• Nie Znaleziono Wyników

Krótka gramatyka języka włoskiego - Maria Teresa Arbia - pdf – Ibuk.pl

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Krótka gramatyka języka włoskiego - Maria Teresa Arbia - pdf – Ibuk.pl"

Copied!
21
0
0

Pełen tekst

(1)
(2)
(3)

Maria Teresa Arbia

Krótka gramatyka j´zyka w∏oskiego

Wydawnictwo LektorKlett

(4)

Wydawnictwo LektorKlett ul. Rac∏awicka 72 60-302 Poznaƒ

tel./faks (061) 861 88 28

Tytu∏ orygina∏u: Grammatik Italienisch kurz & bündig Grafika: Claudia Seeger

Projekt ok∏adki: Marian Winiecki

© Ernst Klett Verlag GmbH, Stuttgart 2000

© dla wydania polskiego Wydawnictwo LektorKlett, Poznaƒ 2001 ISBN 83-88507-86-9

T∏umaczenie i adaptacja: Aleksandra Powalska Konsultacja j´zykowa: dr S∏awomir Braun Redakcja serii: Robert Kuc

Redakcja tomu: Aleksandra Powalska

Sk∏ad: studio KO – Jerzy Nawrot

Druk: MoÊ i ¸uczak, Poznaƒ

Wydanie I

(5)

Jak korzystaç

z „Krótkiej gramatyki j´zyka w∏oskiego”

Ksià˝ka ta w zwi´z∏y i jasny sposób przedstawia najwa˝niejsze zagad- nienia gramatyki w∏oskiej. Uwzgl´dnia równie˝ wyra˝enia charak- terystyczne dla j´zyka w∏oskiego. Przyst´pnie sformu∏owane regu∏y wsparte sà licznymi przyk∏adami t∏umaczonymi na j´zyk polski.

Poniewa˝ ksià˝ka powsta∏a z myÊlà o polskim u˝ytkowniku, w wielu rozdzia∏ach wskazane sà typowe b∏´dy, jakie robià Polacy, oraz wskazówki, jak ich uniknàç.

W pracy z ksià˝kà u∏atwieniem b´dà nast´pujàce symbole:

Nie musisz kolejno czytaç wszystkich rozdzia∏ów. Je˝eli chcesz si´ szy- bko nauczyç jakiegoÊ aspektu gramatyki albo odÊwie˝yç sobie w pami´ci wybrane zagadnienie, wystarczy si´gnàç do odpowiedniej cz´Êci ksià˝ki. Spis treÊci i zamieszczony z ty∏u „Wykaz hase∏” pozwolà

∏atwo znaleêç to, co Ci´ interesuje. Je˝eli nie pami´tasz, co oznacza dany termin gramatyczny, pomo˝e Ci zestawienie wa˝niejszych poj´ç gramatycznych zamieszczone na str. 116.

˚yczymy mi∏ej i owocnej nauki!

Istotne ró˝nice mi´dzy j´zykiem polskim a w∏oskim.

Ró˝nice mi´dzy stylem potocznym i literackim j´zyka w∏oskiego.

Wyra˝enia charakterystyczne dla j´zyka w∏oskiego.

Krótkie wskazówki u∏atwiajàce zapami´tywanie regu∏.

Wyjàtki od regu∏y lub jej u˝ycie alternatywne.

Szczególnie wa˝ne zasady i w∏aÊciwoÊci.

(6)

Spis treÊci

1 Arriva un bastimento carico di... – O wymowie i pisowni.  .  7

2 Diamo i numeri! – Liczebnik .  .  .  8

2.1 Liczebniki g∏ówne .  .  .  8

2.2 Liczebniki porzàdkowe .  .  .  10

2.3 Liczebniki mno˝ne .  .  .  11

2.4 Liczebniki zbiorowe .  .  .  11

2.5 Miary i wagi .  .  .  11

3 Pane, amore e fantasia – Rzeczownik .  .  .  12

3.1 Rodzaj rzeczownika .  .  .  12

3.2 Rzeczowniki osobowe .  .  .  13

3.3 Rzeczowniki z∏o˝one .  .  .  14

3.4 Liczba mnoga .  .  .  14

3.5 Stopniowanie znaczeƒ za pomocà charakterystycznych koƒcówek .  .  .  18

3.6 Mianownik, dope∏niacz, celownik i biernik .  .  .  18

4 Biondo era, e bello, e di gentile aspetto ... – Przymiotnik.  19 4.1 O zgodnoÊci przymiotnika z rzeczownikiem .  .  .  19

