• Nie Znaleziono Wyników

ZAPROSZENIE DO WYRAŻENIA ZAINTERESOWANIA NABÓR PRACOWNIKÓW ZATRUDNIONYCH NA CZAS OKREŚLONY NA STANOWISKO W DYREKCJI GENERALNEJ DS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "ZAPROSZENIE DO WYRAŻENIA ZAINTERESOWANIA NABÓR PRACOWNIKÓW ZATRUDNIONYCH NA CZAS OKREŚLONY NA STANOWISKO W DYREKCJI GENERALNEJ DS"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

COM/TA/COMM/2020/AD5

ZAPROSZENIE DO WYRAŻENIA ZAINTERESOWANIA NABÓR PRACOWNIKÓW ZATRUDNIONYCH NA CZAS

OKREŚLONY

NA STANOWISKO W DYREKCJI GENERALNEJ DS. KOMUNIKACJI KOMISJI EUROPEJSKIEJ

_____________________________________________________

Komisja Europejska organizuje procedurę naboru w celu sporządzenia listy rezerwowej składającej się z 3 kandydatów i obsadzenia 1 stanowiska administratora. Wybranemu kandydatowi zostanie zaproponowane stanowisko specjalisty odpowiedzialnego za informację i komunikację w zakresie mediów niderlandzkojęzycznych – w grupie zaszeregowania AD5, w przedstawicielstwie Komisji Europejskiej w Belgii w Dyrekcji Generalnej ds. Komunikacji (DG COMM). Służby DG ds. Komunikacji podlegają przewodniczącemu Komisji.

Przedstawicielstwo Komisji Europejskiej w Belgii stanowi część sieci biur przedstawicielskich DG COMM w 27 państwach członkowskich Unii Europejskiej.

Przedstawicielstwo reprezentuje Komisję w Belgii i odpowiada za komunikację na temat spraw UE na szczeblu krajowym, regionalnym i lokalnym. Przedstawicielstwo liczy około 20 osób.

Główne zadania przedstawicielstwa to:

 reprezentowanie Komisji w Belgii;

 dostarczanie informacji na temat spraw UE belgijskim instytucjom, zainteresowanym stronom i obywatelom dzięki regularnym kontaktom z rządem, parlamentami, prasą i mediami, innymi podmiotami opiniotwórczymi, organizacjami i obywatelami; oraz

 gromadzenie informacji i informowanie Komisji o najważniejszych wydarzeniach politycznych, społecznych i gospodarczych w Belgii.

W ramach procedury naboru kandydaci zostaną zaproszeni do udziału w testach, o których mowa w pkt 5.3 zaproszenia do wyrażenia zainteresowania. W przypadku gdy testy nie będą przeprowadzane na odległość, Komisja zapewni, aby warunki, w jakich kandydaci przystąpią do tych testów, były zgodne z zaleceniami właściwych organów ds. zdrowia publicznego (Europejskie Centrum ds. Zapobiegania i Kontroli Chorób / inne organy międzynarodowe / europejskie i krajowe).

1. CHARAKTER OBOWIĄZKÓW

Wybrany kandydat będzie:

- przekazywać informacje na temat UE, Komisji ogólnie oraz działalności przedstawicielstwa mediom krajowym, regionalnym i wyspecjalizowanym;

- określać i realizować działania dotyczące prasy i mediów w Belgii, służące wspieraniu działalności przedstawicielstwa w całym kraju (w tym prowadzić kampanie komunikacji instytucjonalnej);

- utrzymywać kontakty z prasą i mediami w celu zbudowania sieci kontaktów;

- udzielać porad i wsparcia w kwestiach medialnych leżących w gestii przedstawicielstwa DG COMM, komisarzom i wysokim rangą urzędnikom Komisji;

- wspierać dyrektora przedstawicielstwa w określaniu strategii zespołu oraz w programowaniu i organizowaniu działań medialnych przedstawicielstwa;

(2)

- częścią zespołu ds. mediów w przedstawicielstwie (obecnie składającego się z jednej dodatkowej osoby) i z tego tytułu ściśle współpracować z innymi zespołami przedstawicielstwa;

