• Nie Znaleziono Wyników

Imiona słowiańskie w twórczości Aleksandra Puszkina

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Imiona słowiańskie w twórczości Aleksandra Puszkina"

Copied!
7
0
0

Pełen tekst

(1)

Bazyli Tichoniuk

Imiona słowiańskie w twórczości

Aleksandra Puszkina

Acta Polono-Ruthenica 3, 109-114

1998

(2)

B a z y l i T i c h o n i u k Z i e l o n a G ó r a

Imiona słowiańskie

w twórczości Aleksandra Puszkina

P i s a r s t w o P u s z k i n a p r z y p a d a n a p i e r w s z ą p o ł o w ę X I X w i e k u , o k r e s , w k t ó r y m n a S ł o w i a ń s z c z y ź n i e w c i ą ż ż y w e b y ł y z a c h o d n i e p r ą d y s e n t y - m e n t a l n o - r o m a n t y c z n e . W n i c h t o w ł a ś n i e K o n r a d G ó r s k i o m a w i a j ą c n a z ­ w y w ł a s n e w t w ó r c z o ś c i A d a m a M i c k i e w i c z a u p a t r u j e p r z y c z y n „ n o ­ w e g o f e r m e n t u ” w o n o m a s t y c e l i t e r a c k i e j t e g o c z a s u . „ W s z y s t k o t o s p r z y j a i n w a z j i o b c y c h i m i o n - p i s z e b a d a c z - k t ó r e s i ę z a c z y n a j ą s z e r z y ć w r o m a n s a c h i d u m a c h . O b o k t e g o j e d n a k n i e b r a k i u s i ł o w a ń , ż e b y p r z y z n a ć n i e c o p r a w o b y w a t e l s k i c h i m i o n o m p o c h o d z e n i a s ł o w i a ń s k i e ­ g o ” . 1 T r z e b a t u r ó w n i e ż d o d a ć , i ż e p o k ę t ę c e c h u j e m . i n . f a s c y n a c j a r o d z i m y m f o l k l o r e m o r a z h i s t o r i ą w ł a s n e g o n a r o d u , s t ą d t e ż s i ę g a n i e d o n a j s t a r s z e g o p o k ł a d u n a z e w n i c z e g o - s ł o w i a ń s k i e g o . O n o m a s t y k a k a ż d e g o d z i e ł a l i t e r a c k i e g o m o ż e m i e ć k i l k a w a r s t w . D o p o d s t a w o w y c h z a l i c z y ć n a l e ż y n a z w y a n t r o p o n i m i c z n e i t o p o n i m i c z n e p e ł n i ą c e r o l ę l o k a l i z a c y j n ą w c z a s i e i p r z e s t r z e n i . Z t a k s z e r o k i e g o o b s z a ­ r u o n o m a s t y c z n e g o w y b r a ł e m j e d y n i e w ą s k i s k r a w e k a n t r o p o n i m ó w - i m i o n a s ł o w i a ń s k i e w t w ó r c z o ś c i A l e k s a n d r a P u s z k i n a . A u t o r , j a k w i e m y , n a d a ł s w o i m b o h a t e r o m n a z w y r e a l n e i n i e r e a l n e . P i e r w s z ą g r u p ę i m i o n s ł o w i a ń s k i c h s t a n o w i ą n a z w y r e a l n e k o n k r e t n y c h p o s t a c i h i s t o r y c z n y c h s p e ł n i a j ą c y c h w u t w o r z e r ó ż n e f u n k c j e . I t a k n p . a b y u m i e j s c o w i ć a k c j ę w c z a s i e , d o p o e m a t u

R u sła n i L u d m iła

z o s t a j e w p r o w a d z o n a p o s t a ć w i e l k i e g o k n i a z i a R u s i K i j o w s k i e j W ł o d z i m i e r z a S w i a t o s ł a w i c z a ( В л а д и м и р С в я т о с л а в о в и ч ) , k t ó r e g o r z ą d y p r z y p u s z ­ c z a l n i e o b e j m o w a ł y l a t a 9 8 0 - 1 0 1 5 . W u t w o r z e t y m k s i ą ż ę k i j o w s k i w y ­ s t ę p u j e j a k o w ł a d c a t y c h z i e m i o j c i e c t y t u ł o w e j L u d m i ł y . 2 K o l e j n e i m i ę

1 K. Górski,

Onomastyka Mickiewicza, „

Onomastica”, VI, 1960, s. 5.

