuchen?
Uberdemsowartete ichVonei- nenTag zumandernanssuccuks., Undwkrrdeich mich durcheinegar zufriehzemgeFurchtallerjzdffnnnz soichenzuerhditemder-ander,da- hingegendemFeindedieThorezu einerStadt,dieiedrgixchznmemer BefehntznngdieBezeigen-engans- hieiee, geöffnetheben.TiscisoUmst- ici), ohne micheiner eiteien Stand- haftigkeitzunehmen,anshaiten, nndentweder demverhofftensuc—
curs zuseinerAnkunftZeitgeden,
odermichunter denenGewehran fender-Stadt nebstihrenwackern Einwohnernund meinen Iiedeu Pohien,sdie mitihren Fern-neunnd Kindern an meinem Glixckoder Unginckgieichen Anthcii hatten,
begraben Hafen Beh diesen Vor- haben Verharreteich, bis-;-znechr- lofen UdergabederMiste-Ie,denn durchderenCapimlacionWurde dieSendtgendehiger, mit meiner Genehmhaienngauchnndie ihre zugedenkkenz nnd alsich sahe,daß sie wirrdejeder-gehenundeinenan- dern Vor ihrenHerren erkennen müssen,sofafieichansEcken-sieg- keit,nmdie Stadt ihres Schmer- tzensmich zuveriassenznüberheben nnddieselbeihrerTreue, die fogar mitAufbesserungdes Lebensnicht mehrbehanpteewerdenkontr,zu entbinden, auf inständiges
AnhtakM
lesseignenrs Polonois", quikai- loienr confsPcer leur faidtdans ma conservation ,apresquel’
Ennemi a demande pour pre- mier Peint de lacapitukacjon
mon extradition, j’aj prisle parrideme teilten
Gelt åcetre occafion, que
Talreconnü leZeie decenx, uime font attaches ,par les
differends Frei-Itsqckonaforme,
pour me aire evader, jusqn’å
une Dame ,qui en verätable ber0«ine,fe fiam cäUn paiiäm
Teile conm«sij0it:dar-s lepa·1«s, e voulnc traveiijr en pakiåw ne Z-me faire pafkerpour fon mart.
On m’a propofeun autre expedient, quieroit ,deme mettre åla rätedeCent hommes, determines åpercer aux travers desennemiszmais jeletrog- vojs inxpråcicable,å cause des inondations detrojs liefjes d"un röte, sc de lsantre deslignes de contrevallaiions , lescznels jinsauroir pas etc pofiZbiede palleraehe-val. Lemode-n le plusprobablequi-m’aparijde m’evader,estcelui,queMr.l’
AmbassadeUr m’a propon Z- jeme fuis rendn ihez lui,pour
le merkte en execution, lefoir
le 27i deJuinledimanche,fous pracer ,dky pknhxune nun tran-
tenallerPolinischenHerren,wel- chein meinerErhaltung ihreein- tzigeWohifnrth suchten,nndnach-«
dem derFeindsogleichznnsxersten Puncki der capjkulationmeine Ansiieisernngdenen-gethatte,den Entsehinßmichznrctiriren
»Bei)dieserGesegenheitnnnhas- beiehansdenenverschiedenenVor- . fehl-eigen,wieichentkommen feste,
denEhfer bessern-eigenHerein-anf- rzehtigwohåwollen,kennenLernen, sogardaßeineDame, dieihrVer- kennenanseinenihr aufdemLande beknndteanner sente,sichais eine wahre Jfeldin ineine Bauers-- FrauderHeiden,nndmichvorihren Mann ausgebenwolke.
Einander Mittel soman mir Vorsching,war, ich soite michan derprtzevdnhundertMannstei- lenundmitdenensexbenmitten durchdieFeindedringen;aberich fand dieses nnnengxichzusehn-weil dieStadt andereinenSeite z.
