• Nie Znaleziono Wyników

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH. Wniosek DECYZJA RADY"

Copied!
9
0
0

Pełen tekst

(1)

PL

PL

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH

Bruksela, dnia 30.3.2007

KOM(2007) 157 wersja ostateczna 2007/0059 (ACC)

Wniosek

DECYZJA RADY

w sprawie stanowiska Wspólnoty dotyczącego zmiany protokołu nr 4 do umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym

Wysp Owczych, z drugiej strony

(przedstawiony przez Komisję)

(2)

UZASADNIENIE

Mając na celu dalszą liberalizację wymiany handlowej i wzmocnienie powiązań gospodarczych między Wspólnotą Europejską a Wyspami Owczymi proponuje się podwoić istniejącą koncesję taryfową na paszę dla ryb pochodzącą z Wysp Owczych.

Rada proszona jest o podjęcie decyzji w sprawie wspólnego stanowiska, które zostanie przyjęte przez wspólny komitet działający w ramach umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony, i które to stanowisko dotyczy zmiany protokołu nr 4 do omawianej umowy.

Decyzję wspólnego komitetu zostanie opublikowana w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

(3)

PL

3

PL

2007/0059 (ACC)

Wniosek

DECYZJA RADY

w sprawie stanowiska Wspólnoty dotyczącego zmiany protokołu nr 4 do umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym

Wysp Owczych, z drugiej strony

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133, w powiązaniu z art. 300 ust. 2 akapit drugi,

uwzględniając wniosek Komisji, a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Umowa zawarta między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony1 (zwana dalej „umową”) weszła w życie dnia 1 stycznia 1997 r.

(2) Artykuł 31 ust. 1 umowy ustanawia wspólny komitet odpowiedzialny za zarządzanie umową i jej właściwe wykonanie.

(3) Artykuł 34 umowy przewiduje, że wspólny komitet może zmieniać postanowienia protokołów do omawianej umowy.

(4) Władze Wysp Owczych przedłożyły wniosek dotyczący dokonania zmian w protokole nr 4 i zwiększenia do 50 000 ton koncesji taryfowych przyznanych przez Wspólnotę na produkty paszowe dla ryb. Strony umowy przeprowadziły konsultacje w ramach wspólnego komitetu, zgodnie z przepisami art. 31 ust. 2 umowy.

(5) Regulamin przyjęty przez wspólny komitet na podstawie art. 31 ust. 3 umowy przewiduje, że decyzje wspólnego komitetu są podpisywane przez przewodniczącego komitetu, oraz że funkcja ta sprawowana jest na przemian w okresie od 1 stycznia do 31 grudnia przez przedstawiciela Danii i Wysp Owczych oraz przedstawiciela Wspólnoty Europejskiej,

1 Dz.U. L 53 z 22.2.1997, str. 2.

(4)

STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

Do niniejszej decyzji załącza się stanowisko Wspólnoty Europejskiej w ramach wspólnego komitetu ustanowionego na podstawie art. 31 umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony. Stanowisko to jest reprezentowane przez Komisję.

Artykuł 2

Decyzja wspólnego komitetu jest publikowana po przyjęciu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli,

W imieniu Rady Przewodniczący

(5)

PL

5

PL

PROJEKT DECYZJI

wspólnego komitetu WE/Dania i Wyspy Owcze zmieniającej protokół nr 4 do umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym

Wysp Owczych, z drugiej strony

Wspólny komitet,

uwzględniając umowę między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony2, zwaną dalej „umową”, w szczególności jej art. 34 ust. 1,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Na mocy art. 1 protokołu nr 4 do umowy Wspólnota przyznała koncesje taryfowe na paszę dla ryb pochodzącą z Wysp Owczych, w odniesieniu do rocznego kontyngentu taryfowego w wysokości 5 000 ton.

(2) Na mocy decyzji wspólnego komitetu WE/Dania i Wyspy Owcze nr 2/983, wielkość tego kontyngentu zwiększono do 10 000 ton począwszy od dnia 1 stycznia 2000 r.

(3) Władze Wysp Owczych przedłożyły wniosek dotyczący zwiększenia koncesji taryfowych przyznanych przez Wspólnotę na ten produkt.

(4) Należy zatem zezwolić na podwojenie istniejącego rocznego kontyngentu taryfowego.

(5) Pasza dla ryb, która jest przywożona w ramach preferencyjnego przywozu, nie może zawierać dodatku glutenu.

(6) Omawiany kontyngent podlega klauzuli przeglądu. Zgodnie z art. 31 ust. 2 w ramach wspólnego komitetu prowadzona jest regularna wymiana informacji w tym celu.

