• Nie Znaleziono Wyników

WYJAŚNIENIA METODYCZNE METHODOLOGICAL NOTES 1. Dane o:

PRZEMYSŁ I BUDOWNICTWO 24. Produkcja sprzedana przemysłu

WYJAŚNIENIA METODYCZNE METHODOLOGICAL NOTES 1. Dane o:

1) ludności opracowano szacunkowo na podstawie wyników NSP 1988 (2001 r.), NSP 2002 (2002 r.) oraz danych ze sprawozdawczości bieżącej z ru­

chu naturalnego i migracji ludności;

2) urodzeniach i zgonach (w tym zgonach niemowląt) zostały obliczone zgodnie z kryteriami definicji urodzenia i zgonu noworodka - rekomendowanej przez Światową Organizację Zdrowia (WHO).

2. Dane o pracujących obejmują osoby pełno- zatrudnione i niepełnozatrudnione w głównym miejscu Do pracujących zaliczono:

1) osoby zatrudnione na podstawie stosunku pracy;

2) właścicieli i współwłaścicieli jednostek pro­

wadzących działalność gospodarczą łącznie z pomagającymi członkami ich rodzin;

3) osoby wykonujące pracę nakładczą;

4) agentów oraz osoby zatrudnione przez agentów;

5) członków rolniczych spółdzielni produkcyjnych.

Prezentowane w Biuletynie dane nie obejmują pracujących w rolnictwie indywidualnym oraz w jednostkach budżetowych prowadzących działalność w zakresie obrony narodowej i bezpieczeństwa pu­

blicznego.

3. Dane o przeciętnym zatrudnieniu obejmują osoby zatrudnione na podstawie stosunku pracy w pełnym wymiarze czasu pracy oraz w niepełnym, po przeliczeniu na pełnozatrudnionych.

4. Dane o bezrobociu rejestrowanym dotyczą osób zarejestrowanych w powiatowych urzędach pra­

cy. Od 1 stycznia 1997 r. liczba zarejestrowanych bezrobotnych nie obejmuje osób odbywających szko­

lenie lub staż u pracodawców.

Bezrobotni nieposiadający prawa do zasiłku to zarejestrowane w powiatowych urzędach pracy osoby poszukujące pracy, które utraciły bądź nie nabyły pra­

wa do zasiłku.

Stopę bezrobocia obliczono jako udział zareje­

strowanych bezrobotnych w cywilnej ludności aktywnej zawodowo.

5. Pod pojęciem bezrobotnego należy rozumieć osobę niezatrudnioną i niewykonującą innej pracy zarobkowej, zdolną i gotową do podjęcia zatrudnienia w pełnym wymiarze czasu pracy, nieuczącą się w szkole w systemie dziennym, zarejestrowaną we właściwym dla miejsca zameldowania (stałego lub czasowego) powiatowym urzędzie pracy, jeżeli:

ukończyła 18 lat (z wyjątkiem młodocianych absol­

wentów),

kobieta nie ukończyła 60 lat, a mężczyzna - 65 lat, nie nabyła prawa do emerytury lub renty z tytułu niezdolności do pracy, nie pobiera: zasiłku

1. Data concerning:

1) population are compiled as estimates on the basis of results of the 1988 National Population

(2001), 2 (2001) and ci

s (including infant deaths) - are calculated according to the definition of infant birth and death - recommended by the World Health Organization (WHO).

2. Data on employed persons include those employed on a full and part-time basis in the main place of work.

Employed persons include:

1) persons employed on the basis of a labour contract;

2) owners and co-owners of units lomic a<and co-owners of units engaged in economic activities including contributing family member

outwork

agents and persons employed by agents, members of agricultural production cooperatives.

Data presented in the Bulletin do not include

robowego, macierzyń nie jest właścicielei

private farmers or employees of budget entities conducting activity within the scope of national defence and public safety.

3. Data on average paid employment include persons employed on the basis of a labour contract on a full and part-time basis, converted to full-time work period.

4. Data on registered unemployment cover persons registered in powiat labour offices. Since January 1997 registered unemployment has not included persons attending training or an internship with the employer.

The unemployed persons without benefits are the persons registered in local employment offices, in search for work, who either lost or did not acquire rights to benefit.

Unemployment rate was compiled as a ratio of registered unemployed persons to the economically active civil population.

