• Nie Znaleziono Wyników

Roczny zakres prac utrzymanie terenów zielonych dla Grupy Azoty Zakłady Chemiczne Police S.A.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Roczny zakres prac utrzymanie terenów zielonych dla Grupy Azoty Zakłady Chemiczne Police S.A."

Copied!
20
0
0

Pełen tekst

(1)

Załącznik nr 1 do Umowy nr 03/GII/2022

Roczny zakres prac – utrzymanie terenów zielonych dla Grupy Azoty Zakłady Chemiczne „Police” S.A.

1. Utrzymanie trawników ze zbiorem i wywozem traw – czynności do wykonania:

a) skoszenie trawy kosiarką mechaniczną oraz podkaszarkami,

b) zbiór i wywiezienie skoszonej trawy bezpośrednio po skoszeniu, unieszkodliwienie skoszonej trawy zgodnie z obowiązującymi przepisami o postępowaniu z odpadami.

Przybliżona ilość 996 000 m² x 3 koszenia = 2 988 000m² 44 000 m² x 8 koszeń = 352 000m²

Razem 3 340 000m²

Przewidywana dzienna powierzchnia do skoszenia wynosi od 2 do 3 ha.

2. Utrzymanie trawników bez zbioru i wywozu traw – czynności do wykonania:

Koszenie trawnika kosiarką mechaniczną oraz podkaszarkami bez zbierania i wywozu trawy.

Przybliżona ilość 50 ha.

3. Przycięcie żywopłotów do wymiarów 1,1mb x 0,8 x 1,1mb – czynności do wykonania:

a) przycięcie gałązek,

b) zbiórka, wywóz i unieszkodliwienie gałązek bezpośrednio po zakończeniu cięć zgodnie z obowiązującymi przepisami o postępowaniu z odpadami.

Przybliżona ilość do wykonania 1100mb x 2 = 2 200 mb.

4. Usuwanie (wycinanie) zakrzaczeń - czynności do wykonania:

a) wycięcie krzewów,

b) wywóz i unieszkodliwienie gałęzi bezpośrednio po zakończeniu cięć.

Przybliżona ilość do wykonania 40 000 m²

5. Chemiczna likwidacja roślinności – czynności do wykonania:

a) oprysk poboczy dróg, chodników i placów.

Przybliżona ilość do wykonania 54 000 m²

6. Czyszczenie chodników i poboczy dróg z piasku i darni – czynności do wykonania:

a) usunięcie piasku i darni z poboczy, krawężników i chodników,

b) wywóz i unieszkodliwienie odpadu bezpośrednio po zakończeniu prac.

Przybliżona ilość do wykonania – 20 000 mb.

7. Utrzymanie porządku na drogach, chodnikach, placach– czynności do wykonania:

a) zbieranie papierków, butelek, puszek i innych śmieci, b) wywóz i unieszkodliwienie odpadów.

Przybliżona ilość do wykonania – 20 ha x 7 (wielokrotność w roku) = 140 ha 8. Usuwanie (wycinka) drzew – czynności do wykonania:

a) usuwanie drzew (wycinka),

b) wywóz, odzysk lub unieszkodliwienie odpadów w terminie do 3 dni.

Łączna ilość przewidywanych do wycięcia drzew – kilkadziesiąt do kilkuset rocznie.

Zależnie od potrzeb.

• drzewa o obwodzie pni do 50 cm mierzonych na wys. 130 cm – 40 szt

• drzewa o obwodzie pni od 51 cm do 80 cm mierzonych na wys. 130 cm – 40 szt

• drzewa o obwodzie pni od 81 cm do 120 cm mierzonych na wys. 130 cm – 30 szt

• drzewa o obwodzie pni od 121 cm do 180 cm mierzonych na wys. 130 cm – 30 szt

• drzewa o obwodzie pni od 181 cm do 260 cm mierzonych na wys. 130 cm – 20 szt

• drzewa o obwodzie pni od 261 cm do 299 cm mierzonych na wys. 130 cm – 2 szt

• drzewa o obwodzie pni powyżej 300 cm mierzonych na wys. 130 cm – 2 szt

(2)

9. Przycięcie gałęzi drzew – czynności do wykonania:

a) przycięcie techniczne lub korekcyjne gałęzi, konarów,

b) wywóz i unieszkodliwienie gałęzi w terminie do 3 dni po zakończeniu prac.

Przybliżona ilość drzew do przycięcia – 50 drzew.

10. Pełne wykonanie trawników dywanowych siewem wraz z przygotowaniem podłoża – czynności do wykonania:

a) zerwanie darni / wierzchniej warstwy, b) przekopanie i wyrównanie gleby,

c) wysiew nasion, zagrabienie, walcowanie, d) podlewanie.

Przybliżona ilość – 1000 m².

11. Usuwanie liści – czynności do wykonania:

a) zgrabienie liści w pryzmy,

b) wywóz i zagospodarowanie odpadów.

Przybliżona ilość 40 000 m².

12. Rekultywacja trawników, w tym trawników uszkodzonych przez dziki – czynności do wykonania:

a) przekopanie / wyrównanie powierzchni, b) wysiew nasion trawy, zagrabienie, walcowanie, c) podlewanie.

Przybliżona ilość do wykonania 2000 m².

13. Wykonanie i pielęgnacja kwietników – czynności do wykonania:

a) przygotowanie kwietnika do obsadzenia (z wymianą ziemi), b) sadzenie roślin,

c) podlewanie, odchwaszczanie kwietników, nawożenie, d) zabezpieczenie kwietnika na zimę.

Przybliżona ilość 600 m².

14. Usuwanie wiatrołomów/złomów – czynności do wykonania:

a) pocięcie leżących/połamanych drzew, b) wywóz drewna i utylizacja odpadu,

c) zagospodarowanie - usuniecie wyrwanych korzeni.

• drzewa o obwodzie pni do 120 cm mierzonych na wys. 130 cm

• drzewa o obwodzie pni od 121 cm do 180 cm mierzonych na wys. 130 cm

• drzewa o obwodzie pni od 181 cm do 260 cm mierzonych na wys. 130 cm

• drzewa o obwodzie pni powyżej 261 cm mierzonych na wys. 130 cm Kilkadziesiąt sztuk rocznie.

15. Usuwanie pni / karpy / drzew po wycince - czynności do wykonania:

a) usuniecie podcięcie pnia/karpy na równi z powierzchnią ziemi, wywóz i utylizacja odpadu, b) frezowanie pnia, wywóz i utylizacja odpadu,

• drzewa o obwodzie pni do 120 cm

• drzewa o obwodzie pni od 121 cm do 180 cm

• drzewa o obwodzie pni od 181 cm do 260 cm

• drzewa o obwodzie pni powyżej 261 cm Kilkanaście sztuk rocznie.

16. Wykonanie skrajni wzdłuż dróg - czynności do wykonania:

a) przycięcie gałęzi drzew / krzewów do wysokości 3 m wzdłuż drogi, b) wykonanie cięć korygujących np. zaburzonej statyki drzewa, c) wywóz i utylizacja gałęzi i konarów.

Orientacyjna ilość 3000 mb rocznie.

(3)

17. Sadzenie drzew z bryłą korzeniową w dole o średnicy do 75 cm – czynności do wykonania:

a) wykopanie dołu, b) zasadzenie drzewa,

c) wbicie palików i zabezpieczenie pni drzew przed ingerencją zwierząt (np. osiatkowanie).

d) zasypanie dołu, podlanie,

e) zabezpieczenie przed mrozami nowych 1- rocznych nasadzeń.