Messenweitunter Wasser gesetzt, andernndernScite eher die Con- trevallacionsEiNTCUbefindjichWa- ren, Lein-rwes jeznPfeedezukom-
men nicht wth mi::«:.iici).Das wahrscheinäichsreMike-exznentkomg
men war dasjenige, weichesmir derHerrAn-;i)s.eil«adeurVII-Beschw- gen,nndich versiegt-emichzuihm, nmbsolchesinsWertsznrieb-Ten«« Sokches geschaheden« 27.Jixnji denSonntagAbends um7.Uhr,
unterdemVorwand,gis woleeich-
Az cer
tranquille, en -G’åcartanrdes bombes ,qui commenczercnt å tomber dans monquartictu
Adixheures duseit-, tra- -vei1-isenpa·isanavecunc feuie chemise degrossetoillc surlc corps ,öcaccompagnåduGe- neral steenflieriz jefuisfortide
« Ja maifon de I’Ambaikadcnr, ,pour joindrc l’ Ofkcier , qui Mattendoit surleremparr, ö- furdeux petits«batt.eauxnous traverfåmes lefasse. POiEcier nous IajiTaen arriere,sc alia de- vant, pour muss fairepasserun paper-, occupåparun Bas—0ff1- cieravec quelquessoldaks. Tour
·d’unconp j’encendsune disk-ü-
tu, scjevois merkte leBas-
Ochicr fonfuülen jonöcontre
«1’Ochicr,nelevor-laut pasfairc
passen-,ni fa Mite- Psrca trop cxaåe vigilangcPOchjexr für obligådeluidire,que c’c-toie moi. Le BassOFHeieH s’cn voulanr aiTMeHvint au bat-
tena ,Gewiss-gesen fikge,sc
.me ,keconnojii«anrquoi qu’ala drum-, me Stune grandere- ,verenc·;eöcme fouhaita un bon voiage. certe premiereIwan- ture ,d’avoir Sie-,reconnü par le Bas-Officin-kr,me faifoit
«
crajndre lesecrce cventå83ne Man-
eineRachebeyihm ruhig zubrin- genundmichvondenenBomben, diemmeinstirtier znfallenan- fingen,einwenig entfernen-.
DesAbend-sum 10.Uhr gieng
»ichals ein Bam- verkleideiundein eine-gesgrobesHemndeaufdein Leideaiihadend,inGesellschaftdes General stcanieths aussdem HausedesAmbaifadeurs,begab michzu demOchnm dermeiner auf demWallewartete, nndans zweygantzkleinenBestehens tenwirüberden Stadt-Graben DerOrkcicr ließUnszurückund gierigVoran,um uns bryeinen miteinem Unter-Oföi:ier nndei- nigenSolldntenbesthen Possen Verliehzubringen;aberaufein- mahlhdeeieicheinen Wort-Streit und saheden Unter-Otchek seine FlintaufdenOber-Officick, den
"
est-wedervorsich nochdieihn nach- folgtenpaßirenlassenwolte,an-
schlagen;Beysolchergarzugr- nauen Wachs-unreinwurde der Officin-rgenöthiget-ihmzusagen, daßicheswäre. DerUnter-of- Hcierwoltedessengewißseyn,kahm zumir insBoth, sahe michins Gesichte,nnderkantemir,obes gleichinderDämmerung war, machtemir einentieffenReverenz undwünschtemir.eine glnckliche Reise Aus dieserersten Bege- benheit,vondemUniencikcier er- kantzusey»n,»besorgeteich, das- gnntzeGeheimnisverrathen
winkeöu ,.
m’auguroitriendebon pourma füretå Aprezavoir diradieu ål-0H"1eier,nous voguåmesdans les inondations , days I’efpe.
Unsc, de gagncr laViftule, la pas-letla nieme nujr,83denous
tkOUVCr älapoimedejourau
de lå des Fell-es desEnnemls le plus prochesde laVillezmais quelleAlt ma furprife,quand lespassen-, apresUn quart de
lieciede cl:emm,nous condäilis rent dansune mauvaife cabane anx mllieux cleseaux, Benous
dirent,qu«jlfalojc ypallerle Relle delanuit83 lejouraprez, lanuitetanc dejatropavanc6e,
our gagner fous lafaveur la vlllulcn llfalloitobe·ir seinet-
tre Pieåterre avec biepd’jn-
quietudeparlepeudedjlxgence, que nous failions, nous com-
mertant dans un risqueevi-
dem.