“ Zob. B. Tichoniuk,

Nazwy osobowe w poemacie A. Puszkina „Rusłan i Lud­

m iła”,

„Zeszyty Naukowe WSP w Opolu. Filologia Rosyjska XXVUI”, 1991, s. 73-80.

(3)

п о

Bazyli Tichoniuk

s ł o w i a ń s k i e : B o r i s ( Б о р и с - f o r m a s k r ó c o n a o d Б о р и с л а в ) n a l e ż y d o t y ­ t u ł o w e g o b o h a t e r a d r a m a t u

B o r y s G o d u n o w

, c a r a r o s y j s k i e g o ( o d 1 5 9 8 r o k u ) , p o s ą d z o n e g o o z a m o r d o w a n i e c a r e w i c z a D y m i t r a . W e p i l o g u z a ś

J eń ca k au kaskiego,

w w i e r s z u

R o d o w ó d m o je g o b o h a te ra

o r a z w n i e ­ d o k o ń c z o n y m p o e m a c i e

J e zie rsk i

o k a z j o n a l n i e w s p o m n i a n y j e s t M s t i s ł a w ( М с т и с л а в ) , k s i ą ż ę s t a r o r u s k i , s y n W ł o d z i m i e r z a S w i a t o s ł a w o w i c z a . I m i ę t o o d n a j d u j e m y t a k ż e w t y t u l e s z k i c u d o p o e m a t u

M ś c i sła w ,

k t ó r y n i g d y n ie z o s t a ł n a p i s a n y . P o n i e w a ż w u t w o r a c h l i t e r a c k i c h n a o g ó ł d o m i n u j ą b o h a t e r o w i e f i k c y j n i , n a z w y u ż y t e d o i c h i d e n t y f i k a c j i s ą n a z w a m i n i e r e a l n y m i . J e d n a k s a m i c h d o b ó r n ie j e s t s p r a w ą p r z y p a d k u , g d y ż d e c y d u j ą o t y m t e m a t y k a i k o n w e n c j a , w j a k i e j d a n y u t w ó r j e s t n a p i s a n y . W c e l u p o d t r z y m a n i a c h a r a k t e r u r e a l i s t y c z n e g o u ż y w a n e s ą n a z w y a u t e n t y c z n e . W y r ó ż n i k „ a u ­ t e n t y c z n e ” o z n a c z a , ż e n a z w y t e w y s t ę p o w a ł y b ą d ź w y s t ę p u j ą w i m i e n - n i c z e j t r a d y c j i n a r o d u . W o d n i e s i e n i u d o i m i o n o s o b o w y c h s ą t o i m i o n a c h r z e s t n e u ż y w a n e w k o n t a k t a c h m i ę d z y l u d z k i c h k o n k r e t n e g o s p o ł e c z e ń ­ s t w a . Z t r a d y c j i i m i e n n i c t w a s ł o w i a ń s k i e g o n a k a r t y s w y c h d z i e ł A . P u s z ­ k i n p r z e n i ó s ł t r z y i m i o n a m ę s k i e : B o r i s ( Б о р и с ) , W a d i m ( В а д и м ) i W ł a ­ d im ir ( В л а д и м и р ) o r a z j e d n o ż e ń s k i e - L u d m i ł a ( Л ю д м и л а ) . I m i ę W ł a ­ d im ir n a d a ł p o e t a b o h a t e r o m w c z t e r e c h r ó ż n y c h u t w o r a c h : w p o w i e ś c i

D u brow skij,

w p o e m a c i e

E u g en iu sz O n ieg in ,

w n o w e l i

Z a m ie ć

( w c h o ­ d z ą c e j w s k ł a d

O p o w ie ś c i ś w ię te j p a m ię c i Iw a n a P io tr o w ic z a B ie łk in a )

o r a z w o p o w i a d a n i u

R o m a n s w listach .