Orientacyjna ilość – 50 szt. rocznie.

18. Podlewanie

a) nowych nasadzeń podczas suszy, b) klombów/ kwietników.

Powierzchnia szacunkowa 1 ha.

Wodę zapewnia Zamawiający. Zabezpieczenie sprzętu do podlewania (beczkowóz, węże, złączki) po stronie Wykonawcy.

Częstotliwość wg potrzeb Zamawiającego.

19. Pielenie - odchwaszczanie powierzchni żwirowych.

Przybliżona ilość – 4000 m².

20. Odchwaszczanie powierzchni obsadzonych krzewami.

Przybliżona ilość 2000 m².

21. Odchwaszczanie placów utwardzonych.

Przybliżona ilość 4000 m².

Szczegółowa lokalizacja miejsc, ilości sztuk oraz obmiar prac wymienionych powyżej zostanie wskazana przez Koordynatora umowy.

Dodatkowo Zamawiający zastrzega możliwość zlecania dodatkowych prac nieujętych w ww. zestawieniu. Prace takie zostaną zlecone i wykonane na podstawie zaakceptowanych przez obie strony przedmiarów robót oraz rozliczone wg kosztorysów powykonawczych.

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(4)

Załącznik nr 2 do Umowy nr 03/GII/2022

ORIENTACYJNY ROCZNY HARMONOGRAM PRAC

Orientacyjne terminy wykonania usługi. Zlecenia będą wystawiane odpowiednio wcześniej.

1. Utrzymanie trawnikówze zbiorem i wywozem traw.

1.1 Koszenie traw trzykrotne:

a) 04 V do28 VI - 996 000 m2 b) 01 VII do 25 VIII- 996 000 m2 c) 01 IX do 24 XI - 996 000 m2

(wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A. -na podstawie zleceń jednostkowych).

1.2 Koszenie traw ośmiokrotne:

1. 20 IV do 27 IV -44 000 m2 2. 11 V do 18 V -44 000 m2 3. 01 VI do 14 VI -44 000 m2 4. 29 VI do 07 VII - 44 000 m2 5. 20 VII do 28 VII -44 000 m2 6. 17 VIII do 24 VIII -44 000 m2 7. 05 DC do 12 IX -44 000 m2 8. 17 X do 24 X - 44 000 m2

(wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A. - na podstawie zleceń jednostkowych).

2. Utrzymanie trawników bez zbioru i wywozu traw.

Przybliżona ilość 50 ha.

(wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A. - na podstawie zleceń jednostkowych).

3. Przycięcie żywopłotów – cięcie dwukrotne:

1. od 01 VI do 30 VI -1 100 mb 2. od 01 IX do 30 IX -1 100 mb

(wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A. - na podstawie zleceń jednostkowych).

4. Usuwanie (wycinanie) zakrzaczeń –wg potrzeb na podstawie zleceń jednostkowych.

5. Chemiczna likwidacja roślinności – wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A.

1. 01 VI do 31 VIII -54 000 m2 (łącznie – na podstawie zleceń jednostkowych).

6. Czyszczenie chodników i poboczy dróg z piasku i darni - wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A.

7. Utrzymanie porządku na drogach, chodnikach, placach - wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A. – na podstawie zleceń jednostkowych.

8. Usuwanie (wycinka) drzew wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A.–

na podstawie zleceń jednostkowych.

9. Przycięcie gałęzi drzew - wg potrzeb Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A. – na podstawie zleceń jednostkowych.

10. Pełne wykonanie trawników dywanowych siewem wraz z przygotowaniem podłoża – na podstawie zleceń jednostkowych.

11. Usuwanie liści – na podstawie zleceń jednostkowych.

12. Rekultywacja trawników, w tym trawników uszkodzonych przez dziki – na podstawie zleceń jednostkowych.

(5)

13. Wykonanie i pielęgnacja kwietników – na podstawie zleceń jednostkowych.

14. Usuwanie wiatrołomów/złomów – na podstawie zleceń jednostkowych.

15. Usuwanie pni / karpy / drzew po wycince – na podstawie zleceń jednostkowych.

16. Wykonanie skrajni wzdłuż dróg – na podstawie zleceń jednostkowych.

17. Sadzenie drzew z bryłą korzeniową w dole o średnicy do 75 cm – na podstawie zleceń jednostkowych.

18. Podlewanie – na podstawie zleceń jednostkowych.

19. Pielenie - odchwaszczanie powierzchni żwirowych – na podstawie zleceń jednostkowych.

20. Odchwaszczanie powierzchni obsadzonych krzewami – na podstawie zleceń jednostkowych.

21. Odchwaszczanie placów utwardzonych – na podstawie zleceń jednostkowych.

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(6)

Załącznik nr 3 do Umowy nr 03/GII/2022

Wykaz Cen

L.p. Opis Jednostka Kwota netto

PLN za jednostkę 1. Utrzymanie trawników ze zbiorem i wywozem traw m2

2. Utrzymanie trawników bez zbioru i wywozu traw m2

3. Przycięcie żywopłotów do wymiarów 1,1 mb x 0,8 x 1,1 mb mb

4. Usuwanie (wycinka) zakrzaczeń m2

5. Chemiczna likwidacja roślinności m2

6. Czyszczenie chodników i poboczy dróg z piasku i darni mb 7. Utrzymanie porządku na drogach, chodnikach, placach ha 8. Usuwanie (wycinka) drzew

8a. drzewo o obwodzie pnia do 50 cm mierzonego na wys. 130 cm szt.

8b. drzewo obwodzie pnia od 51 cm do 80 cm mierzonego na wys. 130 cm szt.

8c. drzewo o obwodzie pnia od 81 cm do 120 cm mierzonego na wys.

130 cm szt.

8d. drzewo o obwodzie pnia od 121 cm do 180 cm mierzonego

na wys. 130 cm szt.

8e. drzewo o obwodzie pnia od 181 cm do 260 cm mierzonego

na wys. 130 cm szt.

8f. drzewo o obwodzie pnia od 261 cm do 299 cm mierzonego

na wys. 130 cm szt.

8g. drzewo o obwodzie pnia powyżej 300 cm mierzonego na wys. 130 cm szt.

9. Przycięcie gałęzi drzew – cięcia techniczne lub korekcyjne

(cena jednostkowa za 1 drzewo) szt.

10. Pełne wykonanie trawników dywanowych siewem wraz

z przygotowaniem podłoża m2

11. Usuwanie liści m2

12. Rekultywacja trawników, w tym trawników uszkodzonych przez dziki –

na podstawie zleceń jednostkowych. m2

13. Wykonanie i pielęgnacja kwietników m2

14. Usuwanie wiatrołomów/złomów

14a. drzewo o obwodzie pnia do 120 cm mierzonego na wys. 130 cm szt.

14b. drzewo o obwodzie pnia od 121 cm do 180 cm mierzonego

na wys. 130 cm szt.

14c. drzewo o obwodzie pnia od 181 cm do 260 cm mierzonego

na wys. 130 cm szt.

14d. drzewo o obwodzie pnia powyżej 261 cm mierzonego na wys. 130 cm szt.

(7)

14e. usuniecie zagospodarowanie wyrwanych korzeni szt.

15. Usuwanie pni / karpy / drzew po wycince

15a. drzewo o obwodzie pnia do 120 cm szt.