4.2 OsobliwoÊci przymiotników .  .  .  19

4.3 Miejsce przymiotnika w zdaniu .  .  .  21

4.4 Przymiotnik w znaczeniu przys∏ówkowym .  .  .  23

4.5 Przymiotnik w znaczeniu rzeczownikowym .  .  .  23

4.6 Stopniowanie przymiotnika .  .  .  23

5 Il cuoco, il ladro ... – Rodzajnik .  .  .  25

5.1 Rodzajnik okreÊlony .  .  .  25

5.2 Rodzajnik okreÊlony Êciàgni´ty .  .  .  27

5.3 Rodzajnik nieokreÊlony i rodzajnik czàstkowy .  .  .  28

6 Io, la luna e tu – Zaimek .  .  .  29

6.1 Zaimki osobowe akcentowane .  .  .  29

6.2 Zaimki osobowe nieakcentowane .  .  .  31

6.3 Partyku∏a zaimkowa ci .  .  .  32

6.4 Partyku∏a zaimkowa ne .  .  .  33

6.5 Formy z∏o˝one zaimków nieakcentowanych .  .  .  33

6.6 Miejsce zaimka nieakcentowanego w zdaniu .  .  .  34

7 Questa o quella, per me pari sono... – Wskazujàce cz´Êci mowy .  .  .  35

7.1 Zaimki przymiotne wskazujàce questo i quello .  .  .  35

7.2 Zaimki rzeczowne wskazujàce questo i quello .  .  .  36

7.3 Costui, colui, stesso – Inne wskazujàce cz´Êci mowy .  .  37

(7)

8 A ciascuno il suo – Dzier˝awcze cz´Êci mowy .  .  .  38

8.1 Zaimki przymiotne dzier˝awcze .  .  .  38

8.2 Inne dzier˝awcze cz´Êci mowy .  .  .  39

8.3 Zaimki rzeczowne dzier˝awcze .  .  .  39

9 Chi cerca trova – Zaimki wzgl´dne .  .  .  40

9.1 Zaimki rzeczowne wzgl´dne che, cui i quale .  .  .  40

9.2 Inne zaimki wzgl´dne .  .  .  41

10 Chi l’ha visto? – S∏owa pytajàce .  .  .  42

11 Chi troppo vuole nulla stringe – Zaimki nieokreÊlone .  45 11.1 Formy zaimków nieokreÊlonych .  .  .  45

11.2 U˝ycie zaimków nieokreÊlonych .  .  .  46

12 Prendere o lasciare! – Formy czasowników regularnych 49 12.1 Czasowniki zakoƒczone w bezokoliczniku na -are .  .  .  .  50

12.2 Czasowniki zakoƒczone w bezokoliczniku na -ere .  .  .  .  51

12.3 Czasowniki zakoƒczone w bezokoliczniku na -ire .  .  .  .  53

12.4 Czasowniki zwrotne .  .  .  54

12.5 Czasowniki posi∏kowe .  .  .  56

13 Sbagliando s’impara – U˝ycie trybów i czasów .  .  .  .  59

13.1 Tryb oznajmujàcy (orzekajàcy) .  .  .  59

13.1.1 Czas presente .  .  .  60

13.1.2. Czas passato prossimo .  .  .  60

13.1.3. Czas passato remoto .  .  .  61

13.1.4. Czas imperfetto .  .  .  61

13.1.5. Porównanie imperfetto i passato prossimo .  .  .  62

13.1.6. Czas trapassato prossimo i trapassato remoto .  .  .  63

13.1.7 Czas futuro i futuro anteriore .  .  .  64

13.2 Tryb rozkazujàcy .  .  .  64

13.3 Tryb warunkowy .  .  .  65

13.4 Congiuntivo, czyli tryb ∏àczàcy .  .  .  66

13.4.1 Congiuntivo w zdaniach podrz´dnych .  .  .  66

13.4.2 Congiuntivo w zdaniu g∏ównym .  .  .  69

13.5 Zdanie warunkowe .  .  .  69

13.6 Nast´pstwo czasów .  .  .  70

13.7 Mowa zale˝na .  .  .  72

13.8 Bezokolicznik .  .  .  75

13.9 Gerundio, czyli imies∏ów przys∏ówkowy .  .  .  78

13.10 Imies∏ów czasu przesz∏ego .  .  .  79

13.11 Strona bierna .  .  .  81

13.12 Forma nieosobowa czasowników .  .  .  82

13.13 Konstrukcje z czasownikami stare, andare i fare .  .  .  83

13.14 Czasowniki i ich dope∏nienia .  .  .  84

(8)

14 Sto stai sta – Czasowniki nieregularne .  .  .  85

15 Precipitevolissimevolmente – Przys∏ówek .  .  .  94

15.1 Przys∏ówki o jednej formie .  .  .  94

15.2 Przys∏ówki pochodzàce od przymiotników .  .  .  95

15.3 Stopniowanie przys∏ówków .  .  .  95

15.4 Miejsce przys∏ówka w zdaniu .  .  .  96

16 Meglio un uovo oggi che una gallina domani – Konstrukcje porównawcze .  .  .  96

17 Ma tu non studi mai? – Przeczenie .  .  .  98

17.1 Przeczenie proste: non – no .  .  .  98

17.2 Inne przeczenia .  .  .  99

18 Dagli Appennini alle Ande – Przyimki .  .  .  100

19 Penso, dunque sono – Spójniki .  .  .  105

19.1 Spójniki zdania wspó∏rz´dnego .  .  .  105

19.2 Spójniki zdania podrz´dnego .  .  .  106

20 La pasta la voglio al dente! – Szyk wyrazów w zdaniu 108 20.1 Zdania twierdzàce .  .  .  108

20.2 Zdania pytajàce .  .  .  108

20.3 Akcent zdaniowy .  .  .  109

Wykaz hase∏ .  .  .  110

Poj´cia gramatyczne .  .  .  116

(9)

1 Arriva un bastimento carico di ...

– O wymowie i pisowni

Alfabet w∏oski

– Litery majà rodzaj ˝eƒski (np. la elle).

