• Nie Znaleziono Wyników

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Instytut Filologii Polskiej (1982-1983)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. Instytut Filologii Polskiej (1982-1983)"

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Małgorzata Gromadzińska

Uniwersytet im. Adama Mickiewicza

w Poznaniu. Instytut Filologii Polskiej

(1982-1983)

Biuletyn Polonistyczny 27/1 (91), 172-173

(2)

- 172

-UNIW E RS Y T E T i m . A D A MA M I C K I E W I C Z A W P O Z NANIU INSTY TU T FILOL O G I I POLSKIEJ

/1982-1983/

W roku akad. 1982/83 « Instytucie Filologii Polskiej mia­ ły miejsce następujące zmiany organizacyjne i personalne: prof.

r 3. Ziomek został mianowany profesorem zwyczajnym; doc. dr hab. Z. Zagórski otrzymał nominację na profesora nadzwyczajne­ go; dr hab. S. Wysłouch i dr hab. T. Lewandowski przeszli na etaty docentów (dr hab. T. Lewandowski przyjął funkcję prodzie­ kana wydziału do spraw studiów z a oc zn yc h); mgr A. Legeżyńska i mgr W. Wielopolski obronili prace doktorskie (dr W. Wielopolski uzyskał etat ad iu n k t a ) ; mgr M. Czyżma przeszła z etatu naukowo­ -dydaktycznego na etat inżynieryjno-techniczny, dr T. Lewaszkie­ wicz zwolnił etat, przechodząc do pracy w Oddziale PAN; do Bi­ blioteki Instytutu przyjęto W. Smurę.

W związku z reorganizacją studiów polonistycznych i zmianą trybu nauczania 4-letniego na 5-letni, o wiele mniej studentów niż w poprzednich latach uzyskało stopień magistra filologii polskiej; były to 44 osoby studiujące systemem stacjonarnym i 53 - systemem zaocznym.

Na VIII Belgradzkim Spotkaniu Tłumaczy (30 XI-7 XII 1982) doc. dr hab. E. Balcerzan wygłosił referat pt. "Przekład jako cytat".

Dr B. Walczak i dr

w.

Rzepka przedstawili referaty na IX Międzynarodowym Kongresie Slawistów w Kijowie (6-14 IX 1983).

Nagrody Ministra NSWiT przyznano; nagrodę II stopnia ze­ społowi w 3kładzie: prof. dr 2. Sobierajski, doc. dr hab.

(3)

H. Nowak, dr H. Skoczylas-Stawska, dr E. Kownacki; nagrodę III stopnia: d o c . drowi hab. T. Lewandowskiemu, doc. drowi hab. L. Słowińskiemu, drowi M. Hendrykowskiemu, drowi A. Smuszkiewi- czowi, oraz drowi S. Bębie (udział w nagrodzie zespołowej w U M C S ).

Mgr Małgorzata Gromadzińska

U N I W E R S Y T E T M I K O Ł A J A K O P E R N I K A W TORUNIU IN S TY T U T F I L O L O G I I POLSK IEJ

/1982-1983/

Struktura i działalność Instytutu

Dyrektor Instytutu - prof. dr A. Hutnikiewicz, z-ca dyrek­ tora - doc. dr hab. T. Friedelówna.

I. Zakład Historii Literatury Polskiej: prof. dr A. Hutni­ kiewicz (kierownik); docenci: dr hab. dr hab. A. Bartoszewicz, K. Jakow3ka, A. Krzewińska; adiunkci: dr dr I. Burzacka, Z. Do- kurno, W. Gutowski, J. Kasprzyk, 0. Kryszak, J.Z. Maciejewski, Z. M o c a rs ka -T yc ow a; st. asyst.: mgr G. Halkiewicz-Sojak; asyst.: mgr mgr B. Burdziej, D. KUnstler, K. Obremski.

II. Zakład Teorii Literatury: doc. dr hab. Cz. Niedzielski (kierownik); docenci: dr hab. dr hab. 3.M. Kasjan, 3. S p e i n a ; adiunkci: dr dr 3. Bełkot, B. Domańska, M. Jakitowicz, IV. Krzy- sztoszek, ... Stoff; st. asyst.: mgr mgr 3. Smulski, M. Zeic- -Piskorska; asyst.: mgr A. Madyda.

III. Zakład Metodyki Nauczania Języka Polskiego: dr W. Sa- wrycki (kierownik): st. wykład.: mgr B. Dokurno, st. asyst.: mgr E. Owczarz.

Cytaty

Powiązane dokumenty

zapis jako dyftong /ije/ – ie (przełom XIX i XX wieku). Kolejnym problemem fonetycznym jest wspomniane już zróżnicowanie ze względu na formę starej grupy spółgłoskowej

W Instytucie Filologii Polskiej Uniwersytetu Pedagogicznego w Krakowie zatrudniona jest od listopada 1996 roku (najpierw jako asystent, a od 2003 jako adiunkt). Jest

Wartość poznawczą mają tu oczywiście merytoryczne analizy problemów poruszanych przez oboje pisarzy, zainteresowanych światem dzieci i nastolatków,

Należy jednak zaznaczyć, że aby wywołać określony efekt, autorzy musieli wykazać się nie tylko dużym stopniem kreatywno- ści, lecz także znajomością (przynajmniej

There is also some research conducted in order to prove the relationship between financial participation and other economic indicators, such as profitability,

[r]

Praktyka epistolograficzna potwierdza znajo­ m ość norm dyktowanych p rzez ty tu larze, ale rów nocześnie p rzek racza je i

Analiza wybranych źródeł pozwala stwierdzić, że nie we wszystkich z nich pojawia się znaczenie lingua franca jako języka wspólnego, a tylko nieliczne