15b. usuniecie, podcięcie pnia/karpy na równi z powierzchnią ziemi

o obwodzie pnia od 121 cm szt.

15c. usuniecie, podcięcie pnia/karpy na równi z powierzchnią ziemi

o obwodzie pnia od 181 cm do 260 cm szt.

15d. usuniecie, podcięcie pnia/karpy na równi z powierzchnią ziemi

o obwodzie pnia powyżej 261 cm szt.

15e. frezowanie pnia o obwodzie od 121 cm szt.

15f. frezowanie pnia o obwodzie od 121 cm do 180 cm szt.

15g. frezowanie pnia o obwodzie od 181 cm do 260 cm szt.

15h. frezowanie pnia o obwodzie powyżej 261 cm szt.

16. Wykonanie skrajni wzdłuż dróg mb

17. Sadzenie drzew z bryłą korzeniową w dole o średnicy do 75 cm szt.

18. Podlewanie

18a nowych nasadzeń drzew podczas suszy szt

18b klombów/ kwietników m2

19. Pielenie - odchwaszczanie powierzchni żwirowych m2 20. Odchwaszczanie powierzchni obsadzonych krzewami m2

21. Odchwaszczanie placów utwardzonych m2

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(8)

Załącznik nr 4 do Umowy nr 03/GII/2022

PROTOKÓŁ ODBIORU ROBÓT

W dniu ………. Komisja Odbiorowa w składzie jak niżej, dokonała technicznego odbioru robót zrealizowanych na podstawie:

zamówienia nr z dnia Nr zadania Wykonawcy*

………. ………. ……….

wystawionego w oparciu o umowę nr ………. z dnia ……….

przez Grupę Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A. ………. / Wydz. ……….

Wykonawca robót:………...……….

Przedmiot odbioru (poz./nr zlecenia PM/odbiór C-częściowy lub K-końcowy), treść zamówienia:

10/………../…. - 20/………../…. - 30/………../…. - 40/………../…. - 50/………../…. -

Termin realizacji i wartość określona w zamówieniu jednostkowym:

Poz.: Wartość: Od dnia: Do dnia:

10 ………. ………. ……….

20 ………. ………. ……….

30 ………. ………. ……….

40 ………. ………. ……….

KOMISJA ODBIOROWA W SKŁADZIE:

Przedstawiciele Zamawiającego: Przedstawiciele Wykonawcy:

1. ………. 1. ……….

2. ………. 2. ……….

3. ……….

Inspektor Nadzoru:* 3. ……….

po zapoznaniu się z przedstawionymi dokumentami i przeprowadzonych czynnościach odbiorowych stwierdza, że roboty zostały wykonane zgodnie / niezgodnie ** z warunkami zawartymi w Zamówieniu/Zleceniu .

Rozliczenie robót za okres:

Poz.: Wartość: Od dnia: Do dnia:

10 ………. ………. ……….

20 ………. ………. ……….

30 ………. ………. ……….

40 ………. ………. ……….

(9)

Uwagi Komisji Odbiorowej:

………

………

……….……

Na podstawie przedstawionych dokumentów określa się wartość wykonanych robót na łączną kwotę, netto ……….. zł + podatek VAT.

Na wykonane roboty*** Wykonawca udziela/ nie udziela** ………. miesięcy** gwarancji, której bieg rozpoczyna się od daty odbioru robót. Na urządzenia nowo zakupione obowiązuje gwarancja producenta.

W okresie gwarancji Wykonawca zobowiązany jest do usunięcia wad na pisemny wniosek Zamawiającego w terminie uzgodnionym pomiędzy stronami, nie później niż w czasookresie uzgodnionym w zamówieniu jednostkowym.

Na tym protokół zakończono i podpisano:

Przedstawiciele Zamawiającego: Przedstawiciele Wykonawcy:

1. ………. 1. ……….

2. ………. 2. ……….

3. ……….

Inspektor Nadzoru:* 3. ……….

* jeżeli dotyczy

** niepotrzebne skreślić

*** dotyczy odbioru końcowego

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(10)

Załącznik nr 5 do Umowy nr 03/GII/2022

Protokół Konieczności Dokonania Zmian Terminu realizacji / Wynagrodzenia*

sporządzony w Policach, dnia : ...

Do zamówienia nr: Zlecenia: Z dnia:

... ... ...

wystawionego w oparciu o umowę nr:... z dnia: ...

Zamawiający: Z.Ch. „Police” S.A. Zakład/Wydział: ...

Wykonawca: ...

Termin realizacji i wartość określona w zamówieniu:

(uwzględniające wszystkie dotychczasowe zmiany)

Wprowadzane zmiany:

Pozycja: Wartość robót: Data zakończenia: Wartość zmiany

Całkowita wartość po

zmianie

Data zakończenia:

KOMISJA W SKŁADZIE:

Przedstawiciele Zamawiającego:

1. ...

...

2. ...

...

Przedstawiciele Wykonawcy:

1. ...

...

2. ...

...

Uzasadnienie konieczności dokonania zmian:

...

...

...

...

...

Na tym protokół zakończono i podpisano:

1. 2.

3. 4.

* niepotrzebne skreślić

** jeżeli występuje

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(11)

Załącznik nr 6 do Umowy nr 03/GII/2022

Wykaz sprzętu, który będzie używany podczas prac na terenie Grupy Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A.

Lp. Nazwa i rodzaj sprzętu Ilość szt.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

10.

11.

12.

13.

14.

15.

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(12)

Załącznik nr 7 do Umowy nr 03/GII/2022

POTWIERDZENIE ODBIORU

Niniejszym potwierdzam odbiór następujących dokumentów:

1) System Przepustkowy Grupy Azoty Zakłady Chemiczne „Police” S.A.

2) „Regulaminu bezpiecznej pracy pracowników Partnerów Biznesowych”,

3) „Zasady bezpiecznego prowadzenia prac przez Partnerów Biznesowych działających na terenie bezpośredniego oddziaływania przez Z.Ch. „Police” S.A.”

4) „Zasady bezpiecznego poruszania się po wewnętrznych drogach zakładowych w Grupie Azoty Zakłady Chemiczne „Police” S.A.”

5) „Zasady i tryb postępowania w zakresie udzielania czasowych zezwoleń na fotografowanie, filmowanie, sporządzanie szkiców i rysunków obiektów Grupy Azoty Zakłady Chemiczne

„Police” S.A.”

6) „Ogólne Zasady Gospodarowania Złomem metali obowiązujące w Grupie Azoty Zakłady Chemiczne „Police” S.A.”

7) „Instrukcja postępowania na wypadek znalezienia przedmiotów wybuchowych i niebezpiecznych”.

WYKONAWCA

...

data i podpis

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(13)

Załącznik nr 8 do Umowy nr 03/GII/2022

xxxx, xxxx-xx-xx Gwarancja bankowa należytego wykonania kontraktu

nr ……… z dnia ………

BENEFICJENT:

Grupa Azoty Zakłady Chemiczne „Police" S.A. w Policach, 72-010 Police, ul. Kuźnicka 1

ZOBOWIĄZANY:

xxxx

GWARANT:

xxx Bank xxx

1. Gwarant w związku z umową (Nr zapytania: xxx) która zostanie zawarta pomiędzy Beneficjentem a Zobowiązanym, której przedmiotem jest: „utrzymanie terenów zielonych”

Grupy Azoty Zakłady Chemiczne Police S.A., (zwaną dalej Kontraktem) gwarantuje nieodwołalnie i bezwarunkowo na pierwsze (każde) pisemne żądanie na zasadach określonych w niniejszej gwarancji zapłatę Beneficjentowi należności określonych w punkcie 2 niniejszej gwarancji do kwoty ... zł (słownie złotych: ...)

