• Nie Znaleziono Wyników

RELACJE EKONOMICZNE ORAZ STRUKTURA PRZEDSIĘBIORSTW WEDŁUG UZYSKANYCH WYNIKÓW FINANSOWYCH • (cd.)

ECONOMIC RELATIONS AND COMPOSITION OF ENTERPRISES BY OBTAINED FINANCIAL RESULT3 (cont.)

(cd.) (cont.)

przemysł (cd.) industry (cont.)

PERIODS

produkcja skór wyprawionych i wyrobów processing of leather and manufacture

i wyrobów z drewna oraz

i wikliny &

manufacture

and wicker wydawnicza;

i reprodukcja zapisanych nośników informacji publishing, printing and reproduction of recorded media

produkcja koksu i produktów rafinacji ropy naftowej A manufacture of coke, refined petroleum

produkcja produkcja wyrobów

wber of enterprises covered by survey

a Patiz uwagi ogólne na str. 5, pkt 6.2 oraz wyjaśnienia metodyczne na str. 13, pkt 16, 17, 18 i 19 oraz na str. 1 pkt 20 i 21.

a See general notes on page 5, item 6.2 and methodological notes on page 13, item 16,17,18 and 19 and on page 14, item 20 and 21.

74 Finanse przedsiębiorstw Finances of enterprises

TABL. 12. RELACJE EKONOMICZNE ORAZ STRUKTURA PRZEDSIĘBIORSTW WEDŁUG UZYSKANYCH WYNIKÓW FINANSOWYCH • (cd.)

ECONOMIC RELATIONS AND COMPOSITION OF ENTERPRISES BY OBTAINED FINANCIAL RESULT• (cont)

przemysł (cd.) industry (cont.)

z surowców niemetalicznych

pozostałych manufacture of other non- manufacture

of basic metals produkcja wyrobów manufacture

of metal products

A

i urządzeń1 manufacture of machinery and equipment n.e.c.

i aparatury elektrycznejA manufacture of electrical machinery and apparatus n.e.c. Liczba prz Number c:edsiębiorstw o

if enterprises cbjętych badani, overedbysurv

1

(cd.) (cont) 1 przemysł (dok.) industry (cont.)

wytwarzanie i zaopatrywanie w energię elektryczną, gaz, wodę electricity, gas and water supply

manufacture of motor vehicles, trailers and

produkcja

manufacture of other transport equipment

produkcja produkcyjna A

iEx

furniture; purification and

distribution

Liczba przedsiębiorstw objętych badaniem Number of enterprises covered by survey

\t20^2l"^' °9°lne na str' 5' pkt 62 oraz wyjaśnienia metodyczne na str. 13, pkt 16, 17, 18 i 19 oraz na str. 14, a See general notes on page 5, item 6.2 and methodological notes on page 13, item 16,17,18 and 19 and on page 14, item 20 and 21.

Finanse przedsiębiorstw Finances of enterprises 75

TABL. 12. RELACJE EKONOMICZNE ORAZ STRUKTURA PRZEDSIĘBIORSTW WEDŁUG UZYSKANYCH WYNIKÓW FINANSOWYCH' (dok.)

ECONOMIC RELATIONS AND COMPOSITION OF ENTERPRISES BY OBTAINED FINANCIAL RESULT* (cont.)

detaliczna paliw safe and repair of motor

vehicles; retail sale of automotive fuel4

handel hurtowy i komisowy 4

indel detaliczny, naprav artykułów użytku

osobistego i domowego 4 retail trade; repair

Liczba przedsiębiorstw objętych b;

Number of enterprises covered b]

(dok.) (contj

PERIODS

transport, magazynowa

a

transport lądowy i rurociągowy

obsługa nieru­

chomości i firm; nauka 4

real estate, renting and business activities

real estate activities

objętych badar :overed by sur

a Patrz uwagi ogólne na str. 5, pkt 6.2 oraz wyjaśnienia metodyczne na str. 13, pkt 16, 17, 18 i 19 oraz na str. 1 pkt 20 i 21.

a See general notes on page 5, item 6.2 and methodological notes on page 13, item 16,17,18 and 19 and on page 14, item 20 and 21.