Nous entråmes dansla chams
bre, secomme ma lituation ne
m’endormojr guckte-, ne trau—
var-it pas meme kmreinpolllble
åme repofehJepns ce term, pour faire connoissance avee
mon jllufire Compagnie, qui etojt compoleedequatresper--
-fonnest Le premler etoit le chef denos conduäeurs -qui m’ad«ab0rd parti,comme jene me kais pastromspepar1a-suite-,
Un«
undVersprachewär wegen meiner Sscgjeeyeitnichtsgågtes.Jstweg-m VomOkkEczcr??:sj«cLJ-åed,eizidJer fuhren eiijdemunter Messerge- seetenWes-derHerst,m.ss:)eefm;xsiig, wärmst-»dendieWeächseäerreicåsieey invers-sähenNile-Heyjexssgäseekom- men und bec) neuer-reisendenTage unsjenseitdernett-lieu feindlicHeU Posten befiedengsckberZofebestskrtzt wurde Ich,alsdieBaker-ennach zurückgezegteeemer Zweck-i le uns Meinsci)kecjstes,mjieeen im WassergesegmesBesser-Hasses brachtenundzu unssagten,man meist-eallhierdieEwigeNachtnnd denMorgenden Tagveeässixeiben, denneswäre schongarzufpåthe, Dei-mittelstderNachtbisendie Weichfelzukomm-esseWärmu- stengehorchen,undstiegcuTiberdie wenige Eiifereågkegtsomir-n ge- brauchtcunsfortzudrängen,und da manuns einerexegenschejiezkctzen Gefahraussetzte, zäemiichbekäm- mert ansLand.
Wiegierigenin dieStube,und weil meingez-Tandmächmeistviel schieferLieß,ichers-edLege-senWIN- ckeifast-Jewesehhätee rechtekön- nen, fowandte ichFerseZeitau, michmit meinerVortrefiixhennnd aus4.Persohnen beäehendenGe- seliftijaftbekam-rzumake-en.Der erstewar dervornehmsteVonmi- sernFahrsamen-destmsegleichWI- fangs,so wieiches-aucäznaczIEJero befunden,aäs einrechter-Haupt-
Nara-e
J
«««» T-
-
Un grand koüzilpfehoitun ajr d’aut0rire,ne voulant pas, qeson raifonne , mais «qu’on
lujobeisse. Jeme feroxs kod- mis vqlonticrs åceree«fubor-
djnation ,Hjene m’etots sper- cxü, que nötre commandant
läns aucune connoissaneedes
phstes des ennemis , qu’i1
falloit evirer,anime feulement delagrosserecompense, que 1’Amba11adeur luiavoir promis, vouloit nous eonduire äLeut hazard.- Le kecond , que je demanåai ,·qui-iletc-it,-me re-
ponditbonnement ,qu’iletoit
Un marchand banqueroutierz je lui trouvois un grandme- Tite Zequ’jl par1oit polonois.
Les deux autres etoient deux
schnaphans se å leuk faeon ö- phifiognomie deux grands scc1"erats. J’·aipasselerette de la nuit est sur un baue seappu«1·c'fur.lebanqueroutier,
avec lequel jeUfer-Dis renclej leplusfamiliek å caufe dupo- lonois , pouvant m’expliquer gvec laiä»mon aife. '
«I«eLundi matin«zleza. je formdeIachambre, pourfixer mon regakd" surlaVille,qu’on
ne
Narre hergekommen,denn der Kerlen-onerecht Vjeizusagenund aberunszubefehäenhaben, auch nichtleiden,daßman misonnireu sondernihm schxechterdingsgehor-
«
chcnselte. Jchwerde mich je- dennoehdem-redenvorjetzogarger- neunterwor-enhaben,wenn ich nurnichtwåregewahr geworden, daßunserBefehkshabermchtdie allergerfngsteWissenschasstvonde- nen zu vermeidenden femdxcchen Posten hatte,sondern ausBegier- de, dseIhmVom Ambassadeur VersprechenegrosseBexohnungzu erlangen,es mit uns- wagennnd unsführenweite,esmöchtegera- rhenodernicht Der zweyte, ais Ichihn fragtewer erwäre?gab mcr aufrecht-gzurAntwort: Er wäre einbanqueroutirter Kauf- mann; Ich fandanihm Vielgu- tesunddaßerPollnifchreden kon- te.Die beydeandernwaren zwey Schnaphähneundihrer Aussich- rungund denenGesichts-Linie- menten nachzweyEre-Bdfewi - Fer.DasübrigederNacht hae IchaufderBanckesitzendund an denZanquerutirer angelehnetzis- gedracht,undhatte ichmichmcc diesem Mann wegendes Pollen- fchenund weilichmitihmalles wasmir beliebte sprechenkonte, amallerfamiliairsten gemacht.