2. Niniejsza gwarancja zabezpiecza roszczenie Beneficjenta w stosunku do Zobowiązanego z tytułu niewykonania lub nienależytego wykonania przez Zobowiązanego Kontraktu określonego w punkcie 1.

3. Niniejsza gwarancja ważna jest w okresie od dnia 01.08.2022r. do dnia 31.01.2023r. ( zwanym dalej okresem ważności gwarancji). Beneficjent zobowiązany jest do zgłoszenia żądania zapłaty z gwarancji w terminie obowiązywania gwarancji pod rygorem odmowy zapłaty przez Gwaranta gwarantowanego świadczenia.

4. Na podstawie niniejszej gwarancji Gwarant zapłaci na rzecz Beneficjenta należną kwotę w terminie 30 (trzydziestu) dni od daty otrzymania od Beneficjenta wezwania do zapłaty wraz z załącznikami określonymi w punkcie 6.

5. Pisemne wezwanie do zapłaty powinno być złożone w okresie ważności gwarancji oraz przesłane do Gwaranta na adres: ...:

a) za pośrednictwem banku prowadzącego rachunek Beneficjenta, celem potwierdzenia, że podpisy złożone na wezwaniu do zapłaty należą do osób właściwie umocowanych w imieniu Beneficjenta

b) listem poleconym lub kurierem, lub złożone osobiście w siedzibie Gwaranta 6. Do wezwania należy dołączyć:

a) pisemne oświadczenie, że Zobowiązany nie wykonał lub nienależycie wykonał kontrakt objęty gwarancją i że żądana kwota jest należna z tytułu niniejszej gwarancji

b) bankowe lub notarialne potwierdzenie, że podpisy złożone na wezwaniu do zapłaty należą do osób właściwie umocowanych w imieniu Beneficjenta

7. Suma gwarancyjna stanowi górną granicę odpowiedzialności Gwaranta. Każda kwota zapłacona z tytułu niniejszej gwarancji zmniejsza sumę gwarancyjną.

8. Wezwanie do zapłaty niespełniające wymogów formalnych określonych w pkt, 5 i 6 niniejszej gwarancji jest bezskuteczne. Tylko kompletne wezwanie do zapłaty otrzymane przez Gwaranta w terminie ważności niniejszej gwarancji będzie powodowało obowiązek wypłaty gwarantowanych należności. Za dzień otrzymania przez Gwaranta wezwania rozumie się dzień wpływu wezwania na adres: ...

(14)

9. Po upływie okresu ważności gwarancji niniejszy dokument powinien być zwrócony Gwarantowi. Jednakże niezależnie od tego, czy niniejsza gwarancja została zwrócona, zobowiązania Gwaranta wygasają automatycznie i całkowicie, a roszczenia Beneficjenta stają się bezskuteczne z upływem tego terminu.

10. Niniejsza gwarancja wygasa również w przypadku, gdy:

a) Beneficjent zwróci Gwarantowi oryginał niniejszej gwarancji przed upływem okresu jej ważności,

b) Beneficjent zwolni Gwaranta z zobowiązań wynikających z niniejszej gwarancji, w sposób określony w gwarancji dla składania żądania zapłaty,

c) gdy kwoty wypłacone przez Gwaranta z tytułu niniejszej gwarancji wyczerpią sumę gwarancyjną;

11. Wierzytelność z tytułu niniejszej gwarancji nie może być przedmiotem przelewu na rzecz osoby trzeciej bez zgody Gwaranta.

12. Do wszelkich praw i obowiązków wynikających z gwarancji stosuje się prawo Rzeczypospolitej Polskiej.

13. Wszelkie spory wynikające z niniejszej gwarancji rozstrzygane będą przez sąd powszechny właściwy dla siedziby Beneficjenta.

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(15)

Załącznik nr 9 do Umowy nr 03/GII/2022

...

Nazwa podmiotu / Entity name

...

...

Adres siedziby / The address of the registered office of the Company

...

Identyfikator podatkowy / Tax ID no.

Grupa Azoty Zakłady Chemiczne "Police" S.A.

ul. Kuźnicka 1 72-010 Police Poland

OŚWIADCZENIE RZECZYWISTEGO WŁAŚCICIELA (dla celów ustalenia obowiązków w zakresie cen transferowych za 2021 rok)

BENEFICIAL OWNER’S STATEMENT

(in order to determine the transfer pricing obligations for 2021)

W imieniu: ……….………. (dalej: Podmiot) niniejszym oświadczamy, że:

On behalf of: ………..………. (hereinafter: Entity) we herby declare that:

1. Podmiot jest rzeczywistym właścicielem należności otrzymanych w 2021 roku.

The Entity is a beneficial owner of the receivables obtained in 2021.

2. Podmiot otrzymuje należności dla własnej korzyści, w tym decyduje samodzielnie o jej przeznaczeniu i ponosi ryzyko ekonomiczne związane z utratą tej należności lub jej części.

The Entity receives the receivables for its own benefit and independently decides about their purpose (allocation) and bears the economic risk associated with the loss of the receivable or its part.

3. Podmiot nie jest pośrednikiem, przedstawicielem, powiernikiem lub innym Podmiotem zobowiązanym prawnie lub faktycznie do przekazania całości lub części należności innemu podmiotowi.

The Entity is not an intermediary, representative trustee or other entity obliged in law or in fact to transfer all or part of the Company's payments to another entity.

4. Podmiot prowadzi rzeczywistą działalność gospodarczą w kraju siedziby i należności uzyskiwane są w związku z prowadzoną działalnością.

The Entity operates a real business in the country of establishment and the receivables are obtained in connection with the conducted business activity;

• Przy ocenie, czy podmiot prowadzi rzeczywistą działalność gospodarczą, bierze się pod uwagę czy:

In assessing whether an entity operates a real business, account shall be taken, in particular, of whether:

a. zarejestrowanie podmiotu wiąże się z istnieniem przedsiębiorstwa, w ramach którego wykonuje on faktycznie czynności stanowiące działalność gospodarczą, w tym w szczególności czy podmiot ten posiada lokal, wykwalifikowany personel oraz wyposażenie wykorzystywane w prowadzonej działalności gospodarczej;

the registration of the entity is associated with the existence of a business within the framework of which it actually carries out activities constituting a business, including in particular whether the entity has premises, qualified staff and equipment used in its business;

b. podmiot nie tworzy struktury funkcjonującej w oderwaniu od przyczyn ekonomicznych;

the entity does not create a structure which operates in isolation from economic considerations;

c. istnieje współmierność między zakresem działalności prowadzonej przez podmiot a faktycznie posiadanym przez niego lokalem, personelem lub wyposażeniem;

there is a proportionality between the activities out by the entity and the premises, staff or equipment actually used by it;

d. zawierane porozumienia są zgodne z rzeczywistością gospodarczą, mają uzasadnienie gospodarcze i nie są w sposób oczywisty sprzeczne z interesami gospodarczymi podmiotu;

the agreements entered into by the entity are consistent with economic reality, have a business rationale and are not manifestly contrary to the general economic interest of the entity;

(16)

e. podmiot samodzielnie wykonuje swoje podstawowe funkcje gospodarcze przy wykorzystaniu zasobów własnych, w tym obecnych na miejscu osób zarządzających.

the entity independently performs its basic economic functions using its own resources, including those of its managers present on site.