– Litery j, k, w, x oraz y wyst´pujà tylko w wyrazach pochodzenia obcego.

Akcent

Akcent w j´zyku w∏oskim pada w wi´kszoÊci na przedostatnià sylab´

od koƒca (bambino).

Wyró˝niamy dwa rodzaje akcentu: accento grave (`) i accento acuto (’). Accento grave charakteryzuje si´ wymowà otwartà, natomiast accento acuto – wymowà zamkni´tà.

Akcent w j´zyku w∏oskim zaznaczamy graficznie:

– w wyrazach wielosylabowych zakoƒczonych sylabà akcentowanà, np.: caff¯, verit∫, virtù, così, perché;

– w wyrazach jednosylabowych zakoƒczonych dyftongiem, np.: può, più;

– w poni˝szych wyrazach. Zauwa˝ ró˝nic´ mi´dzy wyrazami z zazna- czonym akcentem i bez niego:

Ad, ed

JeÊli wyraz zaczyna si´ od samog∏oski, wówczas do poprzedzajàcego go przyimka a lub spójnika e (rzadziej o) dodajemy d: vado ad Ankara, tu ed io.

d∫ = on(a) daje da = przyimek lì = tam li = zaimek

¯ = on jest e = i = tak si = si´, sobie l∫ = tam la = rodzajnik t¯ = herbata te = tobie,

(rodzaj ˝eƒski) ciebie

a (a) h (acca) o (o) v (vi/vu)

b (bi) i (i) p (pi) w (doppia vu/vi)

c (ci) j (i lunga) q (cu) x (ics)

d (di) k (kappa) r (erre) y (ipsilon/i greca)

e (e) l (elle) s (esse) z (zeta)

f (effe) m (emme) t (ti)

g (gi) n (enne) u (u)

(10)

2 Diamo i numeri! – Liczebnik

2.1 Liczebniki g∏ówne

W poni˝szych liczebnikach sylaby, na które pada akcent, zosta∏y podkreÊlone!

W liczebnikach od venti do novanta ostatnia litera znika, jeÊli ∏àczà si´

one z uno lub otto! Miejsca te wyró˝niono t∏ustà czcionkà.

0 zero 32 trentadue

1 uno 38 trentotto

2 due 40 quaranta

3 tre 50 cinquanta

4 quattro 60 sessanta

5 cinque 70 settanta

6 sei 80 ottanta

7 sette 90 novanta

8 otto 100 cento

9 nove 101 centouno

10 dieci 108 centootto

11 undici 109 centonove

12 dodici 111 centoundici

13 tredici 180 centottanta

14 quattordici 200 duecento

15 quindici 300 trecento

16 sedici 400 quattrocento

17 diciassette 500 cinquecento

18 diciotto 600 seicento

19 diciannove 700 settecento

20 venti 800 ottocento

21 ventuno 900 novecento

22 ventidue 1.000 mille

23 ventitré 1.001 milleuno

24 ventiquattro 1.050 millecinquanta

25 venticinque 2.000 duemila

26 ventisei 10.000 diecimila

27 ventisette 100.000 centomila

28 ventotto 1.000.000 un milione

29 ventinove 2.000.000 due milioni

30 trenta 1.000.000.000 un miliardo

31 trentuno 3.000.000.000 tre miliardi 34.700 mo˝na napisaç trentaquattromila settecento.

– Liczebniki g∏ówne sà zawsze rodzaju m´skiego.

(11)

– JeÊli liczebnik zakoƒczony na uno stoi przed rzeczownikiem, wów- czas mo˝e on utraciç wyg∏osowà samog∏osk´ -o: ventun persone, trentun lettere, cinquantun richieste. Wyjàtek stanowi sytuacja, gdy rzeczownik zaczyna si´ od: s impura, ps, gn, x, y, z,

np. quarantuno studenti/psicologi.

– Mille w liczbie mnogiej ma postaç mila.

– Mówimy mille visitatori, ale: un milione/miliardo di visitatori.

U˝ycie liczebników g∏ównych

W j´zyku w∏oskim, oznaczajàc dni w dacie, u˝ywamy liczebnika porzàd- kowego tylko wtedy, gdy mówimy o pierwszym dniu miesiàca.

(=¯ il primo ...)

