• Nie Znaleziono Wyników

Hoene Wroński - Chomiakow

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Hoene Wroński - Chomiakow"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Włodzimierz Francew

Hoene Wroński - Chomiakow

Pamiętnik Literacki : czasopismo kwartalne poświęcone historii i krytyce literatury polskiej 31/1/4, 465-466

(2)

II. N O T A TK I 465

maczeniu z r. 1837 zastąpił Polaka. Zamiast „ludów w ojennych“ (błądzących i rozbijających się) są „jaki bojni brodovi“.

Takbyśmy więc mieli trzech czy czterech ilirskich tłu­ maczy alegoryj z Ksiąg Mickiewicza: jednego albo dwóch w 1835, 1837, pojedynczych w r. 1843 i 1845 (M. Pucić).

Zagrzeb Franciszek Ilesic

HOENE WROŃSKI — CHOMIAKOW

Michał Janik w rozprawie Prądy panslawisiyczne i rusofil·

skie w okresie wielkiej emigracji (Pamiętnik Literacki. R. XXXI,

s. 79—80), mówiąc o poglądach Hoene Wrońskiego na tem at Słowiańszczyzny i panslawizmu, dążności narodów słowiań­ skich do zjednoczenia, urzeczywistnienia Unji Absolutnej, wogóle o wielkiej misji Słowiańszczyzny, przytacza, jako cha­ rakterystyczny wyraz politycznego credo W rońskiego, domnie­ m aną apostrofę polskiego myśliciela do Rosji: „Pochlebca mówi ci: Odwagi, bądź dumny, o kraju ze skronią w diade­ mie, z niezwyciężonym bułatem, który władasz nad połową św iata“... Cały urywek, w cudzysłowie przez dra Janika przy­ toczony, jest w rzeczywistości dosłownym (w skróceniu) prze­ kładem znanego wiersza poety-słowianofila A. S. Chomiakowa, p. t. Rossiji (por. nowe wydanie poezji Chomiakowa, Praga Cze­ ska, 1933, s. 80—81): „Гордись!“ тебЪ льстецы сказали: Земля съ увЪнчанниымъ челомъ, Земля несокрушимой стали, Полм!ра взявшая мечемъ: Пред'Ьловъ нЪть твоимъ влад'Ьнямъ, И прихотей твоихъ раба, Внимаетъ гордымъ повелЪньямъ ТебЪ покорная судьба. Красны степей твоихъ уборы, И горы въ небо уперлись, И какъ моря твои озеры“... Не вЪрь, не слушай, не гордись!...“

Już wzniosły styl tego uryw ku jest świadectwem jego· poetycznego pochodzenia. Dla uzasadnienia swojej górnej myśli o Unji Absolutnej, w której każdy słowiański naród zachowa swoją suwerenność i urzeczywistni swoją misję, W roński użył wzniosłej poezji Chomiakowa, który także marzył o takiem zje­ dnoczeniu słowiańskich narodów, w którem wszystkie plemiona byłyby jednakowo wielkiemi i wolnemi. Myśl o takiej fede­ racji słowiańskiej Chomiakow wyrażał niejednokrotnie i w poe­ zjach i w traktatach historycznych. Jest to ciekawy moment wpływu ideałów słowianofila rosyjskiego, w Polsce wogóle mało znanego. Cytat w artykule dra Janika oczywiście jest przekładem z francuskiego. Czy Hoene W roński sam przeło­

(3)

466 Π. NO TA TK I

żył wiersz Chomiakowa (z r. 1839) na język francuski, czy też skorzystał z jakiegoś przekładu cudzego, o tem nie mamy możności powiedzieć nic pewnego. Polskich przekładów z Cho­ miakowa jest bardzo niewiele. Mickiewicz, który znał Chomia­ kowa osobiście, cytował w jednej prelekcji jego wiersze o Napo­ leonie w przekładzie francuskim z „Revue des deux m ondes“ r. 1842.

Praga W łodzim ierz Francew

ECHA POWSTANIA STYCZNIOWEGO W POEZJI FRANCUSKIEJ.