5. An unemployed person is understood as a person not employed and not performing any other income-generating work, able to work and ready to accept full-time employment, not attending any full- -time school and registered in the powiat labour office corresponding to the person's permanent or temporary place of residence, if the person:

is aged 18 or more (excluding juvenile school-is aged less than 60 (for women) or less than 65 (formen),

did not acquire the right to retirement pay or pension resulting from an inability to work, does not receive: a pre-retirement benefit i lub posiadaczem

istnym lub zależnym) nieruchomości rolnej o powierzchni użytków rolnych powyżej 2 ha prze­

liczeniowych,

nie podlega ubezpieczeniu emerytalno-rentowemu z tytułu stałej pracy jako współmałżonek lub do­

mownik w gospodarstwie rolnym o powierzchni użytków rolnych przekraczającej 2 ha

przeliczę-wrier or holder (sole or dependant) of real estate with an area of agricultural land exceeding 2 convertible ha, is not subject to retirement and insurance from full-time work due ipension

i spouse or a member of an agricultural wusehold with an area of agricultural land exceeding 2 convertible ha,

’ll-time work due to member of an agrici

10 Wyjaśnienia metodyczne Methodological notes

wiązkowi ubezpieczei trżenia emerytalnego,

jest osobą niepełnosprawną, której stan zdrowia pozwala na podjęcie zatrudnienia co najmniej w połowie wymiaru czasu pracy obowiązującego w danym zawodzie lub służbie, nie jest tymczasowo aresztowana lub nie odbywa kary pozbawienia wolności,

nie uzyskuje miesięcznie dochodu w wysokości przekraczającej połowę najniższego wynagrodze­

nia z innego tytułu niż zatrudnienie lub inna praca zarobkowa,

nie pobiera, na podstawie przepisów o pomocy społecznej, zasiłku stałego, stałego wyrów­

nawczego, gwarantowanego zasiłku okresowego lub renty socjalnej.

6. Dane o aktywności ekonomicznej ludności w wieku 15 lat i więcej opracowano na podstawie re­

prezentacyjnego Badania Aktywności Ekonomicz­

nej Ludności (BAEL), prowadzonego w cyklu kwar­

talnym. Badaniem objęte są osoby będące członkami wylosowanych gospodarstw domowych. Do pracują­

cych zaliczono osoby, które w badanym tygodniu:

wykonywały pracę przynoszącą dochód lub zaro­

bek albo pomagały w prowadzeniu rodzinnej dzia­

łalności gospodarczej,

nie wykonywały pracy (np. z powodu choroby, i, ale formalnie miały pracę.

>y, które w okresie badanego tygo nie były osobami pracującymi, aktywnie po iiwały pracy i były

jako udział aktywnych zawoc (w wieku 15 lat i więcej) ogółei

Wskaźnik zatrudnienia obliczono jako udział pracują cych w liczbie ludności (w wieku 15 lat i więcej) ogó

imi wynagrodzeń są: wynagroc osobowe, wypłaty z tytułu udziału w zysku i v\

wyżce bilansowej w spółdzielniach, dodatkowe wyna­

grodzenia roczne dla pracowników jednostek sfery budżetowej, wynagrodzenia bezosobowe, wynagro­

dzenia agencyjno-prowizyjne, honoraria. Dane za okresy kwartalne nie uwzględniają wynagrodzeń bezosobowych, wynagrodzeń agencyjno-prowizyjnych i honorariów.

9. Przeciętne wynagrodzenia miesięczne nomi­

nalne przypadające na 1 zatrudnionego obliczono przyjmując:

bilansowej w spółdzielniach;

honoraria wypłacane niektórym grupom pr ków za prace wynikające z umowy o pracę.

dla pracow-

iracowni-to compul.

is disabled but is able to work at least half the fu work-time required within a given occupation c

is not temporarily under arrest or not serving a prison sentence,

is not earning a monthly income exceeding half the minimum wage and salary from sources other than employment or income-generating work, is not receiving, on the basis of social welfare regulations, a permanent benefit, a permanent compensatory benefit, a guaranteed tempo

enefit or a disability welfare pension.renefit, a guaranteed temporary 6. Data on the economic activity of the population, aged 15 and older, are compiled on the basis of Labour Force Survey (LFS), which is conducted quarterly. The survey includes the members of randomely selected households. The LFS counts as employed, persons who within the surveyed week:

worked earning income or wages or helped in the family economic activity,

did not work (for example, due to illness, vacation, strike), but formally had a job.