- rozpatrywać zapytania od mediów, reagować na dezinformację i w razie potrzeby redagować kontrargumentacje;

- uczestniczyć w staraniach centrali i przedstawicielstwa w zakresie obalania mitów i przeciwdziałania dezinformacji;

- reprezentować Komisję wobec przedstawicieli prasy na konferencjach prasowych i spotkaniach, w razie potrzeby, na podstawie instrukcji służb rzecznika prasowego lub dyrekcji A i B DG COMM;

- w razie potrzeby organizować wydarzenia medialne związane z wizytami komisarzy i urzędników Komisji wysokiego szczebla;

- analizować tendencje w mediach i monitorować relacje medialne w Belgii, w stosownych przypadkach zgłaszać je centrali, informować i alarmować centralę;

- redagować i rozpowszechniać różne materiały na potrzeby komunikacji prasowej, w tym za pośrednictwem mediów społecznościowych;

- sporządzać sprawozdania, analizy i briefingi dla przedstawicielstwa i centrali;

- uczestniczyć w opracowywaniu treści strony internetowej przedstawicielstwa;

- wykonywać budżet na działalność medialną i wnosić wkład w planowanie strategiczne, sprawozdawczość i ocenę działalności przedstawicielstwa;

- monitorować i kontrolować wyniki, realizację priorytetów i celów w dziedzinie mediów, zwracać uwagę dyrektora przedstawicielstwa na istotne i pilne problemy.

2. RODZAJ I CZAS TRWANIA UMOWY

Wybrany kandydat / wybrani kandydaci mogą otrzymać ofertę zatrudnienia na czas określony na podstawie art. 2 lit. a) warunków zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej1 zgodnie z decyzją Komisji z dnia 16 grudnia 2013 r. w sprawie procedur regulujących zatrudnienie pracowników na czas określony2.

Maksymalny czas trwania umowy wynosi cztery lata, z możliwością przedłużenia o nie więcej niż dwa lata.

Łączny okres trwania umowy będzie również uwzględniać odpowiednie przepisy decyzji Komisji z dnia 16 grudnia 2013 r. w sprawie maksymalnego okresu korzystania z personelu niezatrudnionego na stałe (siedem lat w okresie dwunastu lat)3.

MIEJSCE ZATRUDNIENIA Bruksela

GRUPA ZASZEREGOWANIA AD 5 (orientacyjnie, miesięczne wynagrodzenie podstawowe wynosi początkowo 4 883,11 EUR)4

1 https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:01962R0031- 20200101&qid=1579010653487&from=EN

2https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/jobs_at_the_european_commission/job_opportunities/documents/comm ission-decision-temporary-agents-c-2013-9049-en.pdf

Wspomniana decyzja Komisji jest obecnie przedmiotem przeglądu.

3 https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/3/2004/EN/3-2004-1597-EN-6-0.Pdf Decyzję tę zmieniono następującymi decyzjami:

https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/3/2011/EN/C-2011-7071-F1-EN-MAIN-PART-1.PDF https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/3/2013/EN/3-2013-9028-EN-F1-1.Pdf

https://ec.europa.eu/transparency/regdoc/rep/3/2019/EN/C-2019-2548-F1-EN-MAIN-PART-1.PDF

(3)

3. Kryteria kwalifikacyjne

3.1. Warunki ogólne

Kandydaci muszą spełniać wymogi określone w art. 12 warunków zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej, mianowicie:

 być obywatelem jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej;

 mieć uregulowany stosunek do służby wojskowej;

 posiadać odpowiednie cechy charakteru niezbędne do wykonywania przyszłych obowiązków.

Instytucje Unii Europejskiej stosują politykę równych szans i przyjmują zgłoszenia kandydatów niezależnie od płci, rasy, koloru skóry, pochodzenia etnicznego lub społecznego, cech genetycznych, języka, religii, przekonań politycznych lub wszelkich innych opinii, przynależności do mniejszości narodowej, majątku, urodzenia, niepełnosprawności, wieku lub orientacji seksualnej.