Czyn pośw ięceń jest w yższym nad słow o p o ety — Oh ! szczytniejszą piszecie w y księgę,

W której głoskam i kule, a rym em bagnety... — Lecz i pieśń ma też w sobie potęgę! —

K. G a szyń ski.

Rok 1863 należy do najpamiętniejszych dat w dziejach przyjaźni francusko-polskiej. Nigdy jeszcze, ani w r. 1830, ani w r. 1846, który słaby tylko oddźwięk znalazł we Francji 1 Polska nie była jej tak bliska jak w dobie powstania stycznio­ wego. W rewolucyjnym roku 1830 francuska poezja powstań­ cza wydała może więcej plonów, nie było jednak jeszcze głęb­ szego zrozumienia dla sprawy polskiej jak w r. 1863, kiedy uw aga całej Europy skupiła się na Polsce.

Do zacieśnienia węzłów sympatji między Francją a Pol­ ską przyczynili się zarówno emigranci nasi, szerzący zagranicą wiadomości o naszym kraju, jak i publicyści francuscy, pro­ pagujący wśród szerokich warstw społeczeństwa swego kult dla heroicznego i męczeńskiego narodu. To też w związku z powstaniem styczniowem ukazał się we Francji długi sze­ reg dzieł poświęconych sprawie polskiej, z których wymie­ nimy tu tylko L ’Insurrection polonaise de 1863 i La Pologne

m artyre wielkiego orędownika naszego, hr. de Montalembert, Pologne et Moscovie historyka Henryka Martin, La Pologne con­ temporaine Karola de Mazade, członka Akademji francuskiej,

i La Pologne (zbiór artykułów) ks. Henryka P erreyve’a 2, pro­ fesora historji kościelnej w Sorbonie i przyjaciela kardynała

1 Z lat 1846 —49 m ógłbym tylko przytoczyć: La Sibérienne Piotra Dupont, piękny sonet neoprowancki Józefa R oum anille’a z marca 1848 r.

(L is Qubreio), fragm ent V igny’ego p. t. Le D esp o te (por. „Przegl. W spół­

czesn y “, VII, 349), pieśń ułańska p. t. Les P olonais, druk. na luźnej kartce u Monnoyera (1849), oraz broszurkę p. t. La Pologne. Une A llégorie. L ’Espé­

rance. E ssai en vers su r les m alh eu rs d ’un g ra n d p e u p le “ (Paris, Gam ier,

1848), sygnow aną „T. M.“ i zawierającą notatkę o P olsce (s. 5 —17) oraz trzy poem aty: A llégorie, L ’ E spérance i P rière (s. 19—46).

2 A pel ks. Perreyve’a Do m atek i n iew ia st p o lsk ich doczekał się prze­ kładu polskiego (Lipsk, P. Rhode, 1866).

Cytaty

Powiązane dokumenty

Tkanina pieluszkowa, surowa, idealna pod dalsze barwienie lub print.. Jest wariacją na temat klasycznej TETRY CLASSIC, wyróżnia ją jednak wzór z motywem rombu oraz punktowy połysk,

Nauczyciel prosi pary uczniów by wspólnie napisały scenki, których tematy wybiorą z kart pracy (załącznik1) z ćw.1... 5. Kolejnym zadaniem uczniów jest odegranie przed klasą

Materiał edukacyjny wytworzony w ramach projektu „Scholaris – portal wiedzy dla nauczycieli".. współfinansowanego przez Unię Europejską w ramach Europejskiego

Uczeń potrafi: analizować utwory prozatorskie i poetyckie; tworzyć ilustrację do treści utworów;.. odnajdywać różnice w treści; odnajdywać

Xu H, Zhong L, Deng J, Peng J, Dan H, Zeng X, Li T, Chen Q, High expression of ACE2 receptor of 2019-nCoV on the epithelial cells of oral mucosa. Quirynen M, Avontroodt P Soers C,

81% kupujących korzysta z opinii i rekomendacji przed zakupem usługi lub produktu, dlatego o wyborze Twojej usługi decydują rekomendacje i opinie na jej temat?. Opinie możesz

Być może znana jest tylko liczba uczestników, temat i czas trwania wystąpienia.. Wówczas po- zostaje więcej miejsca na

nie został do końca przebadany, a on sam pozostaje postacią kontrowersyjną pod wieloma względami, choć zyskał grupę gorących zwolenników swych pomysłów na uzdrowienie