76 Finanse przedsiębiorstw Finances of enterprises

TABL. 13. MAJĄTEK OBROTOWY I ZOBOWIĄZANIA PRZEDSIĘBIORSTW * Stan w końcu okresu

CURRENT ASSETS AND LIABILITIES OF ENTERPRISES • End of period

PERIODS

Majątek obrotowy Current assets

- =

materials

produkcja niezakoń- produkty

=

należności i roszczeniaz tytułu dos­

taw i usług resulting from

w tysiącach złotych KPzl

2000 l-lli... 15561097 5251291 1864165 871971 1176254 1310618 7772509 6524941

17122709 5637589 2005629 1194065 975026 1423506 8586324 7222032

18241423 5866008 1979997 1245312 947541 1640993 9444698 7617139

'-X"... 17742090 5768178 1986701 1153631 970798 1619813 9253053 7704030

2001 l-lll... 17048245 5659704 1931275 1151418 984239 1511085 8866555 7403355

PERIODS

Majątek obrotowy Zobowiązania krótkoterminowe6 Short-term liabilities»

kredyty bankowe resulting from and services

z tytułu podatków wobec ZUS to ZUS (Social

Insurance Institution) środki pieniężne =

cash equivalents ‘

w tysiącach złotych 10* zl

2000 I-III... 1286141 11881018 3042025 6302423 700805 368903

1537254 12814848 3031572 7287650 571660 411986

1538120 13620324 2925795 7604199 898338 407243

'-Xl'... 1686933 14094106 3066608 8112209 652150 423985

2001 I-III... 1391465 13830983 3246077 7222378 752680 405913 Patrz uwagi ogólne na str. 5, pkt 6.2 oraz wyjaśnienia metodyczne na str. 13, pkt 15. b Obejmują zobowiązania okresie spłaty do 1 roku. c Łącznie z krótkoterminowymi papierami wartościowymi przeznaczonymi do obrotu,

a See general notes on page 5, item 6.2 and methodological notes on page 13, item 15. b Include liabilities with the period of repayment up to 1 year, c Including short-U

Finanse przedsiębiorstw Finances of enterprises 77

TABL.14. MAJĄTEK OBROTOWY I ZOBOWIĄZANIA PRZEDSIĘBIORSTW WEDŁUG SEKCJI I DZIAŁÓW * :URRENT ASSETS AND LIABILITIES OF ENTERPRISES BY SECTION AND DIVISION *

\s of 31 III 2001

produkcja odzieży i wyrobów futrzar-nanufacture of

her and manufac­

ture of leather products A produkcja drewna i wyrobów z

drew-a Pdrew-atrz uwdrew-agi ogólne ndrew-a str. 5, pkt 6.2 ordrew-az wyjdrew-aśnienidrew-a metodyczne ndrew-a str, 13, pkt 15. b Obejmują zobowiązdrew-anidrew-a o okresie spłdrew-aty do 1 roku. c Łącznie z krótkoterminowymi papierami wartościowymi przeznaczonymi do obrotu.

a See general notes on page 5, item 6.2 and methodological notes on page 13, item 15. b Include liabilities with the period of repayment up to 1 year, c Including short-term securities.

78 Finanse przedsiębiorstw Finances of enterprises

TABL.14. MAJĄTEK OBROTOWY I ZOBOWIĄZANIA PRZEDSIĘBIORSTW WEDŁUG SEKCJI I DZIAŁÓW = (cd.) Stan w dniu 31 III 2001 r.

CURRENT ASSETS AND LIABILITIES OF ENTERPRISES BY SECTION AND DIVISION * (cont.) As of 31 III 2001

Current produkty

w tysiącach złotych

zania krót-resulting

Przetwórstwo przemysłowe (cd.) Manufacturing (cont.)

działalność wydaw­

nicza; poligrafia i reprodukcja zapisa­

nych nośników informacji...

publishing, printing

produkcja koksu i produktów rafinacj ropy naftowejd....

manufacture of coke refined petroleum products A produkcja wyrobów chemicznych manufacture of che­

micals and chemica produkcja wyrobów gumowych i z two­

rzyw sztucznych ...

manufacture of rub­

ber and plastic produkcja wyrobów z surowców nieme­

talicznych

pozos-producls produkcja metali...

manufacture of odukcja w\

a Patrz uwagi ogólne na str. 5, pkt 6.2 oraz wyjaśnienia metodyczne na str, 13, pkt 15. b Obejmują zobowiązania o okresie spłaty do 1 roku. c Łącznie z krótkoterminowymi papierami wartościowymi przeznaczonymi do obrotu.

a See general notes on page 5, item 6.2 and methodological notes on page 13, item 15. b Include liabilities with the period of repayment up to 1 year, c Including short-term securities.