An unemployed person is a person who within the period of the surveyed week did not work, actively sought work and was available for work. Since the I quarter of 2001 the population of unemployed persons, in compliance with the Eurostat recom­

mendation, has been limited to persons aged 15-74.

'.tivity rate is calculated as the share of the nically active persons in the number of

id older) in a persons (aged 15 and older) in a total.

The employment rate is calculated as the share of the employed persons in the number of persons (aged 15 and older) in a total.

The unemployment rate is calculated as the share of the unemployed persons in the number of the economically active persons (aged 15 and older) in a total and in a given group.

7. The economically active population is un­

derstood as employed and unemployed persons.

8. The components of wages and salaries ć

annual wages and salaries for employees of budget sphere entities, impersonal wages and salaries, commission and agent payments, fees. Data concerning quarterly periods do not include impersonal wages and salaries, agency and commission wages and salaries as well as fees.

9. Average monthly nominal wage and salary per employee is computed assuming the following:

1) personal wages and salaries (excluding wages well as persons employed abroad);

2) payments from a share in profit or i surplus of co-operatives;

3) additional annual wage

in the balance and salaries for

Wyjaśnienia metodyczne Methodological notes 11

wynagrodzeniach miesięcznych prezentu w ujęciu brutto.

11. Dane dotyczące wyników finansów przedsię­

biorstw niefinansowych prezentuje się w dostoso­

waniu do nowelizacji ustawy z dnia 29 IX 1994 r.

o rachunkowości (Dz. U. Nr 121, poz. 591 z później­

szymi zmianami) ogłoszonej w Dz. U. Nr 113, poz.

1186 z dnia 9 listopada 2000 r.

przychody netto ze sprzedaży w kraju i na eksport wytworzonych przez jednostkę produktów (wyro­

bów gotowych, półfabrykatów oraz usług), a także

monthly wage ; and salaries and avera laries are presented in grc

11. Data on financial results of non-financial enterprises are presented as prescribed by the amended Accounting Act dated 29 IX 1994 (Journal of Laws No 121, item 591, as amended) published in Journal of Laws No. 113, item 1186 of 9 November

12. Income from total activity includes:

lie of products within h have been manufactured the entity (goods, semi-finished goods and ser­

vices) as well as packaging, equipment and third party services if the customers are invoiced for the foregoing together with the purchased

prod-s purcha

-processed condition and products manufactured by entity if they are sold by shops within the company’s network along with goods manufactured by other manufacturers.

Income from sale of products, goods and materials affecting the financial result is established in a value expressed in the actual sale prices, taking into account all discounts, rebates and deductions, excluding value added tax (VAT);

other operating income, i.e., income indirectly related with the operating activity of the entity, in jednostki, a w szczególności: zysk ze zbycia niefi- particular: profits from the sale of non-financial nansowych aktywów trwałych (środków trwałych, fixed assets (fixed assets, assets under środków trwałych w budowie, wartości niemałe- construction, intangible fixed assets, investments halnych i prawnych, inwestycji w nieruchomości in real estate and rights), assets (cash) received i prawa), otrzymane nieodpłatnie, w tym w drodze free of charge, including donated assets, as well darowizny aktywa (środki pieniężne), odszkodo- as damages, reversed provisions, adjustments of wania, rozwiązane rezerwy, korekty odpisów ak- the depreciation value for non-financial assets, tualizujących wartość aktywów niefinansowych, income from social activities, income from rent or lease of fixed assets and investments in real estate and rights.

Please note that from 2002 other operating income comprises profits from the sale of non- financial fixed assets only, whereas until 2001 this item included income from sales or proceeds from the liquidation of fixed assets, intangible fixed assets and investments (from 2002, assets under constru-ction);

4) financial income, i.e. amounts due in respect of dividends and share in profits, interest on loans granted, interest on time deposits, default inter-tworzonym rzeczowych aktywów obrotowych oraz

produktów przez siebie wytworzonych, jeśli sprze­

dawane są one w sieci własnych sklepów obok towarów obcej produkcji).