W a d i m - i m i ę p o c h o d z e n i a s ł o ­ w i a ń s k i e g o , p r z y p u s z c z a l n i e z e s t r u s . в а д и т и ‘ s i a ć z a m ę t , p o d b u r z a ć ’ lu b f o r m a s k r ó c o n a i m i e n i a W a d i m i r ( В а д и м и р ) 3, n a l e ż y d o b o h a t e r a n i e ­ d o k o ń c z o n e g o p o e m a t u o t e j s a m e j n a z w i e . M o ż l i w e , ż e p o s t a ć t ę n a l e ż y z a l i c z y ć d o n a z w r e a l n y c h , j a k o ż e i m i ę t o p o j a w i a s i ę w n i e k t ó r y c h k r o n i k a c h o p i s u j ą c y c h p o w s t a n i e w N o w o g r o d z i e w r o k u 8 6 3 . J e d n a k t a n a p i s a n a j u ż c z ę ś ć p o e m a t u n ie p o t w i e r d z a j e s z c z e , ż e a u t o r m i a ł n a u w a d z e o s o b ę z w i ą z a n ą z t y m w ł a ś n i e w y d a r z e n i e m h i s t o r y c z n y m . I m i ę B o r y s d o t y c z y e p i z o d y c z n e j p o s t a c i w p i e r w s z y m ( n i e d o k o ń c z o n y m ) u t ­ w o r z e n a p i s a n y m p r o z ą

M u rzy n P io tr a W ielkiego,

w y s t ę p u j e o n o j e d y n i e w n a s t ę p u j ą c e j c z ę ś c i z d a n i a : „ Н а п е р в о м м е с т е , п о д л е х о з я и н а , с е л т е с т ь е г о , к н я з ь Б о р и с А л е к с а н д р о в и ч Л ы к о в , с е м и д е с я т и л е т н и й

3

Рог.

Справочник личных имен народов РСФСР,

под ред. А. В. Суперанской,

Ю. М Гусева, Москва 1987, s. 437.

(4)

б о я р и н ” . T y t u ł o w a b o h a t e r k a b a ś n i o w e g o p o e m a t u n a z w a n a z o s t a ł a s ł o ­ w i a ń s k i m i m i e n i e m z ł o ż o n y m L u d m i ł a , o w y r a ź n e j i j a s n e j e t y m o l o g i i n ie b u d z ą c e j ż a d n e j w ą t p l i w o ś c i . P o d c z a s k r e o w a n i a f i k c j i l i t e r a c k i e j , s z c z e g ó l n i e t e j o d r e a l n i o n e j , a u t o r d e c y d u j e s i ę n a n a d a n i e b o h a t e r o m i m i o n p r z e z s ie b i e u k s z t a ł t o ­ w a n y c h . N a j c z ę ś c i e j s t r u k t u r a n o w o p o w s t a ł y c h n a z w p r z y p o m i n a f o r m y a u t e n t y c z n e , w k t ó r y c h d o k o n a n o p e w n y c h z m i a n f o n e t y c z n y c h lu b m o r ­ f o l o g i c z n y c h . J e d n a k n a w e t n a j d r o b n i e j s z e i n n o w a c j e , w p r o w a d z o n e p r z e z a u t o r a w k s z t a ł c i e i m i e n i a , p o w o d u j ą u m i e s z c z e n i e t e g o i m i e n i a w k a t e g o r i i n i e r e a l n y c h n a z w n i e a u t e n t y c z n y c h . W n a s z y m p r z y p a d k u o s ł o w i a ń s k o ś c i p r z e d s t a w i o n y c h n a z w d e c y d u j e s ł o w i a ń s k a p o d s t a w a , i c h s p o s ó b t w o r z e n i a o r a z p e ł n e lu b c z ę ś c i o w e z a c h o w a n i e z n a c z e n i a p o d s t a w y . G r u p ę t ę w z b o g a c a j ą t a k ż e n a z w y o d a p e l a t y w n e s p e ł n i a j ą c e w f o l k l o r z e r o s y j s k i m r o l ę i m i o n . N a w z ó r s t a r y c h p r o s t y c h i m i o n s ł o ­ w i a ń s k i c h P u s z k i n u t w o r z y ł b ą d ź z a p o ż y c z y ł z f o l k l o r u n a s t ę p u j ą c e a n ­ t r o p o n i m y : B a b a r y c h a ( Б а б а р и х а ) - o d a p e l. б а б а р и х а ‘ ż a r t o b l i w i e : ż o n a , k o b i e ­ t a , b a b a ’ 4 - j e d n a z p o s t a c i