Finanse przedsiębiorstw Finances of enterprises 79

TABL.14. MAJĄTEK OBROTOWY I ZOBOWIĄZANIA PRZEDSIĘBIORSTW WEDŁUG SEKCJI I DZIAŁÓWa (cd.) Stan w dniu 31 III 2001 r.

CURRENT ASSETS AND LIABILITIES OF ENTERPRISES BY SECTION AND DIVISION3 (cont) As of 31 III 2001

produkty ści i msz- i usług

ns;

Short-term liabilities *

resiÄg

przemysłowe (cd.) Manufacturing (cont) produkcja maszyn i urządzeń A...

produkcja maszyn i aparatury elek­

trycznej A...

manufacture of ele­

ctrical machinery and apparatus n.e.c.

produkcja sprzętu i urządzeń radio­

wych, telewizyjnych i komunikacyjnych..

manufacture of radio, television and com- municäion equip­

ment and apparatus produkcja instru­

mentów medycz­

nych, precyzyjnych i optycznych, zega­

rów i zegarków....

manufacture of medical, precision and optical instru­

ments, watches and produkcja pojazdów mechanicznych, przyczep i naczep..

manufacture of mo­

tor vehicles, trailers and semi-trailers produkcja pozostałe­

go sprzętu transpor-manufacture of other transport equipment

a Patrz uwagi ogólne na str. 5, pkt 6.2 oraz wyjaśnienia metodyczne na str, 13, pkt 15. b Obejmują zobowiązania o okresie spłaty do 1 roku. c Łącznie z krótkoterminowymi papierami wartościowymi przeznaczonymi do obrotu.

a See general notes on page 5, item 6.2 and methodological notes on page 13, item 15. b Include liabilities with the period of repayment

80 Finanse przedsiębiorstw Finances of enterprises

TABL.14. MAJĄTEK OBROTOWY I ZOBOWIĄZANIA PRZEDSIĘBIORSTW WEDŁUG SEKCJI I DZIAŁÓW»(cd.) Stan w dniu 31 III 2001 r.

CURRENT ASSETS AND LIABILITIES OF ENTERPRISES BY SECTION AND DIVISION * (cont.) As of 31 III 2001

Tabiiiths™

resulting from

deli-produkcyjna 4 manufacture of furniture; manufac­

turing n.e.c.

Wytwarzanie i zaopa­

trywanie w energię elektryczną, gaz, Electricity, gas and wytwarzanie iza opatrywanie w i

i gorącą wodę...

electricity, gas, steam and hot pobór, uzdatnianie

i rozprowadzanie collection, purifica­

tion and distribution Budownictwo...

Construction

pojazdów mecha­

nicznych; sprzedaż detaliczna paliw4...

sale and repair of motor vehicles;

retail sale of

auto-1391693 1264346 1559806 2298778

a Patrz uwagi ogólne na str. 5, pkt 6.2 oraz wyjaśnienia metodyczne na str, 13, pkt 15. b Obejmują zobowiązania o okresie spłaty do 1 roku. c Łącznie z krótkoterminowymi papierami wartościowymi przeznaczonymi do obrotu.

a See general notes on page 5, item 6.2 and methodological notes on page 13, item 15. b Include liabilities with the period of repayment up to 1 year, c Including short-term securities.

Finanse przedsiębiorstw Finances ofenterpńses 81

MAJĄTEK OBROTOWY I ZOBOWIĄZANIA PRZEDSIĘBIORSTW WEDŁUG SEKCJI I DZIAŁÓW * (dok.) Stan w dniu 31 III 2001 r.

CURRENT ASSETS AND LIABILITIES OF ENTERPRISES BY SECTION AND DIVISION • (cont.) As of 31 III 2001

retail trade; repair of personal and

a Pate uwagi ogólne na str. 5, pkt 6.2 oraz wyjaśnienia metodyczne na sir, 13, pkt 15. b C do 1 roku. c Łącznie z krótkoterminowymi papierami wartościowymi przeznaczonymi do obrotu, a See general notes on page 5, Hem 6.2 and methodological notes on page 13, item 15. b Inclui up to 1 year, c Including short-term securities.

b Obejmują zobowiązania o okresie spłaty ide liabilities with the period of repayment