• Nie Znaleziono Wyników

Polonistyka we Lwowie

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Polonistyka we Lwowie"

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

Cecylia Gajkowska

Polonistyka we Lwowie

Biuletyn Polonistyczny 17/53, 112-114

(2)

- 112

-cowa, ■ > W o ł s z e b n y j fonar’^ J.I.Kraszęwskogo i russkij riea-

listiczeskij roman XIX wieka" (" ^ Latarnia c z a r n o k s i ę s k a ^

J.I.Kraszewskiego a rosyjska powieść realistyczna XIX wieku");

W.P.Sajenko, "K tipołogii ukrainskoj, biełorusskoj, ozeszskoj

i polskoj antifaszystskoj prozy"; S.A.Spas, "Czełowiek i mir w rasskazach K.Paustowskogo i J.Iwaszkiewicza" ("Człowiek i świat w opowiadaniach K.Paustowskiego i J.Iwaszkiewicza"); W.I. Chi-

tariszwili, "Rol, russko j Ikultury kak ^ p o s r i e d n i k a ^ w polsko-

-gruzinskich litieraturnych swiaziach XIX w." ("Rola kultury

rosyjskiej jako p o ś r e d n i k a C w polsko-gruzińskich związkach

literackich XIX w.").

W ostatnich latach ukazują się w druku liczne studia i roz­ prawy poświęcone stosunkom literackim i kulturalnym białorus­

ko-polskim, o których napiszę szczegółowo

w

następnej kores­

pondencji.

Kand. n auk filologicznych Włodzimierz Kazheruk

•Polonistyka we Lwowie

Katedra Filologii Słowiańskiej Państwowego Uniwersytetu

Lwowskiego im. Iwana Franki została stworzona zaraz po wojnie.

Kierownikiem jej był przez wiele lat znany slawista, prof. dr

Hilary Święcicki. Dzięki jego praoy Katedra wykształciła wielu slawistów, którzy obecnie pracują w rozmaitych placówkach nau­ kowych (Mińsk, C z e m i o w c e , Lwów, Samarkanda etc.).

Katedra prowadzi nauczanie języka polskiego - oraz czes­

kiego, i literatury polskiej - oraz częskiej. Wykłady litera­

tury polskiej odbywają się w języku polskim, czeskiej - w ję­ zyku czeskim (warto dodać, że Uniwersytet Lwowski jest jedynym

uniwersytetem w ZSRR, który prowadzi wykłady literatur czes­

kiej i polskiej w językach rodzimych).

Obecnie na Wydziale Filologii Słowiańskiej prowadzone

wykłady współczesnego języka polskiego, historii języka pol­

(3)

113

-Studenci-poloniści odbywają seminarium z literatury polskiej,

piszą prace roczne i dyplomowe. W grupach slawistów liczba stu­

dentów zwiększa się: gdy na III roku studiuje 10 osób, to na

II - 15, a na I - już 20 osób.

Język polski jest wykładany także jako język obcy na Wydzia­

le Ukraińskim i Rosyjskim; poza tym uczą się go studenci his­

torii oraz dziennikarstwa (Wydziału Historycznego i Dziennikar­

skiego). *

Studenci slawistyki odbywają praktyki po II roku studiów na

UMCS w Lublinie (na podstawie wymiąny bezdewizowej, zgodnie z

umową między UMCS i Uniwersytetem Lwowskim); praktyka odbywa się

w lipcu i trwa cztery tygodnie. Po IV roku slawiśoi odbywają

trzytygodniową praktykę w Olomouou (Czechosłowacja), na Uniwer­ sytecie im. F.Palackeho.

W ostatnioh latach przygotowano praoe magisterskie na na­

stępujące tematy: "Broniewski i Ukraina", "Realizm Marii Dąb­

rowskiej", "Iwaszkiewicz i Paustowski", "Problematyka i artyzm

powieści Z.Nałkowskiej G r a n i c a ", "Tematyka ukraińska w

twórczości J.Słowaokiego" i inne.

Wśród pracowników Katedry, którą w latach 50-yoh kierował

prof. H.Święoioki, było wielu świetnyoh speojalistów,m.in.prof. Edward Woronieoki, wykładowca literatury polskiej (zmarł w roku

1959), prof. S.Maślak, specjalista literatury czeskiej, prof.

M.Onyszkiewicz - językoznawca, polonista (zmarł w r . 1971).Obeo- ny kierownik Katedry Filologii Słowiańskiej, prof. dr Konstan­

tin Trofimowicz, jest uczniem w/w profesorów. Zajmuje się on

problemem językoznawstwa porównawczego i zagadnieniami języka

serbo-łużyckiego. Obecnie Katedra zatrudnia 10 pracowników eta­ towych.