Data w skrócie: Roma, 5/4/1978 Rzym, 5 kwietnia 1978 Zwróç uwag´:

Quanti ne abbiamo oggi? Którego dzisiaj mamy?/Który jest dzisiaj?

Przy podawaniu daty u˝ywamy rodzajnika okreÊlonego:

Il quindici agosto in Italia si 15. sierpnia obchodzi si´

festeggia il ferragosto. we W∏oszech Wniebowzi´cie Matki Boskiej.

3. data nell’anno/nel 1997 w roku/w 1997 roczna

Schiller visse dal Schiller ˝y∏ od 1759

1759 al 1805 do 1805.

2. data Oggi ¯ il tre ottobre. Dzisiaj jest trzeci paêdziernika./

Dzisiaj mamy trzeciego paêdziernika.

ale:

Oggi ¯ il primo ottobre. Dzisiaj jest pierwszy paêdziernika./

Dzisiaj mamy pierwszego paêdziernika.

1. wiek Ho trent’anni. Mam trzydzieÊci lat.

(12)

2.2 Liczebniki porzàdkowe

1° primo 40° quarantesimo

2° secondo 50° cinquantesimo

3° terzo 60° sessantesimo

4° quarto 70° settantesimo

5° quinto 80° ottantesimo

6° sesto 90° novantesimo

7° settimo 100° centesimo

8° ottavo 101° centunesimo

9° nono 102° centesimosecondo

10° decimo 200° duecentesimo

11° undicesimo 300° trecentesimo

12° dodicesimo 400° quattrocentesimo

13° tredicesimo 500° cinquecentesimo

14° quattordicesimo 600° seicentesimo

15° quindicesimo 700° settecentesimo

16° sedicesimo 800° ottocentesimo

17° diciassettesimo 900° novecentesimo 18° diciottesimo 1.000° millesimo 19° diciannovesimo 1.001° millesimoprimo

20° ventesimo 1.002° millesimosecondo

21° ventunesimo 2.000° duemillesimo

22° ventiduesimo 3.000° tremillesimo 23° ventitreesimo 10.000° diecimillesimo 30° trentesimo 100.000° centomillesimo 31° trentunesimo 1.000.000° milionesimo 5. poda- Il monte ¯ alto tremila metri. Góra jest wysoka na trzy tysiàce

wanie metrów.

miar Il lago ¯ profondo quattro Jezioro jest g∏´bokie na

metri cztery metry.

4. czas Sono le sette (in punto). Jest (dok∏adnie) siódma.

Sono le sette e cinque. Jest pi´ç po siódmej.

Sono le sette e un quarto. Jest kwadrans po siódmej.

Sono le sette e mezzo. Jest wpó∏ do ósmej.

Sono le otto meno Jest za kwadrans ósma.

un quarto

Il treno parte alle ore Pociàg wyje˝d˝a o 22.04.

ventidue zero quattro.

alle otto del mattino o ósmej rano

(13)

U˝ycie liczebników porzàdkowych

Poczàwszy od XIII wieku o stuleciach w j´zyku w∏oskim mo˝na mówiç równie˝ w nast´pujàcy sposób:

il ‘200 (il Duecento = XIII wiek), il ‘300 (il Trecento = XIV wiek) itd.

Il ‘900 (il Novecento albo il 20° secolo) to wiek, który niedawno minà∏.

2.3 Liczebniki mno˝ne

Doppio – podwójny, triplo – potrójny, quadruplo – poczwórny, quintuplo – pi´ciokrotny, sestuplo – szeÊciokrotny, decuplo – dziesi´ciokrotny, centuplo – stokrotny, np.

Quella casa costa il triplo. Ten dom kosztuje potrójnie.

„Trzy razy tyle” powiemy tre volte tanto:

Lavoro quattro volte tanto. Pracuj´ cztery razy tyle.

2.4 Liczebniki zbiorowe

Oto niektóre liczebniki zbiorowe: una decina (oko∏o 10), una dozzina (tuzin; oko∏o 12), una ventina (oko∏o 20), una trentina (oko∏o 30) itd., un centinaio (oko∏o 100), un migliaio (oko∏o 1000).

2.5 Miary i wagi

1 mm un millimetro 100 g un etto(grammo)

1 cm un centimetro 200 g due etti

1 m un metro 1 kg un chilo(grammo)

1 km un chilometro 50 kg mezzo quintale 1 m

2

un metro quadro/ 100 kg un quintale

quadrato 1 t una tonnellata

1 m

3

un metro cubo 1° +/- un grado sopra/sotto zero 1 l un litro

Uwaga!

– 200 g sera due etti di formaggio

– metr materia∏u un metro di stoffa

2. papie˝e, królowie Luigi XIV. Ludwig XIV Luigi quattordicesimo

1. stulecie il diciannovesimo secolo XIX wiek W j´zyku w∏oskim liczebniki porzàdkowe zaznacza si´

ostatnià literà nazwy liczebnika umieszczanà u góry

liczby: il 1° piano, la 2ª classe; w j´zyku polskim nato-

miast funkcj´ t´ spe∏nia kropka u do∏u liczby.