Am«Montage frnhden esten giengich ans demHause, wandte meineAugen nachderStadt, M
man
ne discontinua pasde bombais der, en meditanr furfontri- lke sort ,lnr tous lesbons se fideles amis,»que j’ylajllbis sc quialloient ers-eforcesä se de- clarer malgreseux mes ennes mis: jefouifrois comme il Poin m’arrachoiemes entraille-s. En-
trant apres en moi meine, ne
sachant ouallerniquefalte,tel end-arti au mallxeur que me fuis rendu ,faurois succombe fansPailillance de Dieu. Pen- dank que jerepassetout cela dans ma rece, j’entends tirer
teures les Batteries ennemies,·
dememe que leur Horte, ac- compagned’un grandfeude la Mousqueteriez j’ai juge, que Erste-it un feu de jo«1·e pour la prjfede la Munde, qui.n’inquietolr pas-peu mon
cfprit,scj’euslecæur il fer- re, quele General steenflieth futOb?ige, deme tirer par la manche-, sc,me reveilla com- me d’un profond fommeil, pour me faire manger une mauvaise Soupe, qu’ilavoir apreree. Peu aprkfsunschnap- hanaborda avec fon,petitbat- teau, se difant etre envoIe par Ton
man noch immer-ohneAufhören bomdardirte,erwogihr trauriges Schicksechl,gedachteanallegiite nndgetreueFreunde,dieichda- ser binterlassrnundwelchenun- merowürden gezwungenwerden, sichauch rviderihrenWillenvor
meine Feindezuerklaliremund
war mirhierdeyni):anderszn mathe,alswennmanmir all mein anendiges ansdemLeiberisse.
Gierigichhiernechstinmich seäbst, Undstelletemirflir,wieichweder wüste,woichmichhinwendennoch was ich anfangen selte,sowürde
ich,wie ansgebiirtetich auchdurch so viel ausgestandenes Unglück worden,dennochhabenunterliegen müssen,wann mirGOtt nichtben- gestandenhätte. Indem ichnun
allesdiesesbeymirüberlegte-soho- reteich auf einmahlvonallenfeinds lichen Batterien, ungleichenvon ihrer Flottennd derMousquece- sieeinentsetzlichesFeuer machen, ichhabe generheilet,esmisssedie- seseinFreuden-FeuerüberdieEin- nahmderMündeseyn,nndmeinGe-s lniithistdareiberbetreibt nndmein Heriz dermassenbeklommenwer- Ticthdaßder General steenflierh michbeym Ermelziehenundgleich- sam aus einemtiefsenSchlafferwe- ckenmuste,damiticheineschlechte Sappe,dieerselbstzubereitethatte, zumitnehmenmdchte.Baldhernach landete einSchnaphanmit seinem Kahn an,undgabvor,erwärevon
B seinem
ifII(
«-««"i.
« l
«s«
l
—
iZ
ssl««
«
«l(.
--:s
i..; «
»-llJl«(
lsii.
,»o»l
H- .
H, l
«
»
i.i;
i-i
le«F
U«««II I«
Ils.
l
xiH
LH« ils-»
»Ri- IIl:
.’ isHl
,,« ,
«s
.«l
IN»’
i.i,
«A.I«
Isl-
...«
(
.·»sjl
eil«
·«l
,-s
l« -J
l»i«"
,lIlI
s l
«i,». a
. nl
«
.I
.»,-
.»..
ssz
!.
J ’
i«I
,,.
Eil
I
DER-THIS
-
ssoncapitainepour remettre an General steenflierh un petitBEI- let avec deux pecitsinokceanx delanguefumeen LCpCtItBU- leklui fouhaittoit un heureux
voyage, öcnous tfavmw ja-
mais pü comprendre, de la part dequiilvenoic,öccom—
ment lesclmaphannous apeu
trouver Okånous etjons. J’·en
tirois une rriiie confequence, par lesecret decouvert denö- tre deparr, jojnca cela lepeu dediligencequenous failionsz
deux articles importans, qui devoient favorifer nötre heu- teux palTage.Djeu l’avoulel
aian , pour nous ötek toute
confience dans les mefures ar- tanches, sc pour ne l’avoir que dans fafainte providencm par laquelleilsnous conduisoin Jiai passeleteile dececte journsåse dansl’impatiengede vojr venir Iamir, ä Pentree delaquelle nous embarquåmesö-paflämes koüjourspardesrofeaux,.Ndes endrojts jmpraåicables,estant obligdsä- »toutmoment,v onl’
eau nous manquoir,, detirer lesbatteaux pardes mai-ais sc les tranfporterdans lesfeil-IS, on il-y--a.voicun peu depro- koncleun Vers leminujrnous
arti-
seinemHauptmann abgeschickc sporden,demGeneral Seeenfliexh ein«kleinesSchreibennebst zwe kleinen Stncken von einergez-än- chertenZungezunlsesteingenIn deinBriefes selbsiweg-esseisten eine giijkiiche migcwexxsszxzkxsx,nnd hab-enwieUsemsthserfahrenken- nen, vonwexn erwan nndwie unsderSchnee-HahnIeisesites-en kenn-en Ich mach-see Enge-ins
lauter traurigeZeig-rezi--·««-«;:esse-s Theiiä dassdas- rerAbreise verrathen seyn weile-, andernTi)eiås,dirswär nnseee Nei- semit sofeåseciziterEiäferstigkfeiszfort- setzten,weåkkiesdochzweySesisäitäge Dingewaren,die Unser-egäfiekiiche Ueberknnfebefäsedernseiten Aber GOTOhat-esalsohaben uns ai- les Vertrauen auf ordentäiisheVer- anstaltungenwegnehmenwollen, damit wiennseintzjgnndallein auf feineBein-geVWege nachwel- cherEr einsfes-roteVeeåizjfkcnmisch- ten Dasifklsseigedes TagesBeach- teichim Verlangenzu,dieNacht herein brechenzusehen,undsobald- diesetbeeingebrochenbegaben wie unswiederinunsere Bot-he oder.