3.2. Znajomość języków

Art. 12 ust. 2 lit. e) warunków zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej stanowi, że na pracownika zatrudnionego na czas określony może zostać powołany jedynie ten, kto przedstawi dowód gruntownej znajomości jednego z języków Unii i zadowalającej znajomości innego języka.

W przypadku stanowiska, którego dotyczy niniejsza procedura naboru, kandydaci będą musieli wykazać się znajomością następujących języków na następujących poziomach:

 niderlandzkiego, co najmniej na poziomie C1 (gruntowna znajomość);

 angielskiego, co najmniej na poziomie B2 (zadowalająca znajomość);

Uwaga: określone powyżej minimalne poziomy znajomości języków odnoszą się do każdej umiejętności językowej (mówienie, pisanie, czytanie i słuchanie). Umiejętności te

odpowiadają poziomom określonym w Europejskim systemie opisu kształcenia językowego (https://europass.cedefop.europa.eu/pl/resources/european-language-levels-cefr)

Języki, o których mowa w niniejszym zaproszeniu do wyrażenia zainteresowania:

- język 1 (L1): językiem 1 musi być język niderlandzki i jest to język, którego należy użyć do sporządzenia listu motywacyjnego i wypełnienia formularza zgłoszeniowego;

będzie to również język używany podczas rozmowy kwalifikacyjnej do oceny motywacji kandydata;

- język 2 (L2): językiem 2 musi być język angielski; będzie on używany podczas rozmowy badającej poziom kompetencji kandydata oraz podczas egzaminu pisemnego.

Bardziej szczegółowe informacje na temat użycia języków w niniejszej procedurze naboru można znaleźć w sekcji 4.

4https://ec.europa.eu/info/sites/info/files/jobs_at_the_european_commission/job_opportunities/documents/comm ission-decision-classification-appointment-engagement-c-2013-8970-en.pdf

(4)

3.3. Szczegółowe kryteria naboru 3.3.1. Dyplomy

W dniu, w którym upływa termin składania zgłoszeń, kandydaci muszą mieć:

– poziom wykształcenia odpowiadający ukończonym studiom wyższym, trwającym normalnie cztery lata lub dłużej, potwierdzony dyplomem ukończenia studiów,

lub

– poziom wykształcenia odpowiadający ukończonym studiom wyższym, potwierdzony dyplomem ukończenia studiów, oraz przynajmniej roczne właściwe doświadczenie zawodowe, w przypadku gdy normalny okres trwania studiów wyższych wynosi przynajmniej trzy lata.

Pod uwagę brane są wyłącznie dyplomy wydane w państwach członkowskich UE lub w odniesieniu do których organy jednego z państw członkowskich wydały świadectwo równoważności.

3.3.2. Doświadczenie

W dniu, w którym upływa termin składania zgłoszeń, oprócz dyplomu i, w stosownych przypadkach, rocznego doświadczenia wymaganego powyżej, kandydaci muszą mieć co najmniej dwa lata doświadczenia zawodowego w pełnym wymiarze godzin, zdobytego po uzyskaniu dyplomu wymaganego w pkt 3.3.1 i bezpośrednio związanego z obowiązkami opisanymi w pkt 1 powyżej.

Doświadczenie zawodowe kandydat mógł zdobyć na przykład w organizacjach lub organach międzynarodowych, instytucjach lub agencjach UE, administracji krajowej lub regionalnej, mediach, środowisku akademickim, instytutach badawczych, przemyśle, organizacjach pozarządowych lub w ramach działalności gospodarczej na własny rachunek. Doświadczenie zawodowe zostanie uwzględnione tylko jeżeli:

- było związane z faktyczną i efektywną pracą;

- praca była wykonywana za wynagrodzenie;

- wiązało się ze stosunkiem podporządkowania lub świadczeniem usługi; oraz - spełniało następujące warunki:

o staże: jeżeli były wykonywane za wynagrodzeniem;

o obowiązkowa służba wojskowa: odbyta przed uzyskaniem dyplomu uprawniającego do udziału w konkursie lub po jego uzyskaniu i nieprzekraczająca ustawowego czasu jej trwania w danym państwie członkowskim;

o urlop macierzyński/ojcowski/adopcyjny: jeżeli był przewidziany w umowie o pracę;

o przygotowanie doktoratu: w okresie nie dłuższym niż 3 lata, pod warunkiem uzyskania stopnia doktora i niezależnie od tego, czy za pracę nad nim było wypłacane wynagrodzenie, oraz

o zatrudnienie w niepełnym wymiarze czasu pracy: przeliczane proporcjonalnie, stosownie do faktycznie przepracowanego czasu, np. praca na pół etatu przez sześć miesięcy zostanie zaliczona jako trzy miesiące.