(7) Należy zatem zmienić art. 1 protokołu nr 4 do umowy, STANOWI, CO NASTĘPUJE:

Artykuł 1

W art. 1 protokołu nr 4 do umowy tekst zawarty w tabeli dotyczącej kodów CN ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 i ex 2309 90 41 otrzymuje brzmienie:

2 Dz.U. L 53 z 22.2.1997, str. 2.

3 Dz.U. L 263 z 26.9.1998, str. 37.

(6)

Kod CN Wyszczególnienie Stawka celna Kontyngent taryfowy (TQ) w tonach ex 2309 90 104

ex 2309 90 315 ex 2309 90 416

Pasza dla ryb 0 20 000

Artykuł 2

1. W art. 1 protokołu nr 4 dodaje się tekst w brzmieniu:

„W odniesieniu do kontyngentów taryfowych otwartych dla paszy dla ryb objętej kodami CN ex 2309 90 10, ex 2309 90 31 i ex 2309 90 41 stosuje się, co następuje:

Władze Wysp Owczych potwierdzają, że pasza dla ryb przywożona do UE w ramach niniejszego kontyngentu taryfowego nie zawiera dodatku glutenu, ponad tę ilość glutenu, która występuje naturalnie w zbożach, które mogą wchodzić w skład tej paszy. Wspólnota Europejska może przeprowadzać na terytorium Wysp Owczych kontrole dotyczące składu paszy dla ryb, zwłaszcza w odniesieniu do zawartości glutenu.”

2. Przepisy dotyczące przeprowadzania kontroli dotyczących składu paszy dla ryb są załączone do niniejszej decyzji. Jeśli dowody otrzymane w wyniku kontroli świadczą o niespełnianiu warunków wymaganych celem przyznania preferencji przywozowych, Komisja może zawiesić obowiązywanie tych preferencji do chwili spełnienia odnośnych warunków.

Artykuł 3

Wspólny komitet monitoruje stosowanie omawianego kontyngentu taryfowego. W zależności od wykorzystania kontyngentu i rozwoju warunków rynkowych wspólny komitet dokonuje przeglądu omawianego kontyngentu taryfowego po upływie czterech lat.

Artykuł 4

Przyrost kontyngentu taryfowego na rok kalendarzowy 2007 jest obliczany pro rata temporis od chwili wejścia w życie niniejszej decyzji.

4 Pasza dla ryb przywożona w ramach preferencyjnego przywozu nie może zawierać dodatku glutenu, ponad tę ilość glutenu, która występuje naturalnie w zbożach, które mogą wchodzić w skład tej paszy.

5 Pasza dla ryb przywożona w ramach preferencyjnego przywozu nie może zawierać dodatku glutenu, ponad tę ilość glutenu, która występuje naturalnie w zbożach, które mogą wchodzić w skład tej paszy.

6 Pasza dla ryb przywożona w ramach preferencyjnego przywozu nie może zawierać dodatku glutenu, ponad tę ilość glutenu, która występuje naturalnie w zbożach, które mogą wchodzić w skład tej paszy.

(7)

PL

7

PL

Artykuł 5

Niniejsza decyzja wchodzi w życie pierwszego dnia drugiego miesiąca po jej przyjęciu.

Sporządzono w Brukseli,

W imieniu wspólnego komitetu Przewodniczący

(8)

ZAŁĄCZNIK

Przeprowadzanie kontroli dotyczących składu paszy dla ryb Artykuł 1

Władze Wysp Owczych przekazują Komisji przepisy dotyczące kontroli, które władze te przyjęły w odniesieniu do art. 1 i 2 niniejszej decyzji. Władze Wysp Owczych udostępniają Komisji wszelkie informacje niezbędne do przeprowadzania kontroli dotyczących zawartości glutenu w paszy dla ryb przywożonej do UE oraz przyjmują wszelkie stosowne środki celem ułatwienia przeprowadzania przez Komisję kontroli, które uzna ona za konieczne.

Artykuł 2

Wspólnota Europejska może przeprowadzać kontrole dotyczące składu paszy dla ryb na terytorium Wysp Owczych. Przedsiębiorstwa wytwarzające paszę dla ryb umożliwiają inspektorom dostęp do zakładów produkcyjnych oraz udostępniają im rejestr zapasów w celu umożliwienia im zidentyfikowania surowców, które zostały wykorzystane. Inspektorom zezwala się na pobranie próbek celem przeprowadzenia analizy.