Kähne,undfuhrenimmerdurch Schier-Rohr nndsolche Hei-Ter, womannicht fort-konte,dergestait,, daswir alleAugen-blicke,wann es unsamWasser fehlte-,dieKöch-
neüberdenMorastund-in die Gra- ben,worinnen es etwas tieffesrz schleppenmastig-.Gegen
Mit-YesW
arrjvämes aupsresdelachaullee de laVthule,oeänos condu—
äeurs nous Fzrentmerkt-e pieå terre, 86apresavoir kenncon- feil,fansnons lecommuniquer, ilsordogment anGeneralSteckt- flietlI de mzrclier åpietout du longde laclxaullee avec le chek deendetecompagnfe, F-;le ban- queroueier, qui parloxt poln- nojsz scles deux Sclmaphans
se remetrent dans le barteau
avec moy, en me faifsanrespe- rer, que nous rejijindrions nos trois camarades dune ljeijede lä.
Cette separationne me fit nullement plajlir,me presen-
tant ,que je ne retrorrverots plusleGeneral seeenfneti:.
]’aicru, qu’ayant gasnezla Viilule,c’etojt l’endrojtdelljne å lapassier,mais non ,c’etoit leNerjng,deluurre tote, d’oü nous n’aurj0ns pas pti nous tjrer.
Apeesdeuxheures denötre peinible navizzatiomque nous nous eloignåmesdelachaullee, je demandois: eü sontnos ca- maeadesz on merepondir, qu’
ilssontau clevant 83 que nous lesjoindrionsbient6r. comme lejour commencoit äparoitre,
ö-
Nacht langtenwirendlichandem ThammderWeichselan, allwo unsereFuhr-erunsließenansLand steigen,und, nachdem,sieunt rettun- derNathgehaltenohneunszucsagen
»wassijedarinbeschlossenhatten, befohlen siedemGeneral stem- rlic1h,ermochtedenganizzenThani langnebstdeinVornehmjten unse- rerGesellschasstund dem—B.-nque—
wackrer-,derPollnischredenkontr, zr Fasse-»gehen; Die beydr Schnaphähneabersetztensichwie- dermit mer indenKahn, undmach- tenmirHofnrmg, daßwirunsere dreyReise-GefährteneineMeile vondort wieder antreffen würden- DieseTrennungwoltemirkeines wegesgefallen,indemichmirvor- siellete,daßichden General stecn—«
Hiexhnichtwiederfindenwürde.
Ichhatte geglaubt,dawir die Weichselerreicht, daß diesesder zumUebersetzenbestimmteOrtscyn solte,abernein,es war dieNeh- rungvonder andernSeite,wowir unmüglcchhättenwerden durch- kommen können
Nachdemwirnununsere müh- sahme Wasser-Fahrtzwey Stun- denlangfortgesetzethatten,und wir unsvondemThamm entfer- neten,fragteich,wounsereHame- kaden wären? Mangabmir zur Antwort:Sie sind«v·oraus,und wirwerdensie bald wieder einho- len.BeWeil es aberTagzunärr-M
T- sc- .- i«««x-.M
-:.—-;-.-3-:k
i-;.--:i—:.".-.s:.-.-
ges-Ei
;
:.—;,:
.-
Isi-
(-