• Nie Znaleziono Wyników

"O statusie opozycji narracyjnych", Karlheinz Stierle, Tłum. M.Łukasiewicz, "Pamiętnik Literacki" z.3 (1984) : [recenzja]

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share ""O statusie opozycji narracyjnych", Karlheinz Stierle, Tłum. M.Łukasiewicz, "Pamiętnik Literacki" z.3 (1984) : [recenzja]"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

Mirosław Lalak

"O statusie opozycji narracyjnych",

Karlheinz Stierle, Tłum.

M.Łukasiewicz, "Pamiętnik Literacki"

z.3 (1984) : [recenzja]

Biuletyn Polonistyczny 28/3-4 (97-98), 261

(2)

STIERLE Karlheinz: O statusie opozycji narracyjnych. Tłum. M. Lukasiewicz. "Pamiętnik Literacki" 1984 z. 3 s. 297- -299.

Wypowiedź polemiczna w stosunku do propozycji Weinrlcha w "Strukturach narracyjnych w historiografii" (por. nota nr 82^. Opozycje narracyjne sę opozycjami tematycznymi, maję status konceptów uzależnionych od sposobu ich wyeksponowania. "Poziom opozycji narracyjnych to poziom historii, nie dyskursu". Dla­ tego kategorie lingwistyczne nie stwarzaję możliwości ich wy- czerpujęcego opisu.

BP/97-98/74 M.L.

SZPAKOWSKA Małgorzata: Requiem dla suwerennego. "Twór­ czość" 1984 nr ID s. 101-111.

Artykuł powstał z inspiracji księżkę Victora Clemperera "LTI. Notatki filologa". Autorka przytacza sugestie i informa­ cje pisarza, które tłumaczę proces przekształcania się Języka propagandy hitlerowskiej w język całego narodu. Skuteczność tego procesu była bezpośrednio zwięzana z faktem, że język ten jest językiem totalnym - jedynym i wszechogarniajęcy« oraz funkcjonujęcym w ramach totalitarnego systemu społecznego. Po­ twierdzenie tez Clemperera dostrzega autorka w eseju Kenetha Burke'a pt. "Retoryka »Mein Kampf«" oraz w wypowiedziach 0Qr- gena Stroopa, cytowanych przez Kazimierza Moczarskiego w "Roz­ mowach z katem".

Cytaty

Powiązane dokumenty

Für die ■Rezeption des Werks von Handke ist entscheidend, da3 sich der Leser an die Wörter und die Sitze halten soll und nicht an das, was beschrieben

Es sollte aus Wörtern bestehen, die auf bestimmte Art und Weise mit dem Zentralwort assoziiert werden – zum Beispiel als semantische Gegensätze – Antonyme und Ähnlichkeiten

Die Verkehrung von Sakralem in Pro­ fanes und umgekehrt ist für sie selbstverständlich (Oskar macht sich beispiels­ weise über Jesus Christus in der Kirche lustig, indem er

Eine sehr aufschlußreiche Auffassung d es Titels des W erk es von Ingeborg Bachmann brachte Rainer N ägele, indem e r festste Ute: „Der tödlich-ernste Scherz von

The corpus includes medieval Slavonic texts with proven Bulgarian origins and different orthography (Old Bulgarian – OCS, Middle Bulgarian, Resavian and Russian),

[r]

(Na przykładzie twórczości Wiesława Wernica)", Tomasz Stępień, "Prace

Krystyna Sierocka.. "Tradycja