B a jk i o c a rze S a łta n ie ... .

N a z w ę t ę o d n a j ­ d u j e m y a ż 11 r a z y w k o n t e k ś c i e : „ А т к а ч и х а с п о в а р и х о й , с с в а т ь е й б а ­ б о й Б а б а р и х о й ” , a t y l k o d w a r a z y w z m i e n i o n y m u k ł a d z i e : „ А т к а ч и х а с Б а б а р и х о й , д а с к р и в о ю п о в а р и х о й ” o r a z „ П о в а р и х а и т к а ч и х а - н и г у - г у н о Б а б а р и х а ” . P o p r z e z z e s t a w i e n i e i m i e n i a z a p e l . б а б а p o e t a u z y s ­ k a ł n ie t y l k o d o d a t k o w y k o m i z m , a l e i w z m ó g ł n i e ż y c z l i w e n a s t a w i e n i e c z y t e l n i k a w z g l ę d e m o p i s y w a n e j o s o b y . B a j a n ( Б а я н ) - o d s t r u s . б а я н ‘ c z a r o d z i e j , p i e ś n i a r z , g a w ę d z i a r z ’ 5 - p o s t a ć e p i z o d y c z n a , u c z e s t n i k w e s e l a R u s ł a n a i L u d m i ł y . I m i ę p o p u l a r n e w r o s y j s k i c h b a j k a c h l u d o w y c h . W f o r m i e t e j w y s t ę p u j e t a k ż e w

S ło w ie

o w y p ra w ie Igora.

B a ł d a ( Б а л д а ) - o d a p e l . б а л д а ‘ 1. d r e w n i a n y s t ę p o r , 2 . d r y b l a s , t y k a , 3 . d u r e ń , g ł u p e k ’ 6 - g ł ó w n y b o h a t e r u t w o r u

B a jk a o p o p i e i j e g o p a r o b k u

J e ło p ie .

4 В. Даль,

Толковый словарь живого великорусского языка,

t. 1, Москва 1978,

s. 33.

5

Словарь русского языка XI -XVII вв.,

под ред. С. Г. Бархударова, t. 1, Мос­

ква 1975, s. 83.

6 В. Даль,

Толковый словарь...,

t. 1, s. 43.

(5)

112

Bazvli Tichoniuk

C z e r n a w k a ( Ч е р н а в к а ) - o d p r z y m . ч е р н ы й ‘w z n . b r u d n y , s m o - l u c h ’ 7 + s u f . - e p i z o d y c z n a p o s t a ć s ł u ż ą c e j w

B a jc e o ś p ią c e j k ró le w n ie

i sied m iu b o h a tera ch ,

u j ę t a z o s t a ł a t a k ż e w p l a n a c h

B a jk i o B o w ie -k r ó -

lew iczu.