Podpisy osób upoważnionych do reprezentowania Podmiotu:

Signatures of persons who are authorized to represent the Entity:

___________________________________________________________________

Data, imię, nazwisko (a) i podpis (y) / Date, name (s) and signature (s),

Wykaz krajów i terytoriów stosujących szkodliwą konkurencję podatkową (zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Finansów z dnia 28 marca 2019 roku):

1)Księstwo Andory;

2)Anquilla – Terytorium Zamorskie Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;

3) Antigua i Barbuda;

4) ) Sint-Maarten, Curaçao – kraje wchodzące w skład Królestwa Niderlandów;

5)Królestwo Bahrajnu

6)Brytyjskie Wyspy Dziewicze - Terytorium Zamorskie Zjednoczonego Królestwa Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej;

7)Wyspy Cooka – Samorządne Terytorium Stowarzyszone z Nową Zelandią;

8) Wspólnota Dominiki;

9) Grenada;

10) Sark – Terytorium Zależne Korony Brytyjskiej;

11)Hongkong – Specjalny Region Administracyjny Chińskiej Republiki Ludowej;

12) Republika Liberii;

13)Makau – Specjalny Region Administracyjny Chińskiej Republiki Ludowej;

14) Republika Malediwów;

15) Republika Wysp Marshalla;

16) Republika Mauritiusu;

17) Księstwo Monako, 18) Republika Nauru;

19) Niue – Samorządne Terytorium Stowarzyszone z Nową Zelandią;

20) Republika Panamy;

21) Niezależne Państwo Samoa;

22) Republika Seszeli;

23) Saint Lucia;

24) Królestwo Tonga;

25) Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych – Terytorium Nieinkorporowane Stanów Zjednoczonych;

26) Republika Vanuatu.

List of countries and territories applying harmful tax competition (according to the Decree of the Minister of Finance of 28 March 2019):

1) the Principality of Andorra;

2) Anguilla – overseas Territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

3) Antigua i Barbuda;

4) Sint-Maarten, Curaçao – countries forming part of the Kingdom of the Netherlands;

5) the Kingdom of Bahrain;

6) the British Virgin Islands - overseas territory of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland;

7) the Cook Islands - a self-governing territory in free association with New Zealand;

8) the Commonwealth of Dominica;

9) Grenada;

10) Sark - British Crown Dependencies;

11) Hong Kong – special administrative region of the People's Republic of China;

12) the Republic of Liberia;

13) Macao – special administrative region of the People's Republic of China;

14) the Republic of Maldives;

15) the Republic of the Marshall Islands;

16) the Republic of Mauritius;

17) the Principality of Monaco, 18) the Republic of Nauru;

19) Niue, a self-governing territory in free association with New Zealand;

20) the Republic of Panama;

21) the Independent State of Samoa;

(17)

22) the Republic of Seychelles;

23) Saint Lucia;

24) the Kingdom of Tonga;

25) Virgin Islands of the United States of America - US Non-Incorporated Territory;

26) the Republic of Vanuatu

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

(18)

Załącznik nr 10 do Umowy nr 03/GII/2022

OGÓLNE WARUNKI WSPÓŁPRACY GRUPY AZOTY ZAKŁADY CHEMICZNE „POLICE” S.A.

§ 1. Definicje

Ilekroć w postanowieniach niniejszych Ogólnych Warunków Współpracy Grupy Kapitałowej Grupa Azoty jest mowa o:

1) Grupie Azoty - należy przez to rozumieć Grupę Azoty Zakłady Chemiczne „Police” S.A. z siedzibą w Policach);

2) Umowie - należy przez to rozumieć umowę zawartą przez Grupę Azoty zobowiązującą do realizacji na rzecz Grupy Azoty świadczenia niepieniężnego, w tym umowę sprzedaży, dostawy, o dzieło, o roboty budowlane, o przeniesie-nie praw, świadczenie usług;

3) Kontrahencie - należy przez to rozumieć drugą stronę Umowy zawartej z Grupą Azoty;

4) OWW - należy przez to rozumieć niniejsze Ogólne Warunki Współpracy Grupy Azoty Zakłady Chemiczne „Police” S.A.;

5) Stronie – należy przez to rozumieć Kontrahenta lub Grupę Azoty, łącznie zwanych Stronami;

6) świadczeniu – należy przez to rozumieć świadczenie niepieniężne przewidziane Umową.

§ 2. Postanowienia wstępne

1. OWW mają zastosowanie do Umów, których głównym zobowiązaniem którejkolwiek ze stron nie jest świadczenie pieniężne. W pierwszy rzędzie OWW mają zastosowanie do wszelkich umów intencyjnych, organizacyjnych, poufności, wspólnego działania itp.

2. W przypadku, gdy do Umowy znajdują zastosowanie jakiekolwiek inne warunki ogólne wydawane przez Grupę Azoty, będą one miały pierwszeństwo stosowania. Warunki ogólne Kontrahenta w zakresie w jakim są sprzeczne z OWW nie znajdują zastosowania pomiędzy Stronami. Dla uniknięcia wątpliwości przyjmuje się, że brzmienie art. 3854 § 1 k.c. nie znajduje zastosowania.

3. W razie sprzeczności niektórych postanowień OWW z Umową, Strony pozo-stają związane postanowieniami OWW w pozostałym zakresie.

4. Jeżeli stosunek prawny wynikający z Umowy ma charakter ciągły zmiany OWW wiążą Kontrahenta od pierwszego dnia miesiąca następującego po powiadomieniu Kontrahenta o zmianie, o ile Kontrahent nie wypowiedział Umowy w najbliższym terminie wypowiedzenia.

§ 3. Warunki realizacji Umowy

1. Kontrahent zobowiązuje się wykonywać Umowę z zachowaniem najwyższej, zawodowej staranności, zgodnie z aktualną wiedzą, obowiązującymi przepisami prawa, zasadami sztuki, dobrymi praktykami i standardami, z poszanowaniem dobrych obyczajów, zasad uczciwości kupieckiej i lojalności.

2. Wyjąwszy własnych pracowników, Kontrahent może dla wykonania Umowy posłużyć się osobą trzecią jedynie po uprzednim wyrażeniu przez Grupę Azoty zgody, przy czym zgoda taka udzielana winna zostać, pod rygorem nie-ważności: w formie pisemnej lub elektronicznej.

3. Kontrahent odpowiada za działania i zaniechania osób, którymi posługuje się dla realizacji Umowy, jak za działania lub zaniechania własne.

4. W przypadku opóźnienia w wykonaniu Umowy w całości lub w części, nie wyłączając obowiązków wynikających z rękojmi lub gwarancji, Grupa Azoty ma prawo skorzystać z wykonania zastępczego, tj. wykonać osobiście lub przy pomocy innego podmiotu zobowiązanie, na koszt i ryzyko Kontrahenta bez konieczności uzyskiwania upoważnienia sądu po uprzednim poinformowaniu Kontrahenta o zamiarze skorzystania z niniejszego uprawnienia i wezwania do niezwłocznego wykonania Umowy. Kontrahent zobowiązany jest do zwrotu Grupie Azoty wszelkich poniesionych kosztów wykonana zastępczego.

§ 4. Wydanie i odbiór

1. Prawo własności przedmiotu świadczenia (jeśli Umowa przewiduje wydawanie Grupie Azoty rzeczy lub innych materialnych postaci przedmiotu świadczenia) lub przechodzi na Grupę Azoty z chwilą wydania.