Przychody ze sprzedaży produktów, towarów i materiałów wpływające na wynik finansowy ustala się w wartości wyrażonej w rzeczywi­

stych cenach sprzedaży z uwzględnieniem upustów, rabatów i bonifikat, bez podatku od towarów i usług (VAT);

'aga: Od 2002 r. pozostałe przychody operacyj obejmują tylko zysk ze sprzedaży niefinanso- wych aktywów trwałych, a do 2001 r. zawierały przychody ze sprzedaży lub wpływy z likwidacji iłych, wartości niematerialnych i pra­

li (od 2002 r. środków

trwa-przychody finansowe, tj. kwoty należne z tytułu dywidend i udziałów w zysku, odsetki od udziela­

nych pożyczek ^ setki za zwłoką

dąży), zmniejszenia odpisów aktualizacyjn wartości inwestycji wobec całkowitego lub czę­

ściowego ustania przyczyn powodujących trwałą utratę ich wartości, nadwyżkę dodatnich różnic kursowych nad ujemnymi.

Uwaga: Od 2002 r. wykazuje się zysk ze zbycia inwestycji oraz nadwyżkę dodatnich różnic kurso­

wych nad ujemnymi, a do 2001 r. odrębnie przy­

chody i koszty z tego tytułu.

granted, interest on time deposits, de est, profits from^ the sate of investmer

if from 2002 entities repor its from the sale of investments and the surplus of foreign exchange gains over losses, where until 2001 the related income and costs were i ported separately.

'e of investments, reduc­

tion of depreciation write-offs relating to invest- to the fact that the reasons ri

hange gains over losses.

Please note that from 2002 entities reports prof-ipreciation wri

3 to the fact that the ret in the permanent loss of their value have ceas to exist (whether partially or total foreign exchange gains over losses

12 Wyjaśnienia metodyczne Methodological notes

13. Koszty uzyskania

działalności obejmują: przychodów z całokształtu 1) koszt własny sprzedanych produktów, towarów

i materiałów związany z podstawową działalnością

otrzeby jedni jrygowane o zmianę sta­

nu produktów;

2) pozostałe koszty operacyjne, tj. koszty związane pośrednio z działalnością operacyjną jednostki, a w szczególności: stratę ze zbycia niefinansowych aktywów trwałych, amortyzację oddanych w dzier­

żawę lub najem środków trwałych i środków trwa­

łych w budowie, nieplanowane odpisy amortyzacyj- jpisy z tytułu trwałej utraty wartości), poniesio­

no! lub całości wierzytelności w związku z postę vaniem upadłościowym, układowym i naprawcz

zone rezerwy na prawne li 3wym i naprawczyi lub o dużym stopr zobowiązanie (stre

zny lub nieodpłatnie przekazane aktywa trwałe.

Uwaga: Od 2002 r. pozostałe koszty operacyjne obejmują stratę ze zbycia niefinansowych aktywów trwałych, tj. nadwyżkę wartości sprzedanych skład­

ników majątku trwałego nad przychodami z ich

„nr^rięćy, a do 2001 T. zawierały wartość sprzeda-sprzedaży, a do 2001 r. zawierały nych składników majątku trwałego;

3) koszty finansowe, tj. m.in. odsetki od za ' ' credytov...

tych kredytów i pożyczek, odsetki i dyskizaciągnię- skonto od

tego tytułu.

14. Wyniki finansowe:

wynik ze sprzedaży produktów, towarów i materia­

łów stanowi różnicę między przychodami netto osiągniętymi ze sprzedaży produktów, towarów i materiałów, a kosztami poniesionymi na ich uzy­

skanie (koszt własny sprzedanych produktów, to­

warów i materiałów);

wynik na pozostałej działalności operacyjnej sta­

nowi różnicę między pozostałymi przychodami operacyjnymi a pozostałymi kosztami operacyjny­

mi. Od 2002 r. zawiera część zdarzeń nadzwyczaj- -‘"""nych z działalnością operacyjną;

tów, towarów i materiałów, z uwzględnieniem dota­

cji, upustów, rabatów i innych zwiększeń lub zmniejszeń, bez podatku od towarów i usług, oraz pozostałymi przychodami operacyjnymi a wartością sprzedanych produktów, towarów i materiałów wy­

cenionych w kosztach wytworzenia albo cenach nabycia, albo zakupu, powiększoną o całość po­

niesionych od początku roku obrotowego kosztów ogólnych zarządu, sprzedaży produktów, towarów i materiałów oraz pozostałych kosztów

operacyj-13. Cost of obtaining income from total activity includes:

