Słownictwo
ENG PL
labor1) code kodeks pracy
Occupational Safety and Health training2) szkolenie w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy
to meet the requirements spełniać wymagania
working conditions warunki pracy
work environment measurements pomiary środowiska pracy
accident at work wypadek przy pracy
forklift truck3) wózek jezdniowy (widłowy)
carcinogenic rakotwórczy
mutagenic mutagenny
• shopfloor
• production area
• production floor
• production hall
hala produkcyjna
cut resistant gloves rękawice antyprzecięciowe
Lekcja bezpłatna │ Strona 1 / 10
bhpodpodszewki.pl © Wszelkie prawa zastrzeżone
ENG PL
crystalline silica krzemionka krystaliczna
guard4) osłona
accident scene miejsce wypadku
scaffolding rusztowanie
manual handling of loads ręczne przemieszczanie ładunków / ręczne prace transportowe
National Labor Inspectorate Państwowa Inspekcja Pracy
National Sanitary Inspectorate Państwowa Inspekcja Sanitarna
fire-hazardous work prace pożarowo niebezpieczne
accident investigation postępowanie powypadkowe
material safety data sheet (MSDS)5) karta charakterystyki (KCh)
1) Możesz się spotkać z dwoma wariantami pisowni: labour i labor.
Labour jest brytyjska (BrE – British English), a labor amerykańska (AmE – American English).
Nie ma lepszej i gorszej wersji, natomiast ważne jest, żeby konsekwentnie stosować jedną konwencję - albo brytyjską albo amerykańską. To sprawi, że Twój przekaz jest spójny, schludny i profesjonalny.
2) Occupational Safety and Health training to wzorcowa i pełna forma. Idealna do zapisów
formalnych, np. w instrukcjach. W codziennej komunikacji śmiało możemy pozwolić sobie na krótsze formy, np.:
• OSH training - szkolenie BHP (skrót stosowany najczęściej w pisowni, np. w mailach),
• Safety training - szkolenie BHP (skrót stosowany najczęściej w rozmowie).
3) forklift truck to pełna nazwa. W swobodnej, potocznej komunikacji w zakładach często wystarczy samo forklift.
4) Dość często spotkasz się z określeniem osłony jako cover, jednak jest ona mniej profesjonalna niż guard.
5) Czasami spotkasz się z pomijaniem słowa material, czyli: safety data sheet (SDS) – tak też jest poprawnie.
Lekcja bezpłatna │ Strona 3 / 10
bhpodpodszewki.pl © Wszelkie prawa zastrzeżone
Wyrażenia i zwroty
ENG PL
to adjust working conditions to dostosować warunki pracy do
to conduct measurements of harmful factors przeprowadzić pomiary czynników szkodliwych
to have the right of way (on the road) mieć pierwszeństwo (na drodze)
to improve workers’ safety podnieść bezpieczeństwo pracowników
to implement a solution wdrożyć rozwiązanie
the maximum permissible weight dopuszczalny ciężar ładunku
should be clearly marked powinny posiadać czytelne oznakowanie
is obliged to provide a safety data sheet ma obowiązek dostarczenia karty charakterystyki
we have to report it to musimy zgłosić to do
Zdania
ENG PL
Occupational Safety and Health training consists of preliminary training and periodic training.
Szkolenie w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy dzieli się na szkolenie wstępne i szkolenie okresowe.
The current device does not meet the OSH requirements.
Aktualnie stosowane urządzenie nie spełnia wymagań BHP.
We have to adjust working conditions to the legal requirements.
Musimy dostosować warunki pracy do wymagań prawnych.
I’m afraid that the results of the work environment measurements might exceed acceptable limits.
Obawiam się, że wyniki pomiarów środowiska pracy mogą przekroczyć dopuszczalne normy.
This accident cannot be classified as an accident at work.
Ten wypadek nie może być uznany za wypadek przy pracy.
On our premises, forklift trucks have the right of way.
Pierwszeństwo na drogach zakładu mają wózki jezdniowe.
Lekcja bezpłatna │ Strona 5 / 10
bhpodpodszewki.pl © Wszelkie prawa zastrzeżone
ENG PL
Every year we have to submit a report regarding substances, their mixtures, carcinogenic and mutagenic factors or technological processes.
Co roku mamy obowiązek składać informację o substancjach, ich mieszaninach,
czynnikach lub procesach technologicznych o działaniu rakotwórczym i mutagennym.