(14)

3 Pane, amore e fantasia – Rzeczownik

3.1 Rodzaj rzeczownika

W j´zyku w∏oskim istniejà tylko dwa rodzaje rzeczownika: m´ski i ˝eƒ- ski. W∏oski nie ma wi´c rodzaju nijakiego. Aby ∏atwo rozpoznaç rodzaj rzeczownika, warto zapami´taç regu∏y ogólne, które pozwalajà upo- rzàdkowaç rzeczowniki w trzy du˝e klasy:

Rodzaju m´skiego sà poza tym:

1. rzeczowniki zakoƒczone spó∏g∏oskà: il bar, il film, il camion;

2. rzeczowniki zakoƒczone na -one: il sapone, il cotone (ale: la canzone);

3. wi´kszoÊç nazw mórz, jezior, rzek, prze∏´czy i gór: il Reno, il Vesuvio, il Po (ale: la Loira, la Marna, la Garonna, la Senna, le Alpi, le Ande);

4. miesiàce i dni tygodnia: il giugno, il venerdì (ale: la domenica);

5. liczebniki g∏ówne: il quattro.

Rodzaju ˝eƒskiego sà poza tym:

1. rzeczowniki zakoƒczone na -zione: la lezione, la nazione, la lozione;

2. rzeczowniki zakoƒczone na -t∫, -tù: la felicit∫, la virtù;

3. rzeczowniki zakoƒczone na -ie: la superficie, la specie, la calvizie;

4. rzeczowniki zakoƒczone na -i: l’analisi, la paralisi, la tesi (ale: il taxi/

tassì, l’alibi, il brindisi);

Uwaga! Na rodzaj rzeczowników zakoƒczonych na -e wskazuje albo rodzajnik, albo towarzyszàcy rze- czownikowi przymiotnik:

la chiave piccola (rodzaj ˝eƒski), l’elefante grigio (rodzaj m´ski).

rodzaj rodzaj ale:

m´ski ˝eƒski

rzeczowniki il telefono kilka rzeczowników

zakoƒczone na -o = il cielo ˝eƒskich na -o np.:

g∏ównie m´skie il libro l’auto, la libro, la foto, la mano, la moto, la radio

rzeczowniki l’amica wiele rzeczowników

zakoƒczone na -a = la bicicletta m´skich na -a np.:

g∏ównie ˝eƒskie la carta il cinema,il dentista, il poeta, il programma rzeczowniki il mese la chiave

zakoƒczone na -e = l’elefante la madre

albo m´skie, il dente la notte

albo ˝eƒskie

(15)

5. nazwy miast i wysp: la Corsica (ale: il Cairo, il Madagascar);

6. marki samochodów: la Ferrari;

7. litery (

rozdzia∏ 1): la f;

8. owoce: la noce, la pera (ale: il melone).

3.2Rzeczowniki osobowe

M´skie i ˝eƒskie rzeczowniki osobowe ró˝nià si´ koƒcówkami. Oto najcz´stsze pary zakoƒczeƒ:

Rzeczowniki rodzaju ˝eƒskiego, tworzone od formy m´skiej za pomocà koƒcówki -essa (il medico-la medichessa), oraz te, które nazywajà stanowiska i zawody wykonywane zazwyczaj przez m´˝czyzn, sà cz´sto zabarwione negatywnie. Dlatego lepiej w odniesieniu do kobiet pos∏ugiwaç si´ formami m´skimi: l’avvocato Carla Sofri, il presidente Giuliana Zandonella. Ostatnio jednak mo˝na spotkaç w j´zyku w∏oskim odpowiednie formy ˝eƒskie zakoƒczone na -a. Lepiej wi´c u˝yç il mini- stro/la ministra Canzoneri, ani˝eli la ministressa Canzoneri!

W przypadku gdy forma m´ska i ˝eƒska rzeczownika jest identyczna, jedynie rodzajnik albo okreÊlajàcy go przymiotnik pozwala rozpoznaç rodzaj rzeczownika. Oto przyk∏ady:

1. niektóre rzeczowniki rodzaju m´skiego zakoƒczone na -a, w szcze- gólnoÊci na -ista i -cida: il/la collega (kolega/kole˝anka), il/la turista (turysta/turystka), l’omicida (zabójca/zabójczyni);

2. rzeczowniki zakoƒczone na -ante/-(i)ente: il/la cantante (piosenkarz/piosenkarka), il/la cliente (klient/klientka);

3. rzeczowniki zakoƒczone na -ese: il/la francese (Francuz/Francuzka).

Uwaga! Rzeczowniki o jednakowej formie m´skiej i ˝eƒskiej zakoƒczone na -a ró˝nià si´ mi´dzy sobà koƒcówkami w liczbie mnogiej:

i colleghi (koledzy), le colleghe (kole˝anki).