1) cost of products sold, goods and materials, related to the basic operating activity, which includes: the value of goods and materials sold as well as total costs decreased by the cost of

other operating costs, i.e. costs indirectly related to operating activity of the entity, in particular: loss on the sale of non-financial fixed assets, depreciation of leased or rented fixed assets and assets under construction, depreciation write-downs (write-downs relating to permanent loss of value), fines, penalties and damage paid, wholly or partially written-off receivables relating to bankruptcy, composition or reorganization, provisions formed for future legal liabilities or liabilities which are likely to occur (losses on current business transactions), adjustments of the depreciation value for non- financial assets, costs of maintaining premises required for social activity, donations and fixed assets received free of charge.

Please note that from 2002 other operating costs comprises loss on the sale of non-financial fixed assets, i.e. the surplus of the value of fixed assets sold over income from their sale, whereas until 2001 this item included the value

from contracted credits and loans, interest and discount on bonds issued by the entity, default interest, loss on the sale of investments,

write-loss on the sale of investmt of foreign exchange losses until 2001 the relating inco Please note that from 2002 entities shall report

n the sale of investments and the surplus s over gains, whereas lating income and costs were reported separately.

14. Financial results:

1) the financial result from the sale of products, goods and materials constitutes a difference be­

tween net income gained from the .

materials), the resul

:ome gained from the sale of prod- and materials and costs bore for ining (cost of products sold, goods and

comprises part of extraordinary events related to operating activity;

the result on op.operating activity constitutes difference between net income from the sale products, goods and materials, including tes and other additions/disposals, excluding value added tax, and other operating income, and products, goods and materials sold valued at subsidies,

of products, mating costs

Wyjaśnienia metodyczne Methodological notes 13

4) the result on financial operations constitutes a difference between financial income, in particular, in respect of dividends (share in profits), interest, profits from the sale of investments, updating the value of investments, surplus of foreign exchange gains over losses,

5) wynik finansowy na działalności gospodarczej jest sumą wyników finansowych: na sprzedaży produk­

tów, towarów i materiałów, na pozostałej działal­

ności operacyjnej oraz na operacjach finanse-6) wynik zdarzeń nadzwyczajnych stanowi różnicę między zyskami nadzwyczajnymi a stratami nad­

zwyczajnymi.

Wynik zdarzeń nadzwyczajnych został zawężony do finansowych skutków zdarzeń trudnych do vidzenia, wysteouiacvch poza

działalnor--nie są kwalifikowane zdarzenia, takie jak: zmiana production methods, the sale of an organized metod produkcji, sprzedaż zorganizowanej części part of the entity, abandonment or suspension of jednostki, zaniechania lub zawieszenia części a part of activity, and composition;

działalności, postępowania układowe;

wynik finansowy brutto (zysk lub strata) jest to wynik na działalności gospodarczej, skorygowany o wynik zdarzeń nadzwyczajnych;

obciążenia wyniku finansowego brutto obejmują:

podatek dochodowy od osób prawnych i

fizycz-terest, losses on the sale of investments, odating the value of investments, the surplus of lureign exchange losses over gains;

the result on economic activity is the sum of the financial results: on the sale of products, goods and materials, on other operating activity and on financial operations;

a difference bet extraordinary losses.

This item was r result of the events, which are d and are not part of operating activity of the entity.

Extraordinary events do not include changes in Auction methods, the sale of an organized d of the entity, abandonment or i a part of activity, and composition;

7) gross fi

ult to foresee

tu przez przedsiębiorstwa pans bowe spółki skarbu państwa).

Wpływający na wynik finansów

na stanowi różnicę między stanem rezerw wów z tytułu podatku odroczonego (w związku z przejściowymi różnicami między wynikiem finan­

sowym brutto a podstawą opodatkowania,

wynika-: financial result (profit or loss) is a result on mic activity corrected by result on extraordinary events;

8) encumbrances of gross financial result include:

income tax on legal and natural persons and other payments pursuant to separate regulations (payable out of profits after taxation with income tax to the benefit of the state budget by state

income tax on legal and natural persons and other payments pursuant to separate regulations (payable out of profits after taxation with income tax to the benefit of the state budget by state