(5)

4. ASPEKTY JĘZYKOWE PROCEDURY NABORU

W interesie służby od wybranych kandydatów zatrudnionych na stanowisku specjalisty odpowiedzialnego za informację i komunikację w zakresie mediów niderlandzkojęzycznych w przedstawicielstwie Komisji Europejskiej w Belgii wymaga się, jak wspomniano w pkt 3.2 powyżej, gruntownej znajomości języka niderlandzkiego (na poziomie co najmniej C1) oraz zadowalającej znajomości języka angielskiego (co najmniej na poziomie B2).

Wybrani kandydaci będą używać w pracy języków niderlandzkiego, angielskiego i francuskiego (wewnętrzna komunikacja lub komunikacja z zewnętrznymi podmiotami, redagowanie briefingów, przemówień, komunikatów prasowych). W związku z tym znajomość tych trzech języków na wymaganym poziomie jest niezbędna. Wybór języków podyktowany jest interesem służby: wybrany kandydat, który nie spełniałby opisanych wymogów językowych, nie byłby w stanie natychmiast podjąć obowiązków służbowych.

Celem niniejszej procedury naboru jest powołanie specjalisty odpowiedzialnego za informację i komunikację w zakresie mediów, który będzie odpowiedzialny za media niderlandzkojęzyczne w Belgii. Dogłębna znajomość języka niderlandzkiego jest niezbędna, aby móc na co dzień monitorować relacjonowanie polityki UE w mediach niderlandzkojęzycznych, zapraszać niderlandzkojęzycznych dziennikarzy na wydarzenia prasowe, redagować kontrargumentacje i komunikaty prasowe. Zadowalająca znajomość języków angielskiego i francuskiego jest niezbędna do redagowania sprawozdań i briefingów, nawiązywania kontaktów z innymi pracownikami przedstawicielstwa oraz orientacji w relacjach medialnych we francuskojęzycznej części Belgii.

Ponadto w odniesieniu do wymogów dotyczących znajomości języków określonych w niniejszej procedurze naboru należy wziąć pod uwagę następujące aspekty:

Odnośnie do Dyrekcji Generalnej ds. Komunikacji (DG COMM)

Językami roboczymi wszystkich służb centrali DG COMM są angielski i francuski.

Większość dokumentów i publikacji jest redagowana w języku angielskim (briefingi, komunikacja instytucjonalna w mediach społecznościowych, sprawozdanie ogólne, strategie komunikacji dot. danego państwa, sprawozdania polityczne, procedury udzielania zamówień publicznych). Jednak w wielu bezpośrednich kontaktach między pracownikami, w tym podczas spotkań i szkoleń wewnętrznych wykorzystywany jest język francuski, a jego znajomość jest prawdziwym atutem w pracy w tej dyrekcji generalnej.

Odnośnie do Przedstawicielstwa Komisji Europejskiej w Belgii

Najważniejszym zadaniem przedstawicielstw jest reprezentowanie Komisji w państwach członkowskich oraz dostarczanie informacji na temat spraw UE instytucjom krajowym, zainteresowanym stronom i obywatelom dzięki regularnym kontaktom z rządami krajowymi, parlamentami, prasą i mediami, innymi podmiotami opiniotwórczymi, organizacjami i obywatelami. Aby te codzienne kontakty i wymiana informacji były skuteczne, muszą odbywać się bezpośrednio, tj. w językach lokalnych i bez pomocy tłumacza ustnego.

Drugim zadaniem przedstawicielstw jest informowanie Komisji o najważniejszych wydarzeniach politycznych, społecznych i gospodarczych w danym państwie członkowskim.