2. Wydanie przedmiotu świadczenia lub jego części powinno być dokumentowane dowodem wydania, listem przewozowym lub innym podobnym dokumentem, opatrzonym podpisem Grupy Azoty.

3. Jeżeli Umowa przewiduje odbiór przedmiotu świadczenia po sprawdzeniu jego zgodności z Umową, czynności odbiorowe dokonywane są w miejscu i terminie wskazanym przez Grupę Azoty i powinny zostać udokumentowane odrębnym protokołem odbioru opatrzonym podpisem reprezentanta Grupy Azoty. W przypadku ujawnienia się podczas czynności odbiorowych niezgodności świadczenia z Umową, Grupa Azoty uprawniony jest odmówić odbioru.

W przypadku niezgodności nieistotnych, Grupa Azoty może dokonać odbioru i wyznaczyć termin usunięcia stwierdzonych niezgodności.

§ 5. Zapewnienia i gwarancje

1. Kontrahent zapewnia o aktualności i prawdziwości ujętych w Umowie danych dotyczących jego osoby, w tym o statusie podatkowym w jakim realizuje Umowę, i zobowiązany jest niezwłocznie powiadamiać Grupę Azoty o jakichkolwiek zmianach w tym zakresie.

2. Zawierając Umowę, a następnie w całym okresie jej realizacji, Kontrahent zapewnia, że uprawniony jest swobodnie rozporządzać przedmiotem świadczenia, i że przedmiot ten nie jest obciążony jakimikolwiek prawami osób trzecich, ani zajęciami egzekucyjnymi, spełnienie świadczenia nie koliduje z jakimikolwiek roszczeniami osób trzecich i nie ma na celu ich pokrzywdzenia.

3. Kontrahent gwarantuje wymaganą jakość, kompletność oraz pełną zgodność świadczenia z Umową oraz, że dostarczony przedmiot świadczenia lub jego część jest nowy, nieużywany, wolny od wad prawnych i fizycznych.

4. W przypadku wystąpienia przez stronę trzecią przeciw Grupie Azoty z roszczeniem o naruszenie jej praw do przedmiotu Umowy lub jego części, Kontrahent według uznania Grupy Azoty własnym staraniem i na własny koszt: (i) uzyska na rzecz Grupy Azoty prawa niezbędne do korzystania z przedmiotu świadczenia w zakresie przewidzianym w Umowie i pokryje Grupie Azoty szkodę powstałą na skutek wynikającego ze sporu ograniczenia możliwości korzystania z przedmiotu Umowy, jak również poniesione przez Grupę Azoty koszty uczestnictwa w sporze oraz orzeczone w stosownej procedurze albo uznane przez Grupę Azoty w uzgodnieniu ze Kontrahentem należności osoby trzeciej, albo (ii) dostarczy przedmiot świadczenia wolny od wad prawnych, (iii) opracuje rozwiązania nienaruszające praw stron trzecich, zapewniające korzystanie z przedmiotu świadczenia w zakresie przewidzianym w Umowie, ponosząc koszty ich wdrożenia.

§ 6. Prawa własności intelektualnej

1. Zawierając Umowę, a następnie w całym okresie jej realizacji, Kontrahent zapewnia, że jest lub będzie uprawniony do rozporządzania prawami autorskimi w zakresie zgodnym z Umową, w tym kolejnymi ustępami OWW, do wszystkich utworów, które stanowią przedmiot świadczenia lub są wykonywane i wydawane Grupie Azoty przez Kontrahenta w ramach realizacji Umowy.

2. Wraz z przekazaniem Grupie Azoty utworu lub jego egzemplarza, na Grupę Azoty przechodzi całość autorskich praw majątkowych do utworów stworzonych przy wykonywaniu świadczeń przewidzianych w Umowie, bez ograniczeń czasowych lub terytorialnych. Przeniesienie majątkowych praw autorskich obejmuje wszystkie pola eksploatacji znane na dzień zawarcia Umowy, nie wyłączając żadnego z opisanych w art. 50 ustawy o prawie autorskim i prawach pokrewnych (zwielokrotniania, utrwalania, obrotu i rozpowszechniania utworu - we wszystkich formach i technikach). W pierwszym rzędzie przeniesienie majątkowych praw autorskich do utworów obejmuje następujące pola eksploatacji:

1) bezpośrednie wykorzystywanie egzemplarzy utworu w działalności własnej przedsiębiorstwa Grupy Azoty, w tym jako projekty, wzorce, instrukcje i inne materiały wdrażane do zastosowania przez pracowników i służby Grupy Azoty,

2) utrwalanie i zwielokrotnianie utworu jakąkolwiek techniką, w tym techniką druku lub reprodukcji, a także zapisu magnetycznego i techniką cyfrową, w szczególności poprzez umieszczanie w korespondencji, pismach, opracowaniach i innych dokumentach (pisemnych lub cyfrowych), na materiałach reklamowych, wizytówkach, utrwalania i zwielokrotniania zapisu cyfrowego utworu w pamięci komputera, innych urządzeń, na dowolnym nośniku cyfrowym,

3) wprowadzanie do obrotu, użyczenie lub najem oryginału albo egzemplarzy utworu;

4) publiczne udostępnianie utworu w taki sposób, aby każdy mógł mieć do niego dostęp w miejscu i w czasie przez siebie wybranym, rozpowszechniania utworu w każdy inny sposób, w tym poprzez wyświetla-nie, kolportaż i dystrybucję materiałów reklamowych i informacyjnych, umieszczanie i wykorzystanie na stronach internetowych, udostępnianie w Internecie i wszelkich innych sieciach teleinformatycznych, wystawianie, odtwarzanie, przesyłanie i nadawanie (emisję), w tym w programach (audycjach, reklamach i innych utworach multimedialnych) telewizyjnych, kanałach (serwisach) internetowych, portalach społecznościowych,

5) dalsze rozporządzanie, licencjonowanie lub innego rodzaju upoważnia-nie do wykorzystywania utworu, a także pobierania pożytków,

6) dokonywanie, rozporządzanie i korzystanie z opracowań (przystosowań, modyfikacji, kompilacji, optymalizacji, tłumaczeń, zmiany układu lub jakichkolwiek innych zmian w utworze, w tym również dot. wykorzystania go w części lub całości oraz łączenia z innymi utworami) na wszystkich polach eksploatacji określonych powyżej (wykonywanie praw zależnych), jak i dalszego zezwalania na wykonywanie praw zależnych, w tym na rozporządzanie i korzystanie z opracowań na wszystkich polach eksploatacji, wymienionych wcześniej.

3. Nadto Kontrahent zobowiązany jest do niewykonywania przez siebie oraz do zapewnienia niewykonywania przez jakiekolwiek osoby trzecie autorskich praw osobistych do utworów, w tym prawa do oznaczenia utworu swoim nazwiskiem i sprzeciwiania się ingerencji w treść i formę utworu oraz niewykonywania nadzoru nad wykorzystaniem utworu, a jednocześnie udziela Grupie Azoty nieodwoływalnego upoważnienia do wykonywania osobistych praw autorskich twórcy utworów.

4. W zakresie, w jakim utwór zostanie wykonany przez podwykonawców, pracowników lub inne osoby, którymi Kontrahent się posługuje, Kontrahent gwarantuje skuteczne przeniesienia na Grupę Azoty praw w zakresie opisanym ust. 2-3.