Uwaga! Niestety nie zawsze rzeczowniki mogà byç wpisane w ten wzorzec. Wyjàtki sà bardzo cz´ste, np.: il nipote/la nipote, il dottore/la dottoressa.

koƒcówki rodzaj m´ski rodzaj ˝eƒski

-o/-a il ragazzo la ragazza

-e/-a il signore la signora

-tore/-trice l’attore l’attrice

-e/-essa lo studente la studentessa

(16)

3.3 Rzeczowniki z∏o˝one

Rzeczowniki z∏o˝one tworzy si´ w j´zyku w∏oskim za pomocà przy- imków:

Z∏o˝enia bez przyimka sà bardzo rzadkie, np.: la busta paga (koperta z pensjà), il vagone ristorante (wagon restauracyjny).

3.4 Liczba mnoga

Rzeczowniki rodzaju m´skiego zakoƒczone na -o oraz wszystkie rze- czowniki zakoƒczone na -e tworzà liczb´ mnogà za pomocà koƒcówki -i; rzeczowniki rodzaju ˝eƒskiego zakoƒczone na -a natomiast – za po- mocà koƒcówki -e (z wyjàtkiem: l’arma – le armi, l’ala – le ali):

OsobliwoÊci liczby mnogiej

Rzeczowniki zakoƒczone na -co, -ca, -go, -ga Rzeczowniki rodzaju m´skiego

Rzeczowniki rodzaju m´skiego zakoƒczone na -co, -go, w których akcent pada na przedostatnià sylab´, tworzà liczb´ mnogà za pomocà koƒcówek -chi, -ghi:

il buco, i buchi dziura, dziury il lago, i laghi jezioro, jeziora Wyjàtki: l’amico – gli amici, il greco – i greci.

Rzeczowniki rodzaju m´skiego zakoƒczone na -co, -go, w których akcent pada na trzecià sylab´ od koƒca, tworzà liczb´ mnogà za pomocà koƒcówek -ci, -gi:

il medico, i medici lekarz, lekarze l’asparago, gli asparagi szparag, szparagi

liczba pojedyncza liczba mnoga

rodzaj m´ski il libro i libri

rodzaj m´ski il pesce i pesci

rodzaj ˝eƒski la madre le madri

rodzaj ˝eƒski la casa le case

di la casa dello studente dom studencki a il televisore a colori kolorowy telewizor

da la vasca da bagno wanna

per il corso per principianti kurs dla poczàtkujàcych in il ballo in maschera bal maskowy

su il vestito su misura ubranie szyte na miar´

(17)

Wyjàtki: il carico – i carichi, i’obbligo – gli obblighi.

Rzeczowniki zakoƒczone na -logo tworzà liczb´ mnogà za pomocà koƒcówki:

-logi – jeÊli sà nazwami osób:

il teologo – i teologi, l’astrologo – gli astrologi -loghi – jeÊli sà nazwami rzeczy:

il catalogo – i cataloghi, il dialogo – dialoghi.

Rzeczowniki rodzaju ˝eƒskiego

Rzeczowniki rodzaju ˝eƒskiego zakoƒczone na -ca, -ga tworzà liczb´

mnogà zawsze za pomocà koƒcówek -che, -ghe:

la maga, le maghe czarodziejka, czarodziejki l’armonica, le armoniche harmonijka, harmonijki.

Rzeczowniki zakoƒczone na -io, -ia

– Rzeczowniki, w których akcent pada na -i-, tworzà liczb´ mnogà w sposób regularny (rzeczowniki rodzaju m´skiego koƒczà si´ wów- czas na -ii):

lo zio, gli zii wujek, wujkowie

la bugia, le bugie k∏amstwo, k∏amstwa.

– Rzeczowniki zakoƒczone na -io, w których -i- nie jest akcentowane, tworzà liczb´ mnogà za pomocà -i:

l’armadio, gli armadi szafa, szafy il negozio, i negozi sklep, sklepy.

– Rzeczowniki zakoƒczone na -cia oraz -gia, w których -i- nie jest akcen- towane, tworzà liczb´ mnogà za pomocà -ce, -ge (jeÊli -c- lub -g- poprzedza spó∏g∏oska) oraz -cie, -gie (jeÊli -c- lub -g- poprzedza samog∏oska):

l’arancia, le arance pomaraƒcza, pomaraƒcze la spiaggia, le spiagge pla˝a, pla˝e

la camicia, le camicie koszula, koszule

– Rzeczowniki zakoƒczone na -glia majà w liczbie mnogiej koƒcówk´

-glie:

la figlia, le figlie córka, córki.

Rzeczowniki rodzaju m´skiego zakoƒczone na -a

Rzeczowniki rodzaju m´skiego zakoƒczone na -a tworzà liczb´ mnogà za pomocà -i:

il problema, i problemi problem, problemy.