Wymaga to doskonałej znajomości i zrozumienia lokalnych języków i kultury.

(6)

Przedstawicielstwo w Belgii używa głównie języków francuskiego i niderlandzkiego, które są najczęściej używanymi językami w tym kraju.

5. PRZEBIEG PROCEDURY NABORU

5.1. Wstępny etap naboru

Komisja selekcyjna, w składzie zgodnym z art. 2 lit. c) decyzji Komisji z dnia 16 grudnia 2013 r. w sprawie procedur regulujących zatrudnienie pracowników na czas określony, której w razie potrzeby doradzać będzie jeden egzaminator lub kilku egzaminatorów, przeprowadzi wstępny etap naboru na podstawie kwalifikacji, doświadczenia, jak również udokumentowanej znajomości języków kandydatów.

W tym celu przy ocenie kandydatów komisja selekcyjna będzie dla każdego zestawu kryteriów stosować następujące współczynniki ważenia:

Kwalifikacje 15 %

Znajomość języków 40 %

Doświadczenie 45 %

Przy ocenie kwalifikacji i doświadczenia zawodowego kandydata uwzględnione zostaną następujące kryteria naboru:

 bardzo dobra, udokumentowana wiedza na temat Unii Europejskiej, belgijskich mediów, a także krajobrazu politycznego i gospodarczego tego kraju.

 Udokumentowane doskonałe umiejętności komunikacyjne, w tym udokumentowane kompetencje i doświadczenie w zakresie interakcji z mediami.

 Udokumentowane doświadczenie w dziedzinie mediów i dziennikarstwa, w tym udokumentowane doświadczenie w organizowaniu imprez dla mediów.

 Udokumentowane doskonałe umiejętności redakcyjne w zakresie przygotowywania komunikatów prasowych, kontrargumentów, punktów do omówienia na konferencje prasowe, odpowiedzi na pytania dziennikarzy i komunikatów przeznaczonych do mediów społecznościowych.

 Udokumentowana sieć kontaktów z prasą i mediami.

 Znajomość języka francuskiego co najmniej na poziomie C1.

Komisja selekcyjna sklasyfikuje kandydatów według porządku malejącego według punktów uzyskanych na wstępnym etapie naboru i sprawdzi, czy wstępnie wybrani kandydaci spełniają kryteria kwalifikacyjne określone w pkt 3 niniejszego zaproszenia do wyrażenia zainteresowania.

Do udziału w kolejnym etapie procedury naboru (zob. pkt 5.3 poniżej) zostaną zaproszeni kandydaci z grupy osób, które uzyskały najlepszy wynik na wstępnym etapie naboru oraz spełniły kryteria kwalifikacyjne. Liczba kandydatów zaproszonych do udziału w kolejnym

(7)

etapie procedury będzie maksymalnie dwukrotnie większa niż pożądana liczba wybranych kandydatów. Wszyscy kandydaci, którzy uplasują się na ostatnim miejscu z jednakowym wynikiem, zostaną zaproszeni do następnego etapu.

W stosownych przypadkach wstępnie wybrani kandydaci będą musieli przedstawić oficjalne dokumenty potwierdzające informacje podane w formularzu zgłoszeniowym, życiorysie i liście motywacyjnym.

W zaproszeniu do rozmowy kwalifikacyjna i egzamin pisemny określone zostaną zarówno zasady składania tych dokumentów oraz zasady dotyczące organizacji tych testów. Jeżeli wymagane dokumenty nie wpłyną w określonym terminie, zgłoszenie zostanie uznane za nieważne.

5.2 Kontrola spełniania kryteriów kwalifikacyjnych

Informacje podane przez kandydata w zgłoszeniu zostaną sprawdzone pod kątem spełnienia warunków udziału w procedurze naboru określonych w pkt 3 „kryteria kwalifikacyjne”

powyżej. Komisja selekcyjna sprawdzi, czy kandydat spełnia wszystkie kryteria kwalifikacyjne procedury. Do etapu naboru zostaną dopuszczeni jedynie kandydaci, którzy spełniają wszystkie kryteria kwalifikacyjne.