(19)

5. Jeżeli w związku z realizacją umowy przez Kontrahenta powstaną rozwiązania mające przymiot wynalazku, wzoru przemysłowego lub wzoru użytkowego, prawa własności przemysłowej do tychże rozwiązań przysługują Grupie Azoty.

6. Kontrahent zobowiązany jest przy tym zaspokoić i chronić Grupę Azoty przed wszelkimi roszczenia twórców rozwiązań określonych w ust. 5, w tym z tytułu wynagrodzenia za korzystanie z tych rozwiązań przez Grupę Azoty.

7. Kontrahenta nie przysługuje jakiekolwiek wynagrodzenie czy innego rodzaju należność za świadczenia opisane w ustępach poprzedzających, w tym prze-niesienie autorskich praw majątkowych, jeżeli nie zostanie ono wyraźnie uzgodnione między Stronami z zachowaniem formy pisemnej pod rygorem nieważności.

8. Grupa Azoty jest uprawniona do powoływania się na fakt współpracy z Kontrahentem w tym do umieszczania znaków towarowych Kontrahenta we własnych materiałach informacyjnych i marketingowych.

§ 7. Ochrona danych osobowych

1. Każda ze Stron zobowiązuje się przetwarzać dane osobowe udostępnione przez drugą Stronę w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchy-lenia dyrektywy 95/46/WE (RODO).

2. Grupa Azoty udostępnia Kontrahenta klauzulę informacyjną dla kontrahentów (Klauzula), której treść zawiera informację wymagane na podstawie art.

13 i 14 RODO, i która pozostaje dostępna na stronie internetowej www.gru-paazoty.com w zakładce Ochrona Danych Osobowych https://zchpolice.grupaazoty.com/ochrona-danych-osobowych.

3. Zawarcie Umowy jest równoznaczne z potwierdzeniem przez Kontrahenta, iż zapoznał się z Klauzulą i akceptuje jej treść.

4. Kontrahent zobowiązuje się do realizacji obowiązku informacyjnego w ter-minach wskazanych w przepisach RODO wobec wszystkich osób, o których mowa w ustępie 1 powyżej, a w ramach realizacji obowiązku informacyjnego w klauzulach informacyjnych przekazywanych tym osobom wskaże Grupę Azoty jako możliwego odbiorcę ich danych osobowych. Jeśli w trakcie realizacji Umowy Kontrahent będzie wykonywał w imieniu Grupy Azoty czynności związane z przetwarzaniem danych osobowych innych osób niż dotychczas wymienione, których administratorem będzie Grupa Azoty, Kontrahent zobowiązany jest do realizacji w imieniu Grupy Azoty obowiązku informacyjnego także względem tych osób.

§ 8. Bezpieczeństwo

1. Kontrahent zobowiązany jest do przestrzegania obowiązujących na terenie przedsiębiorstwa Grupy Azoty przepisów, w tym przepisów porządkowych, systemu przepustkowego, dotyczących bezpieczeństwa i higieny pracy, przepisów przeciwpożarowych, przepisów związanych z bezpieczeństwem obowiązujących na tym terenie, ochroną środowiska, jak również do przestrzegania właściwych regulacji wewnętrznych

2. W przypadku posługiwania się przez Kontrahenta przy wykonaniu Umowy osobami trzecimi, Kontrahent zobowiązany jest do zapoznania tych osób z prze-pisami i postanowieniami, o których mowa w ust. 1 powyżej, oraz do zapewnienia ich przestrzegania przez te osoby.

3. Jeżeli działanie lub zaniechanie Kontrahenta, jego pracowników lub podwykonawców, w jakikolwiek sposób uchybia obowiązującym na terenie Grupy Azoty zasadom związanym z zachowaniem bezpieczeństwa i higienicznych warunków pracy, przepisom przeciwpożarowym lub innym przepisom oraz wymaganiom regulującym kwestie związane z bezpieczeństwem, Grupa Azoty jest uprawniony do wstrzymania realizacji Umowy w całości lub w części, do czasu usunięcia naruszenia. Wstrzymanie nie wpływa na termin realizacji Umowy i traktowane jest jako przeszkoda obciążająca Kontrahenta.

§ 9. Klauzula antykorupcyjna

1. Wykonując swoje obowiązki wynikające z Umowy, Kontrahent zobowiązuje się do przestrzegania wszelkich zasad przedstawionych w Kodeksie antykorupcyjnym udostępnionym pod adresem: https://zchpolice.grupaa-zoty.com/spolka/zarzadzanie-zgodnoscia-compliance/kodeks-antykorup-cyjny oraz Kodeksie postępowania dla partnerów biznesowych, udostępnionym pod adresem: https://zchpolice.grupaazoty.com/spolka/zarzadzanie-zgodnoscia- compliance/kodeks-postepowania-dla-partnerow-biznesowych.

2. Otrzymane świadczenie, ani jakakolwiek jej część nie może służyć finansowaniu świadczeń o charakterze korupcyjnym.

3. Strony zobowiązane są wspierać się wzajemnie w procesie wykrywania i zwalczania korupcji i niezwłocznie informować się wzajemnie o informacjach lub racjonalnych podejrzeniach, dotyczących wystąpienia przypadku korupcji w związku z wykonaniem Umowy.

4. Strona może wypowiedzieć Umowę ze skutkiem natychmiastowym, gdy uzyska wiedzę, że druga Strona narusza jakiekolwiek zobowiązania przedstawione w ust. 1-3 powyżej.

§ 10. Kodeks postępowania etycznego

1. Kontrahent potwierdza, że jest świadom treści Kodeksu postępowania etycznego Grupy Azoty i zobowiązuje się stosować do postanowień zawartych w tym Kodeksie, a w szczególności do stosowania w ramach swojej działalności zasad poszanowania godności człowieka, wzajemnego szacunku, tolerancji, zasad ochrony środowiska i ekologii. Kodeks jest dostępny pod adresem: https://zchpolice.grupaazoty.com/spolka/zarzadzanie-zgodnoscia- com-pliance/kodeks-postepowania-etycznego.

2. Strony Umowy oświadczają, że w ramach prowadzonej działalności gospodarczej przestrzegają praw człowieka, a także przestrzegają przepisów dotyczących bezpieczeństwa, zdrowia, ochrony środowiska, ochrony pracy kobiet, młodocianych i niepełnosprawnych.

§ 11. Poufność

1. Strony Umowy zobowiązują się do zachowania w poufności postanowień Umowy, jak również wszelkich informacji powziętych w związku z jej realizacją, w tym:

a. danych osobowych w rozumieniu rozporządzenia RODO, b. informacji stanowiących tajemnicę przedsiębiorstwa Strony.

2. Strony zobowiązują się do wykorzystania informacji wymienionych w ust. 1 powyżej, wyłącznie do celów realizacji Umowy.

3. Obowiązek zachowania poufności nie dotyczy informacji powszechnie znanych, informacji upublicznianych w związku z realizacją przez Stronę obowiązków informacyjnych wynikających z posiadania statusu spółki publicznej, informacji udostępnianych na żądanie organu, który zgodnie z obowiązującymi przepisami, uprawniony jest do żądania ujawnienia takich informacji; informacji przekazywanych wewnątrz Grupy Kapitałowej Grupa Azoty.

4. Obowiązek zachowania poufności obowiązuje przez czas, w którym informacje te zachowują swój poufny charakter, zgodnie z obowiązującymi w tym zakresie przepisami prawa, jednak nie krócej niż przez okres 5 lat od ich przekazania.