(18)

Rzeczowniki o jednakowej formie liczby pojedynczej i mnogiej

W liczbie mnogiej nie zmieniajà formy:

1. rzeczowniki z akcentowanà samog∏oskà wyg∏osowà oraz rzeczowniki jednosylabowe:

il caff¯, i caff¯ kawa, kawy

il re, i re król, królowie

2. rzeczowniki zakoƒczone spó∏g∏oskà (z regu∏y wyrazy zapo˝yczone z innych j´zyków):

il camion, i camion ci´˝arówka, ci´˝arówki 3. rzeczowniki w postaci skróconej:

la foto, le foto fotografia, fotografie 4. rzeczowniki zakoƒczone na -i oraz -ie:

la crisi, le crisi kryzys, kryzysy la serie, le serie seria, serie Wyjàtek: la moglie, le mogli ˝ona, ˝ony

5. nazwiska: i Rossi, i Brunetti (= paƒstwo Rossi, paƒstwo Brunetti).

Rzeczowniki zmieniajàce rodzaj w liczbie mnogiej

Niektóre rzeczowniki rodzaju m´skiego stajà si´ w liczbie mnogiej rzeczownikami rodzaju ˝eƒskiego i koƒczà si´ na -a. Na przyk∏ad: il dito – le dita (palec), il ginocchio – le ginocchia (kolano), il miglio – le miglia (mila), il paio – le paia (para), l’uovo – le uova (jajko).

Rzeczowniki o podwójnej formie liczby mnogiej

il braccio: i bracci ramiona le braccia ramiona

(odnogi rzeki) (cz∏owieka)

il ciglio: i cigli kraw´dzie le ciglia rz´sy (skraj drogi)

il filo: i fili nici le fila nici (spisku) il gesto: i gesti gesty le gesta czyny

bohaterskie Niektóre rzeczowniki majà podwójnà form´ liczby mnogiej, tj. form´ rodzaju m´skiego zakoƒczonà na -i oraz form´ rodzaju ˝eƒskiego zakoƒczonà na -a.

Formy te ró˝nià si´ znaczeniem.

Uwaga! Rodzaj przymiotnika dostosowuje si´ do ro- dzaju rzeczownika, który okreÊla:

l’uovo sodo jajko na twardo

le uova sode jajka na twardo

(19)

il grido: i gridi krzyki le grida krzyki

(g∏os zwierzàt) (g∏os

cz∏owieka) il labbro: i labbri brzegi le labbra usta

(rany)

il membro: i membri cz∏onkowie le membra cz∏onki (anatomiczne)

il muro: i muri mury le mura mury

(miasta)

l’osso: gli ossi koÊci le ossa koÊci

szkieletu razem (ca∏y szkielet) Jest kilka sposobów na poprawne pos∏ugiwanie si´ formami liczby mnogiej rzeczowników w∏oskich. Pierwszy polega na opanowaniu regu∏

ich tworzenia i wyjàtków, drugi – na zapami´taniu zarówno formy liczby pojedynczej, jak i mnogiej danego rzeczownika, trzeci – najmniej wygodny – na nieustannym zaglàdaniu do s∏ownika.

Rzeczowniki z∏o˝one

Wi´kszoÊç rzeczowników z∏o˝onych tworzy liczb´ mnogà tak jak rze- czowniki proste (il francobollo – i francobolli). Jednym z rzeczowników, który stanowi wyjàtek od tej regu∏y, jest il pesce spada – i pesci spada (ryba miecznik – mieczniki).

W j´zyku w∏oskim inaczej ni˝ w j´zyku polskim:

– la gente (ludzie) i l’uva (winogrono) wyst´pujà tylko w liczbie pojedynczej;

– forma liczby mnogiej rzeczownika rodzaju m´skiego mo˝e zast´powaç zarówno minimum dwa rzeczow- niki m´skie, jak i par´ rzeczowników, z których jeden jest rodzaju ˝eƒskiego, a drugi – m´skiego:

i fratelli = bracia, ale równie˝ siostry, rodzeƒstwo.

Zwróç uwag´ na poni˝sze odosobnione przypadki:

il dio, gli dei bóg, bogowie la mano, le mani r´ka, r´ce

l’uomo, gli uomini m´˝czyzna, m´˝czyêni,

ludzie.

(20)

3.5 Stopniowanie znaczeƒ za pomocà charakterystycznych koƒcówek

Rzeczowniki w∏oskie mogà za pomocà charakterystycznych koƒcówek przekazywaç znaczenia o ró˝nym zabarwieniu emocjonalnym. Najcz´- Êciej u˝ywane koƒcówki wraz z przypisanymi im odcieniami znaczenio- wymi znajdziesz w poni˝szej tabeli:

Niektóre rzeczowniki mogà mieç kilka ró˝nych koƒcówek, np.:

un pezzo (cz´Êç, kawa∏ek): un pezzetto (czàstka, kawa∏eczek), un pezzettino (czàsteczka, kawalàtek) un pezzettuccio (czàsteczka) un pezzaccio (kawa∏).

3.6 Mianownik, dope∏niacz, celownik i biernik

W j´zyku w∏oskim, podobnie jak w innych j´zykach romaƒskich, rze- czownik nie odmienia si´ przez przypadki.