Komisja selekcyjna sprawdzi, czy kandydaci spełniają kryteria kwalifikacyjne w porządku malejącym, według liczby punktów zdobytych przez nich na etapie wstępnej selekcji, do momentu, gdy liczba kandydatów spełniających warunki udziału w procedurze osiągnie maksymalnie dwukrotność pożądanej liczby wybranych kandydatów. Dokumenty pozostałych kandydatów nie będą sprawdzane.

5.3. Nabór

Kandydaci, którzy zgodnie z informacjami podanymi w zgłoszeniu spełniają kryteria kwalifikacyjne procedury naboru oraz którzy uzyskają jedną z najwyższych ogólnych ocen na wstępnym etapie naboru, w granicach maksymalnie dwukrotności pożądanej liczby wybranych kandydatów, zostaną zaproszeni na:

- – test pisemny w języku angielskim, mający na celu ocenę kompetencji kandydatów, a w szczególności: a) umiejętności analizowania i rozwiązywania problemów; b) jakości i wydajności pracy; c) umiejętności ustalania priorytetów i organizacji; oraz d) komunikacji pisemnej i wiedzy związanej z profilem opisanym w pkt 1. Kandydaci wybiorą jeden z dwóch zaproponowanych tematów związanych z profilem opisanym w pkt 1;

- – rozmowę składającą się z dwóch części:

a) rozmowy kwalifikacyjnej w języku angielskim, mającej na celu ocenę kompetencji, a w szczególności: a) umiejętności analizowania i rozwiązywania problemów;

b) jakości i wydajności pracy; c) umiejętności uczenia się i rozwijania umiejętności; oraz d) komunikacji ustnej kandydata i wiedzy związanej z profilem opisanym w pkt 1;

b) rozmowy kwalifikacyjnej w języku niderlandzkim, mającej na celu ocenę motywacji kandydata i umożliwienie komisji selekcyjnej oceny, czy znajomość języka niderlandzkiego kandydata odpowiada wymaganemu poziomowi.

Wszystkie praktyczne informacje na temat organizacji testów zostaną podane w zaproszeniu na testy.

Na listę rezerwową mogą zostać wpisani wyłącznie kandydaci, którzy uzyskają wymagane minimum punktów, tj. 10/20 w teście pisemnym, 10/20 w części rozmowy oceniającej

(8)

kompetencje i 10/20 w części rozmowy oceniającej motywację i znajomość języka niderlandzkiego, pod warunkiem że spełnią wszystkie pozostałe warunki określone w niniejszym zaproszeniu.

5.4. Lista rezerwowa wybranych kandydatów

Komisja selekcyjna wpisze na listę rezerwową nazwiska wybranych kandydatów, którzy uzyskają wymagane minimum punktów ze wszystkich testów, jak również najwyższą średnią z egzaminów pisemnych i ustnych, w granicach pożądanej w tej procedurze naboru liczby wybranych kandydatów. W przypadku gdy na ostatnim miejscu uplasuje się kilku kandydatów z jednakowym wynikiem, na listę rezerwową zostaną wpisani wszyscy ci kandydaci.

Lista rezerwowa będzie ważna przez dwa lata od dnia sporządzenia jej przez komisję selekcyjną. Okres ważności listy może zostać przedłużony.

6. ZGŁASZANIE KANDYDATUR

Zgłoszenie kandydata musi zawierać następujące dokumenty:

- należycie wypełniony formularz zgłoszeniowy;

- list motywacyjny w języku 1;

- kopię urzędowego dokumentu potwierdzającego obywatelstwo (dowodu tożsamości lub paszportu) w języku oryginału;

- kopię dyplomu lub dyplomów bądź zaświadczenia lub zaświadczeń potwierdzających wymagany poziom wykształcenia w języku oryginału;

- świadectwa pracy potwierdzające długość doświadczenia zawodowego. Data rozpoczęcia i zakończenia oraz ciągłość każdego z okresów doświadczenia zawodowego, które mają zostać uwzględnione w procedurze naboru musi jasno wynikać z tych dokumentów.