D a d o n ( Д а д о н ) - o d a p e l . д а д о н ‘ n i e z g r a b n y , n i e r u c h a w y c z ł o w i e k ’ 8 - i m i ę c a r a w

B a jc e o zło ty m kogutku, B ow ie,

o r a z w p l a n i e d o

B a jk i o

B o w ie-k ró lew iczu .

O d n o t o w a n y r ó w n i e ż w r o s y j s k i c h b a j k a c h l u d o w y c h . D o b r y n i a ( Д о б р ы н я ) - o d p r z y m . д о б р ы й + s u f . - ы н я - i m i ę z a r e ­ j e s t r o w a n e w s z k i c u d o p o e m a t u

M ścisła w .

D u b y n i a ( Д у б ы н я ) - o d a p e l. д у б ‘ d ą b ’ + s u f . - ы н я , n ie w y k l u c z a s i ę i p r z e r ó b k i a p e l . д у б и н а ‘ w z n . t ę p y , g ł u p i c z ł o w i e k ’ 9 - i m i ę r y c e r z a , s t r a ż n i k a t r o n u . P o s t a ć e p i z o d y c z n a (

B o w a

). R u s ł a n ( Р у с л а н ) - o s ł o w i a ń s k o ś c i i m i e n i a g ł ó w n e g o b o h a t e r a p o e ­ m a t u p i s a ł e m w i n n y m m i e j s c u 10 11, d l a t e g o t u o g r a n i c z ę s i ę t y l k o d o z a ­ s y g n a l i z o w a n i a w s p ó l n y c h z w i ą z k ó w z e s ł o w i a ń s k i m i m i e n i e m R o s ł a n , n o t o w a n y m j e s z c z e n a P o d l a s i u w X V I i X V I I w i e k u . D o s ł o w i a ń s k i c h i m i o n z ł o ż o n y c h n a w i ą z u j ą n a s t ę p u j ą c e k o n s t r u k c j e : C z e r n o m o r ( Ч е р н о м о р ) - w t w ó r c z o ś c i p o e t y c k i e j P u s z k i n a p o j a w i a s i ę w

R u sła n ie i L u d m ile

o r a z

B a jc e o ca rze S a łta n ie... .

J e d n a k n i e j e s t t o t a s a m a n a z w a w y s t ę p u j ą c a w d w ó c h r ó ż n y c h u t w o r a c h , l e c z d w i e n a z w y h o m o n i m i c z n e . W p i e r w s z y m u t w o r z e n a z y w a o n a z ł e g o c z a r o w n i k a 11, i u t w o r z o n a z o s t a ł a o d g w . ч е р н ы й м о р ‘ d ż u m a ’ 12. W

B a jc e o c a rze

S a łta n ie...

m a m y d o c z y n i e n i a z k o n s t r u k c j ą o d h y d r o n i m u Ч е р н о е м о р е ( M o r z e C z a r n e ) . G r o m o b u r ( Г р о м о б у р ) - z ł o ż e n i e , o d w y r a ż e n i a г р о м о в а я б у р я - c z ł o n e k r a d y c a r a D a d o n a w p o e m a c i e

B ow a.

M i r o w z o r ( М и р о в з о р ) - z ł o ż e n i e , o d a p e l. м и р ‘ p o k ó j , s p o k ó j ’ + в з о р ‘ s p o j r z e n i e ’ - p o s t a ć e p i z o d y c z n a , r y c e r z c a r a D a d o n a

{B o w a ).

R o g d a j ( Р о г д а й ) - z ł o ż e n i e , o d a p e l. p o r ‘ r ó g , w z n . s y m b o l b o g a c ­

7 Ibidem, t. 4, s. 594.

8 Ibidem, t. 1, s. 414.

9 Ibidem, t. 1, s. 498.

10 Zob. B. Tichoniuk,

O pochodzeniu imienia Rusłan,

„Slavia Orientalis”, t. 39,

nr 3-4, 1990, s. 429-432.