Inspektorzy są upoważnieni do przeprowadzania kontroli dotyczących składu paszy dla ryb, surowców i materiałów przetworzonych oraz dokumentów związanych z rejestrem zapasów, czyli ksiąg i innych dokumentów, w tym dokumentów i metadanych sporządzonych, otrzymanych bądź zapisanych na nośnikach elektronicznych.

Artykuł 3

Kontrole są przeprowadzane przez ekspertów z ramienia Komisji lub państwa członkowskiego, zwanych dalej „inspektorami”. Eksperci z państw członkowskich, którym powierza się zadanie przeprowadzania takich kontroli, są wyznaczani przez Komisję.

Artykuł 4

Kontrole te są przeprowadzane w imieniu Wspólnoty, która pokrywa koszty ponoszone przez inspektorów.

Inspektorzy informują władze Wysp Owczych o zamiarze przeprowadzenia kontroli celem umożliwienia przedstawicielom Wysp udziału w kontrolach.

Artykuł 5

Szczegółowe ustalenia dotyczące metod przeprowadzania kontroli mogą być bezpośrednio dokonywane przez Komisję i władze Wysp Owczych.

(9)

PL

9

PL

OCENA SKUTKÓW FINANSOWYCH REGULACJI DLA WNIOSKÓW, KTÓRYCH WPŁYW NA BUDŻET OGRANICZA SIĘ WYŁĄCZNIE DO DOCHODÓW

1. TYTUŁWNIOSKU

Wniosek dotyczący decyzji Rady w sprawie stanowiska Wspólnoty dotyczącego zmiany protokołu nr 4 do umowy między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a rządem Danii i rządem lokalnym Wysp Owczych, z drugiej strony.

2. POZYCJEWBUDŻECIE Rozdział 10 – art. 1000 – Opłaty rolne.

Kwota zapisana w budżecie na 2007 r.: – 1 486,9 mln EUR

3. WPŁYWFINANSOWY

Wniosek nie ma wpływu finansowego na wydatki, lecz ma następujący wpływ finansowy na dochody:

(mln EUR do jednego miejsca po przecinku) Pozycja w budżecie Dochody7 Okres 12 miesięcy,

od dnia 1 stycznia 2007 r.

Artykuł 100 – 1000 Wpływ na zasoby własne – 0,17 Artykuł … Wpływ na zasoby własne

Sytuacja po zakończeniu działania

2008 2009 2010 2011

Artykuł 100 1000

Artykuł …

4. ŚRODKIZWALCZANIANADUŻYĆFINANSOWYCH

5. INNEUWAGI

Powyżej przedstawiono największy potencjalny wpływ. Należy jednak zauważyć, że obecny poziom przywozu jest niższy niż 10 000 ton, a zatem spodziewany wpływ finansowy będzie znacznie niższy, a nawet bliski zeru.

7 W przypadku tradycyjnych zasobów własnych (opłaty rolne, opłaty wyrównawcze od cukru, cła) należy wskazać kwoty netto, tzn. kwoty brutto po odliczeniu 25 % na poczet kosztów poboru.

Cytaty

Powiązane dokumenty

globalna wizja, postrzegająca całościowo sektor kulturalny i popierająca synergię. Każdemu poziomowi oddziaływania odpowiada jedna część. Pierwsza część to bezpośrednie

Podczas fazy zaopatrzenia wtórnego (która rozpoczęła się w dniu 1 grudnia 2007 r.) stu trzydziestu czterem podmiotom gospodarczym dostarczono banknoty euro o wartości 3,9 mln EUR

Zwalczania Nadużyć Finansowych (OLAF) posiada wobec wspólnego przedsięwzięcia i jego personelu takie same uprawnienia, jak wobec departamentów Komisji. Niezwłocznie po

Mając na uwadze zapewnienie ciągłości działań związanych ze współpracą i promocją handlową pomiędzy UE a uprzemysłowionymi krajami Ameryki Północnej, Dalekiego Wschodu

Member States shall report yearly to the Commission how their programmes are implemented, any variation they had to introduce on their programmes and shall assess the impact of

Właściwe władze rządowe Ukrainy wydają pozwolenie na wywóz w odniesieniu do wszystkich przesyłek z Ukrainy produktów stalowych objętych niniejszą umową do wysokości

⌦ obejmującą ⌫ szczególny podatek plus podatek ad valorem wyłączając VAT, której zakres zostaje ustalony na 57 % ceny sprzedaży detalicznej włączając wszystkie podatki.

EUWT powinno podejmować działania bądź w celu wdrażania programów współpracy transgranicznej współfinansowanych przez Wspólnotę, szczególnie w ramach funduszy