Najlepiej, jeśli w tym celu kandydaci przedłożą świadectwa pracy wystawione przez wcześniejszych pracodawców i obecnego pracodawcę. W razie ich braku akceptowane będą kopie następujących dokumentów: umowy o pracę wraz z pierwszym i ostatnim odcinkiem wypłaty oraz – w przypadku umowy zawartej na okres dłuższy niż jeden rok – wraz z ostatnim odcinkiem wypłaty miesięcznej za każdy rok, oficjalne pisma lub akty mianowania wraz z ostatnim odcinkiem wypłaty wynagrodzenia, poświadczenia zatrudnienia, deklaracje podatkowe (w języku oryginału).

W razie wątpliwości dotyczących charakteru lub ważności dokumentów, jakie należy przedstawić, kandydaci powinni skontaktować się z sekretariatem komisji selekcyjnej przynajmniej 10 dni roboczych przed upływem terminu, przesyłając wiadomość elektroniczną na następujący adres skrzynki funkcyjnej:

HR-AMC5-COMM-REPRESENTATIONS@ec.europa.eu

Wybrani kandydaci, którzy pomyślnie przejdą procedurę naboru i otrzymają ofertę pracy, będą w późniejszym terminie zobowiązani przedstawić oryginały wszystkich dokumentów wymaganych w procedurze naboru.

Wypełnione zgłoszenia wraz z listem motywacyjnym i wszystkimi wymaganymi dokumentami należy wysłać na adres skrzynki funkcyjnej:

(9)

HR-AMC5-COMM-REPRESENTATIONS@ec.europa.eu

Wszelką korespondencję z komisją selekcyjną oraz wszelkie prośby o udzielenie informacji kandydaci powinni przekazywać również za pośrednictwem tego adresu e-mail.

Termin składania zgłoszeń upływa z dniem 8 LUTEGO 2021 r.

o godz. 12:00 w południe czasu obowiązującego w Brukseli.

Należy zauważyć, że tylko wnioski przesłane najpóźniej do godz. 12:00 w południe dnia 8 lutego 2021 r. zostaną uznane za dopuszczalne. Za przesłanie zgłoszenia w terminie odpowiada kandydat.

7. DODATKOWE INFORMACJE

Niniejsze zaproszenie do wyrażenia zainteresowania jest publikowane w 24 językach urzędowych Unii Europejskiej na stronach internetowych DG COMM oraz EPSO. Kandydaci powinni śledzić stronę internetową DG COMM, ponieważ komisja selekcyjna może publikować na niej dodatkowe informacje.

Wszelka bezpośrednia komunikacja między kandydatami i służbami Komisji prowadzona jest wyłącznie pocztą elektroniczną. W związku z powyższym, aby umożliwić służbom Komisji kontaktowanie się z kandydatami, każdy kandydat ma obowiązek podać ważny adres poczty elektronicznej, który będzie wykorzystywany w czasie całej procedury naboru.

Komunikacja między sekretariatem komisji selekcyjnej a kandydatami odbywa się w jednym z języków zadeklarowanych przez kandydata w formularzu zgłoszeniowym na poziomie B2 lub wyższym.

8. WNIOSEK O WERYFIKACJĘ DECYZJI – POSTĘPOWANIE ODWOŁAWCZE – SKARGA DO EUROPEJSKIEGO RZECZNIKA PRAW OBYWATELSKICH

Ponieważ Regulamin pracowniczy ma zastosowanie na każdym etapie procedury naboru, należy zaznaczyć, że wszystkie czynności komisji selekcyjnej objęte są zasadą poufności określoną w załączniku III do Regulaminu pracowniczego. Kandydat, który uzna, że decyzja podjęta na dowolnym etapie procedury naboru jest dla niego niekorzystna, może podjąć następujące działania:

Wniosek o weryfikację decyzji

W terminie 5 dni kalendarzowych od dnia powiadomienia o decyzji, kandydat może przesłać wiadomość e-mail na adres:

HR-AMC5-COMM-REPRESENTATIONS@ec.europa.eu

Wniosek zostanie przekazany przewodniczącemu komisji selekcyjnej i kandydat otrzyma odpowiedź możliwie szybko.