11 Postać ta została zainspirowana złym czarownikiem Złomarem, bohaterem

ballady

Gromwał

G. Kamieniewa.

(6)

t w a ’ + c z a s . д а й , s t r u k t u r a i m i e n i a ż e ń s k i e g o - j e d e n z t r ó j k i k o n k u r e n ­ t ó w R u s ł a n a d o r ę k i L u d m i ł y . S w i e t o z a r ( С в е т о з а р ) - z ł o ż e n i e , o d a p e l . с в е т ‘ ś w i a t ” + c z a s . з о ­ р и т ь ‘ w i d z i e ć , o g l ą d a ć , p o s t r z e g a ć ’ 13. P r o p o z y c j a A . S u p i e r a n s k i e j - z ł o ­ ż e n i e o d p o d s t a w с в е т ‘ ś w i a t ’ + c z a s . о з а р я т ь ‘ o p r o m i e n i a ć , r o z j a ś n i a ć ’ 14 w o d n i e s i e n i u d o p u s z k i n o w s k i e j p o s t a c i j e s t m a ł o z a s a d n a . O s o b a d r u g o ­ p l a n o w a z

B ow y,

p a ź c a r s k i . W i c h r o m a c h ( В и х р о м а х ) - z ł o ż e n i e , o d a p e l . в и х о р ь ‘ w i c h e r ’ + c z a s . м а х а т ь ‘ m a c h a ć ’ - i m i ę e p i z o d y c z n e ; r y c e r z , s t r a ż n i k t r o n u c a r a D a - d o n a (

B o w a

) . W p r o w a d z o n e p r z e z p o e t ę i m i o n a s ł o w i a ń s k i e w y s t ę p o w a ł y n a j ­ c z ę ś c i e j w p e ł n e j f o r m i e o f i c j a l n e j . J e d y n i e w p o w i e ś c i

D u b ro w sk ij

i m i ę W ł a d i m i r o d n a j d u j e m y t r z y k r o t n i e w f o r m i e h i p o k o r y s t y c z n e j - W o ł o d ’ k a ( В о л о д ь к а ) o r a z w

B a jc e o p o p ie ...

z d r o b n i e n i e o d im . B a ł d a - B a ł d u s z k a ( Б а л д у ш к а ) . P r z y t o c z o n e i m i o n a s ł o w i a ń s k i e u w i d a c z n i a j ą i c h n i e w i e l k i z a s ó b . W b o g a t e j t w ó r c z o ś c i P u s z k i n a z n a j d u j e m y 1 9 i m i o n t e j p r o w e n i e n c j i . W b a j k a c h , g d z i e n a j b a r d z i e j z a s a d n e b y ł o b y u ż y c i e n a z w s ł o w i a ń s k i c h , P u s z k i n n a j c z ę ś c i e j n ie i d e n t y f i k u j e o k r e ś l o n e j o s o b y i m i o n a m i w ł a s n y m i , l e c z u ż y w a d o t e g o c e l u a p e l a t y w ó w , n p .: п о в а р и х а , п о п , п о п а д ь я , с т а ­ р и к , с т а р у х а , т к а ч и х а , ц а р е в н а , ц а р и ц а it d . W

B r a c ia c h r o zb ó jn ik a c h

n i e s k o r z y s t a ł z ż a d n e j n a z w y w ł a s n e j . P o d o b n i e w d r a m a c i e