Protective gloves must be worn when performing this activity.
Przy tej czynności obowiązuje nakaz stosowania rękawic ochronnych.
Hearing protection is mandatory in the
production hall. Na całej hali produkcyjnej obowiązuje stosowanie środków ochrony słuchu.
We have to order a test which will measure silica content in the work environment.
Musimy zlecić przeprowadzenie pomiarów zawartości krzemionki w środowisku pracy.
The guard over the moving elements has to be permanent, meaning it can be dismantled only with the aid of tools.
Osłona ruchomych elementów maszyny musi być trwała, czyli nie można jej zdemontować bez użycia narzędzi.
The reason for the accident was a machine control system error.
Przyczyną wypadku był błąd w systemie sterowania maszyny.
ENG PL
These loads must not be transported manually. A forklift truck or a crane must be used.
Te ładunki nie mogą być transportowane ręcznie. Konieczne jest użycie np. wózka jezdniowego albo suwnicy.
All the chemical substances and mixtures used in the workplace should be clearly marked.
Wszystkie substancje i mieszaniny
chemiczne stosowane w zakładzie powinny posiadać czytelne oznakowanie.
Access to fire extinguishing equipment must not be blocked.
Nie wolno zastawiać dostępu do sprzętu gaśniczego.
An accident at workis a sudden
occurrence, caused by an external factor, leading to injury (or death) and related to work.
Wypadek przy pracy to nagłe zdarzenie, wywołane przyczyną zewnętrzną,
powodujące uraz (lub śmierć) i będące w związku z pracą.
The producer, importer, or distributor is obliged to deliver a safety data sheet of a hazardous chemical substance or mixture.
Producent, importer lub dystrybutor ma obowiązek dostarczyć kartę charakterystyki niebezpiecznej substancji lub mieszaniny chemicznej.
Lekcja bezpłatna │ Strona 7 / 10
bhpodpodszewki.pl © Wszelkie prawa zastrzeżone
Twoje notatki do lekcji
Wskazówka: wypisz słowa i wyrażenia, które są dla Ciebie nowe.
Jeśli masz ochotę pójść krok dalej, ułóż z każdym z nich nowe zdanie.
………
………
………
………
………
………
………
………
………
………
………
………
………
………
Powtórka:
1. kodeks pracy - ………
2. spełniać wymagania - ...……….
3. pomiary środowiska pracy - ………
4. wypadek przy pracy - ……….
5. postępowanie powypadkowe - ………..
6. karta charakterystyki - ………
7. dostosować warunki pracy do - ……….
8. przeprowadzić pomiary czynników szkodliwych - ………...
9. wdrożyć rozwiązanie - ………
10. musimy zgłosić to do - ……….………..
11. Aktualnie stosowane urządzenie nie spełnia wymagań BHP.
………...………..
12. Ten wypadek nie może być uznany za wypadek przy pracy.
………...………..
13. Producent, importer lub dystrybutor ma obowiązek dostarczyć kartę charakterystyki niebezpiecznej substancji lub mieszaniny chemicznej.
………...………..
………...………..
………...………..
Lekcja bezpłatna │ Strona 9 / 10
bhpodpodszewki.pl © Wszelkie prawa zastrzeżone
Klucz:
1) kodeks pracy - labor code / labour code 2) spełniać wymagania - to meet the requirements
3) pomiary środowiska pracy - work environment measurements 4) wypadek przy pracy - accident at work
5) postępowanie powypadkowe - accident investigation 6) karta charakterystyki - (material) safety data sheet
7) dostosować warunki pracy do - to adjust working conditions to
8) przeprowadzić pomiary czynników szkodliwych - to conduct measurements of harmful factors 9) wdrożyć rozwiązanie - to implement a solution
10) musimy zgłosić to do - we have to report it to
11) Aktualnie stosowane urządzenie nie spełnia wymagań BHP.- The current device does not meet the OSH requirements.
12) Ten wypadek nie może być uznany za wypadek przy pracy. - This accident cannot be classified as an accident at work.
13) Producent, importer lub dystrybutor ma obowiązek dostarczyć kartę charakterystyki niebezpiecznej substancji lub mieszaniny chemicznej. - The producer, importer, or distributor is obliged to deliver a safety data sheet of a hazardous chemical substance or mixture.