Środki odwoławcze

Kandydat może złożyć skargę na podstawie art. 90 ust. 2 Regulaminu pracowniczego urzędników Unii Europejskiej i warunków zatrudnienia innych pracowników Unii Europejskiej. Należy przesłać tylko jeden egzemplarz skargi i tylko w jeden z następujących sposobów:

(10)

za pomocą wiadomości e-mail, najlepiej w formacie .pdf, na adres skrzynki funkcyjnej HR MAIL E2 (HR-MAIL-E2@ec.europa.eu) lub

pocztą, na adres

Komisja Europejska/European Commission Biuro SC11 4/001

B-1049 Brussels, lub

dostarczyć na adres biura: SC11 4/001 (rue de la Science 11, biuro 4/001) w godzinach od 9:00 do 12:00 i od 14:00 do 17:00.

Wynoszący trzy miesiące termin na wszczęcie tego rodzaju procedury (zob. regulamin pracowniczy: http://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/PDF/?uri=CELEX:01962R0031- 20180101&from=FR) zaczyna biec z dniem powiadomienia kandydata o decyzji uznanej przez niego za krzywdzącą.

Zwraca się uwagę kandydatów, że organ powołujący nie ma uprawnień do zmiany decyzji komisji selekcyjnej. Trybunał konsekwentnie orzekał, że duża swoboda uznania komisji selekcyjnych nie podlega kontroli Trybunału, chyba że doszło do wyraźnego naruszenia przepisów regulujących postępowanie komisji selekcyjnych.

Skarga do Europejskiej Rzecznik Praw Obywatelskich

Jak każdy obywatel Unii, kandydat ma prawo złożyć skargę do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich, pisząc na następujący adres:

Europejska Rzecznik Praw Obywatelskich 1 avenue du Président Robert Schuman CS 30403

F - 67001 Strasbourg Cedex

https://www.ombudsman.europa.eu/pl/home

Należy zwrócić uwagę, że wniesienie skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich nie przerywa biegu terminu przewidzianego w art. 90 ust. 2 i art. 91 regulaminu pracowniczego na wniesienie skargi administracyjnej lub wstąpienie na drogę sądową.

Należy również zauważyć, że zgodnie z art. 2 ust. 4 warunków ogólnych regulujących wykonywanie funkcji Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich każda skarga złożona do Rzecznika musi być poprzedzona odpowiednimi działaniami administracyjnymi wobec właściwych instytucji i organów (szczegóły procedury można znaleźć na stronie:

https://www.ombudsman.europa.eu/pl/make-a-complaint

(11)

ZAŁĄCZNIK 1

Cytaty

Powiązane dokumenty

Bez z ak ładów osób

Można mieć wzory wypisane na 1 kartce A4, należy mieć tablice dystrybuanty rozkładu normalnego, kartki, długopis (lub coś innego do pisania) oraz kalkulator. W czasie kolokwium

W Grupie Kęty SA funkcjonuje Zakładowy Układ Zbiorowy Pracy, którego uregulowaniami objęte są wszystkie osoby zatrudnione w spółce, czyli 100% pracowników.. Jest on

2.. 5 kryteriów oceny najistotniejszych do prawidłowego wykonywania obowiązków na stanowisku pracy zajmowanym przez pracownika samorządowego. Oceniający wybiera kryteria oceny

• Funkcjonariusze Służby Celno-Skarbowej przyjęci do służby w ramach postępowania kwalifikacyjnego prowadzonego przez naszą jednostkę realizują zadania w obszarze

3) nieusprawiedliwionego spóźnienia do pracy, 4) wymierzenia pracownikowi kary upomnienia, 5) naruszenia przepisów bhp lub p.poż. Jeżeli okoliczności wymienione w ust. 6 i

którym mowa w § 1, lub od dnia zawarcia czwartej umowy o pracę na czas określony, jest zatrudniony na podstawie umowy o. pracę na

Wyrażam zgodę na przetwarzanie przez Sieć Badawczą Łukasiewicz - Instytut Metali Nieżelaznych moich danych osobowych zawartych w ofercie dla potrzeb niezbędnych do