R u sałka,

w k t ó r y m p o d c z a s p r e z e n t a c j i o s ó b o g r a n i c z y ł s i ę d o a p e l a t y w ó w , n p .: д р у г а я , д р у ж к о , г о с т ь , к н я з ь , к о н ю ш и й , л о в ч и й , л ю б о в н и ц а , о д н а , о н а , о т е ц , с в а х а , с т а р и к . W u t w o r a c h p i s a n y c h p r o z ą o d n a j d u j e m y b o ­ g a c t w o f o r m i m i o n c h r z e ś c i j a ń s k i c h u k s z t a ł t o w a n y c h n a b a z i e j ę z y k a r o ­ s y j s k i e g o . M o ż n a d o m n i e m y w a ć , ż e r e l i g i a p r a w o s ł a w n a p o s i a d a j ą c a w s w e j l i t u r g i i c e r k i e w s z c z y z n ę r u s k ą m i a ł a t a k s i l n y w p ł y w n a i m i e n ­ n i c t w o n a r o d o w e , ż e i m i o n a c h r z e ś c i j a ń s k i e z a a d a p t o w a n e n a g r u n c i e r u s k i m r ó w n o z n a c z n e b y ł y z i m i o n a m i s ł o w i a ń s k i m i , a n a w e t u z n a n e z a s ł o w i a ń s k i e . P o t w i e r d z e n i e m t e g o j e s t f o l k l o r r o s y j s k i , a s z c z e g ó l n i e b a ś ­ n i e l u d o w e , w k t ó r y c h n a j c z ę ś c i e j s p o t y k a n y m i m i e n i e m j e s t I w a n i j e g o f o r m a h i p o k o r y s t y c z n a I w a n u s z k a - n a j p o p u l a r n i e j s z e i m i ę w s c h r y s t i a - n i z o w a n e j R u s i .

13 Ibidem, t. 1, s. 693.

14 Por.

Справочник личных имен...,

s. 516.

(7)

114

Bazvli Tichoniuk

P o p u l a r n o ś ć u t w o r ó w P u s z k i n a s p r a w i ł a , ż e i m i o n a s ł o w i a ń s k i e : L u d m i ł a , R o g d a j , R u s ł a n , S w i e t o z a r i W a d i m u ż y t e p r z e z p o e t ę d o i d e n ­ t y f i k a c j i p o s t a c i l i t e r a c k i c h p r z e k r o c z y ł y g r a n i c ę f i k c j i i w e s z ł y n a s t a ł e d o o f i c j a l n e g o z e s t a w u r o s y j s k i c h i m i o n u ż y w a n y c h . R u s ł a n i L u d m i ł a m a j ą p o w o d z e n i e n ie t y l k o n a t e r e n a c h w s c h o d n i o s ł o w i a ń s k i c h , a l e t e ż r o z s z e ­ r z y ł y s i ę n a i n n e g r u p y e t n i c z n e .

Cytaty

Powiązane dokumenty

ojczyzny uważa za wypływ nadmiaru szczęścia osobistego poety. Kończy Chlebowski pracę zdefiniowaniem twórczości Krasińskiego jako poety i jako myśliciela. Harmonii

rowego dekretu o misjach, Kodeks określa też cel działalności misyj- nej: „Działalność misyjna we właściwym tego słowa znaczeniu, dzięki której zaszczepia się Kościół

Otóż stany ekstatyczne w Grecji są znane i poza kultem Diony­ sosa — odnośny materjał zestawiłem w Pauly-Wissowa RE, s. Katochos — i przed kultem Dionysosa:

Findings and examples on non-selfish non-rational choice behavior lead to increased expectations that travelers might comply with travel information and routing advice that

Zunächst soll das Wasserpolnische Idiom selbst beleuchtet werden, im zweiten Teil wird auf einige Passagen aus Kaluzas Schelmenroman „Das Buch vom Kumpel Janek“ eingegangen,

Opór członków danej zbiorowości przed włączeniem w obręb wiązanych z grupą wspomnień wiedzy o popełnionych przez członków grupy nie- godziwościach wiąże się przede

The process of retirement is analysed from various points of view; to name a few: the political perspective and the challenges faced by current public pension systems in

[r]