5. Strona może ujawniać informacje, o których mowa w ust. 1 powyżej jedynie osobom, które będą brały udział w wykonywaniu Umowy. Strona zobowiązuje się poinformować takie osoby o obowiązkach wynikających z ustępów poprzedzających i zobowiązać do ich przestrzegania. Strona ponosi odpowiedzialność za wszelkie naruszenia przez takie osoby poufności informacji.

6. Obowiązek zachowania poufności ustaje w takim zakresie, w jakim Strona ujawniająca wyrazi pisemną zgodę na ujawnienie informacji.

7. Grupa Azoty posiada status spółki publicznej, w związku z czym niektóre in-formacje dotyczące Umowy lub uzyskane przy jej wykonywaniu, mogą stano-wić informacje poufne w rozumieniu rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) NR 596/2014 z dnia 16 kwietnia 2014 r. w sprawie nadużyć na rynku (rozporządzenie w sprawie nadużyć na rynku) oraz uchylające dyrektywę 2003/6/WE Parlamentu Europejskiego i Rady i dyrektywy Komisji 2003/124/WE, 2003/125/WE i 2004/72/WE (MAR). Nieuprawnione ujawnienie lub wykorzystanie tych informacji przed podaniem do publicznej wiadomości może stanowić naruszenie prawa i powodować odpowiedzialność karną.

8. W przypadku naruszenia przez Kontrahenta obowiązków wynikających z niniejszego paragrafu, Grupa Azoty ma prawo żądać od Kontrahenta zapłaty kary umownej w wysokości 5 000 zł za każde naruszenie. Grupa Azoty ma prawo dochodzić od Kontrahenta odszkodowania uzupełniającego przewyższającego wysokość zastrzeżonej kary umownej na zasadach ogólnych.

§ 12. Siła wyższa

1. Strona nie odpowiada za niewykonanie lub nienależyte wykonanie Umowy, spowodowane zdarzeniem (przeszkodą) o charakterze siły wyższej, o ile niezwłocznie powiadomi o tym zdarzeniu drugą Stronę, a także udokumentuje wystąpienie tego zdarzenia i okres trwania przeszkody.

2. Pod pojęciem siły wyższej należy rozumieć zdarzenia leżące poza kontrolą Stron znajdującej się pod jej wpływem, np. trzęsienie ziemi, pożar, powódź, huragan, eksplozja/wybuch, działanie żywiołów, wypadek, wojna, groźba wojny, mobilizacja, zamieszki, rebelia, sabotaż, atak terrorystyczny, powstanie, niepokój społeczny lub rekwizycja, epidemie, zamieszki, ogłoszone strajki generalne w odnośnych sektorach działalności gospodarczej, blokady dróg, nałożone embarga, oficjalne decyzje organów władzy i administracji publicznej.

3. W przypadku, gdyby okres działania siły wyższej trwa dłużej niż 30 dni Strony według swojego uznania mogą (i) ustalić wspólnie dalszy sposób postępowania w celu wywiązania się ze swoich zobowiązań wynikających z Umowy lub (ii) odstąpić od Umowy.

§ 13. Korespondencja

1. Bieżące uzgodnienia, dyspozycje, notyfikacje, zawiadomienia itp. oświadczenia dotyczące realizacji Umowy mogą być składane pisemnie lub przy użyciu poczty elektronicznej na adresy Stron wskazane w Umowie, a w przypadku pisemnego powiadomienia o zmianie danych wskazanych w Umowie – na adres, który został ostatnio przez Stronę wskazany.

(20)

2. Osoby, które zostały przez Stronę wskazane w Umowie, jako jej przedstawi-ciele lub koordynatorzy, uważać się będzie za umocowane do składnia i przyjmowania w imieniu Strony oświadczeń, o których mowa w ust. 1.

3. Stosowanie poczty elektronicznej nie dotyczy oświadczeń w sprawie zmiany, wypowiedzenia, rozwiązania, odstąpienia od Umowy zawartej w formie pisemnej. Czynności te wymagają zachowania formy pisemnej pod rygorem nieważności.

4. Postanowienia ust. 3 odnoszą się także do uzupełnienia lub zmiany Umowy zawartej w formie pisemnej, z wyjątkiem zmian OWW, o których Kontrahent może być skutecznie powiadomiony także przy użyciu poczty elektronicznej.

§ 14. Postanowienia końcowe

1. Grupa Azoty odpowiada względem Kontrahenta jedynie za bezpośrednie straty materialne. Odpowiedzialność Grupy Azoty nie obejmuje utraconych korzyści i tzw. szkód pośrednich.

2. Kontrahent nie może przenieść jakichkolwiek praw i obowiązków wynikających z Umowy bez uzyskania uprzedniej zgody Grupy Azoty, wyrażonej na piśmie pod rygorem nieważności.

3. Jeżeli jakiekolwiek postanowienie Umowy lub OWW zostanie uznane za nie-ważne, w całości lub w części, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień Umowy lub OWW. Strony zobowiązane są zastąpić takie postanowienie innym, odpowiadającym sensowi i celom postanowienia dotkniętego nie-ważnością.

4. Wszelkie spory wynikające z Umowy lub pozostające w związku z nią będą rozstrzygane przez sąd powszechny właściwy miejscowo ze względu na siedzibę Grupy Azoty.

5. Umowa podlega prawu polskiemu.

6. W przypadku, gdy Umowa została sporządzona w dwóch wersjach językowych, dla rozstrzygnięcia rozbieżności między nimi wiążąca jest wersja polska.

ZAMAWIAJĄCY: WYKONAWCA:

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

……….. ………..

Data i podpis Data i podpis

Agata.Kasprz ak-Zalewska

Elektronicznie podpisany przez Agata.Kasprzak-Zalewska Data: 2022.03.15 12:23:04 +01'00'

Tomasz.Tokarczyk

Elektronicznie podpisany przez Tomasz.Tokarczyk

Data: 2022.03.16 12:55:03 +01'00'

Cytaty

Powiązane dokumenty

W roku podatkowym Spółka Grupa Azoty Fosfory nie składała wniosków o interpretacje przepisów prawa podatkowego oraz nie uzyskała żadnych interpretacji przepisów prawa

o ochronie danych osobowych (Dz.U. Azoty Tarnów nie mają obowiązku zwrotu złożonej dokumentacji Wnioskodawcy po zakooczeniu postępowania związanego z przyznaniem darowizny

w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie

10) sprawy, o których rozpatrzenie Zarząd zwraca się do Rady Nadzorczej lub Wal- nego Zgromadzenia. 2 pkt 6 1 oraz przedkładanie ich Radzie Nadzorczej odpowiednio do zaopiniowania

Czyszczenia hydrodynamiczne wymienników, zbiorników, rurociągów zawartych w Wykazie urządzeń, który stanowi załącznik nr 1 do SIWZ oraz innych niewymienionych w Wykazie

Rada Nadzorcza może zastrzec w Regulaminie Wynagrodzenia Zmiennego uprawnienie do wstrzymania się z oceną realizacji przez Zarządcę jego Celów Zarządczych, ustaleniem wysokości

 W Grupie Azoty Zakłady Azotowe Puławy do najważniejszych substancji. podlegających pod wymogi dyrektywy

Partner biznesowy – każdy kontrahent (tj. dostawca, usługodawca lub odbiorca produktów lub usług spółek z Grupy Kapitałowej Grupa Azoty), reprezentant (tj. podmiot lub