Niezale˝nie od funkcji, w jakiej dany rzeczownik w zdaniu wystàpi (np.

funkcja podmiotu czy dope∏nienia bli˝szego), ma on zawsze takà samà form´:

La scimmia mi sorride. Ma∏pa uÊmiecha si´ do mnie. Kto?

Vedi la scimmia? Czy widzisz ma∏p´? Kogo?

Form´ dope∏niacza w j´zyku w∏oskim tworzymy za pomocà przyimka di:

la poesia di Goethe poezja Goethe’go Kogo?

il libro dello scolaro ksià˝ka ucznia

Dope∏nienie dalsze w j´zyku w∏oskim tworzymy m.in. za pomocà przy- imka a:

Rispondo a Carlo. Odpowiadam Karolowi. Komu?

zgrubienie:

-one un ragazzone du˝y ch∏opak

zdrobnienie:

-ino un ragazzino ch∏opczyk

-etto un ragazzetto

-ello un paesello wioseczka

zgrubienie pejoratywne:

-accio un ragazzaccio ch∏opczysko

una parolaccia przekleƒstwo

-astro un poetastro wierszokleta

}

(21)

4 Biondo era, e bello, e di gentile aspetto ... – Przymiotnik

4.1 O zgodnoÊci przymiotnika z rzeczownikiem

W j´zyku w∏oskim wyst´pujà zasadniczo dwie klasy przymiotników:

– przymiotniki rodzaju m´skiego zakoƒczone na -o (w liczbie mnogiej na -i) oraz rodzaju ˝eƒskiego zakoƒczone na -a (w liczbie mnogiej na -e), – przymiotniki, które niezale˝nie od rodzaju majà koƒcówk´ -e (w licz-

bie mnogiej -i).

Przymiotniki w j´zyku w∏oskim zgadzajà si´ pod wzgl´dem liczby i ro- dzaju z rzeczownikami, do których si´ odnoszà. Dzieje si´ tak nawet wtedy, gdy pomi´dzy przymiotnikiem i rzeczownikiem stoi czasownik:

JeÊli przymiotnik odnosi si´ do kilku osób ró˝nej p∏ci, wówczas forma liczby mnogiej tego przymiotnika jest rodzaju m´skiego.

Przymiotnik wyst´puje w rodzaju m´skim tak˝e w zdaniach bezpod- miotowych – chyba ˝e z kontekstu zdania wynika, ˝e mowa o rzeczow- niku rodzaju ˝eƒskiego:

Bisogna essere sinceri. Trzeba byç szczerym.

Quando si ¯ incinte ci si sente Kiedy jest si´ w cià˝y, czuje si´

pesanti. ci´˝ko.

4.2OsobliwoÊci przymiotników

Przymiotniki zakoƒczone na -re

Przymiotniki zakoƒczone na -re zazwyczaj tracà e, jeÊli stojà bezpoÊred- nio przed rzeczownikiem: maggiore – il maggior numero (najwi´kszy

rodzaj m´ski Gianni ¯ spiritoso. Gianni e Carlo sono spiritosi.

rodzaj m´ski Gianni e Maria sono

i ˝eƒski spiritosi.

rodzaj ˝eƒski Maria ¯ spiritosa. Maria e Tina sono spiritose.

liczba pojedyncza liczba mnoga

m un testo complicato testi complicati

˝ una grammatica complicata grammatiche complicate m un testo testi

˝ una grammatica difficile

grammatiche difficili

} }

Cytaty

Powiązane dokumenty

Budowa zdania pojedynczego i jego rodzaje

Jeżeli przyjrzymy się bliżej wzajemnemu stosunkowi między wyrazami pokrewnymi, stwierdzimy, że zawsze albo jakiś wyraz pochodzi od inne- go, albo przeciwnie – jest podstawą,

Jednym ze sposobów wyra˝ania przysz∏oÊci jest u˝ycie u∏omnego cza- sownika posi∏kowego will z bezokolicznikiem czasownika zwyk∏ego (tzw. czas Future Simple), ale ta forma

Przed rzeczownikami rodzaju m´skiego stoi rodzajnik okreÊlony el lub nieokreÊlony un, w liczbie mnogiej rodzajnik okreÊlony los lub nieokre- Êlony unos; przed rzeczownikami

mianownik kein Hund kein Pferd keine Katze keine Tiere biernik keinen Hund kein Pferd keine Katze keine Tiere celownik keinem Hund keinem Pferd keiner Katze keinen Tieren

Pod tekstem w tabeli macie podzielic rzeczowniki na te, które możemy policzyć ( we can count) oraz te, których nie możemy policzyć (we can't count).. II Przepiszcie do zeszytu LOOK

Klikając w poniższy link zostaniesz przekierowany do folderu klasy 5, w którym znajdują się zestawy słówek do nauki m. Link do dołączenia

Kiedy na przykład na początku XX wieku lekarze mieli stwierdzić, jaka jest najdogodniejsza pozycja dla ciała ludzkiego, by według wypracowa- nego w ten sposób wzorca projektanci