Literaturę polską wykłada dr Irena Gryniów. Jest ona m.in.

autorką prac o L.Kruczkowskim i J.I.Kraszewskim oraz podręczni­

ka literatury polskiej dla polskiej szkoły średniej (we Lwowie

znajdują R-łę dwie szkoły polskie, w któryoh praoują absolwenci

slawistyki lwowskiej: mgr ff.Łokietko, I.Jacyszyn i inni). Lite­ raturą polską zajmuje się również kand. nauk fil. doc. Aleksan­ dra Grybowska, autorka pracy doktorskiej na temat powiązań E li­

zy Orzeszkowej z literaturą rosyjską. Ma ona na swoim koncie

praoe z zakresu badań związków literackich polsko-rosyjskich

(4)

-

114

-tomie "Słowiańskie literaturoznawstwo i folklorystyka", Kijów

1966; "Utwory literatury polskiej w II wojnie światowej w tłu­

maczeniach ukraińskich", w tomie "Literatury słowiańskie o II

wojnie światowej",'Warszawa 1973, i in.).

We Lwowie istnieje Biblioteka Literatur Obcych, której dy­ rektor i wicedyrektor - kand. nauk Jan Łoziński oraz kand.nauk

Włodzimierz Kulik - są również absolwentami slawistyki lwow­

skiej. J.Łoziński zajmuje się twórczością J.Tuwima iC.Norwida,

W.Kulik jest badaczem twórozośoi T.Boya-Żeleńskiego, G.Zapol­

skiej, ma też w swoim dorobku naukowym prace bibliografiozne o

S.Żeromskim, W.Broniewskim ("Broniewski na Ukrainie") i in.

W bliskioh kontaktach pozostają studenoi filologii słowiań­

skiej z Polskim Teatrem Ludowym, którego reżyserem jest rów­

nież absolwent slawistyki lwowskiej, mgr Z.Chrzanowski. Teatr

wystawiał m.in. - w języku polskim - "Wesele", utwory G.Zapol­ skiej, urządza wieczorki literackie (Norwida,Mickiewicza) itp.

Dr Cecylia Gajkowska

(opraoowanie na podstawie informacji

uzyskanych w Katedrze Filologii Sło­

wiańskiej Państwowego Uniwersytetu

Lwowskiego im. Iwana Franki)^

Biblioteka Literatury Obcojęzycznej we Lwowie

Drugą - obok Uniwersytetu — placówką we Lwowie interesują­ cą się historią literatury oraz kulturą polską jest Biblioteka Literatury Obcojęzycznej. Pierwszoplanowymi zagadnieniami, nad

którymi prowadzi się tutaj ( badania, są zagadnienia związane ze

współpracą radzieoko-polską w zakresie historii literatury oraz

tłumaczeń. Spośród nich należy wymienić przede wszystkim na­

stępujące tematy: "Stefan Żeromski w tłumaczeniach na język u­ kraiński oraz w krytyoe", "Twórczość Gabrieli Zapolskiej okre­ su lwowskiego", "Działalność Tadeusza Boya-Żeleńskiego w Związ­ ku Radzieckim (1939-1941)*. Na te tematy ogłoszono ostatnio

Cytaty

Powiązane dokumenty

Mówi się o obiektywizmie pow racania do świata, do „rzeczy samej” (Husserl 1983), a więc do opisywania rzeczywistości w sposób najbardziej źródłowy, we wszelkich

Pom ysł Schillera polegał na tym, że cały dram at był przedstaw iany jak o wizja senna. Skutkiem tego udało się reżyserow i uchronić się od w pływ u w szelkich prób

Może nie zawsze je wymieniał, jako pochodzące z tego istotnego źródła religijnego, ale nie mniej każdy orientujący się kapłan czy też świecki człowiek musiał wyczuć,

Trzeci dzień konferencji m iał charakter metodyczny. Przybyło wielu now ych uczestni­ ków: nauczycieli praktyków, studentów, rodziców, członków Edinburgh Froebel Network. Obrady

lub Rektora opi- nie w sprawach dotyczących Uniwersytetu lub nauki, tudzież wysłuchuje i rozpatruje (bez podejmowania uchwał) plan działalności i sprawozdania roczne Rektora ze

Natomiast nie w ydaje się rzeczą celow ą utrzym yw anie obligatoryjnoś­ ci dokonywania rozliczeń z tytułu każdej substytucji i ewidencjonowa­ nia substytucji,

która została wykonana, stosownie do rezolucji nr 18 VII Kongresu, przez Ko­ mitet d/s Zapobiegania i Kontroli Prze­ stępczości, przez międzyregionalną kon­ ferencję

Katedra Historii Literatury Polskiej Uniwersytetu we Wrocławiu.. Biuletyn Polonistyczny