• Nie Znaleziono Wyników

Elegie duinejskie. Sonety do Orfeusza - Rainer Maria Rilke - pdf, ebook – Ibuk.pl

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Share "Elegie duinejskie. Sonety do Orfeusza - Rainer Maria Rilke - pdf, ebook – Ibuk.pl"

Copied!
2
0
0

Pełen tekst

(1)

SPIS RZECZY

Słowo wstępne . . . 5 ELEGIE DUINEJSKIE . . . 11 SONETY DO ORFEUSZA

Część pierwsza . . . 47 Część druga . . . 75 Przypisy poety . . . 106 Z WIERSZY ROZPROSZONYCH

Teatr marionetek . . . 111 Marionetten-Theater

20 lipca 1907, Paryż

Tak wytężeni przeciw silnej nocy . . . 112 So angestrengt wider die starke Nacht

Koniec lutego 1913, Paryż; „Der Brenner“ 1915

Wziąłem raz pomiędzy moje dłonie . . . 113 Einmal nahm ich zwischen meine Hände

Koniec 1913, Paryż

Ogromna noc . . . 114 Die große Nacht

Styczeń 1914, Paryż

Sonet . . . 115 Sonett (O das Neue, Freunde, ist nicht dies)

1922

Skłonność: istotne słowo!... . . . 116 Neigung: wahrhaftes Wort!...

23 lutego 1922, Muzot

Dedykacja dla M... . . 116 Zueignung an M... (Schaukel des Herzens...)

6 i 8 listopada 1923, Muzot

Cóż za cudowne słowo: spędzać czas! . . . 117 Wunderliches Wort: die Zeit vertreiben!

(2)

130 Spis rzeczy

Imaginacyjny bieg życia . . . 118 Imaginärer Lebenslauf

Jeszcze niemal obojętne jest to z-tobą-bycie . . . 118 Noch fast gleichgültig ist dieses Mit-dir-sein

Niestała waga życia . . . 119 Unstete Waage des Lebens

Aneks

Wittgenstein, Trakl i Rilke . . . 121 Corrigenda . . . 128

Cytaty

Powiązane dokumenty

Diese Publikation wurde aus den Mitteln des Prorektors für Forschung und Internationale Zusammenarbeit der Universität Gdańsk im Rahmen des Wettbewerbs für

2 Die umfangreichste Analyse von Elegien in der polnischen Diskussion über Rilke und sein Werk wurde bisher von Kuczyńska- Koschany (2010) geliefert, die Autorin befasst sich

Pierwsza wersja: sierpień/wrzesień 1899, Meiningen druga wersja: luty 1906, Paryż Śpiewak śpiewa przed książęciem.. zima 1903/1904, Rzym KSIĘGI DRUGIEJ CZĘŚĆ DRUGA Fragmenty

KSIĘGA DRUGA: KSIĘGA O PIELGRZYMOWANIU Wiersze tej księgi powstały w Westerwede 1901, czystopis dla Lou Andreas-Salomé w Paryżu wczesnym latem 1903.. Nie dziwisz się

Tom ukazał się w połowie grudnia 1907 i zawierał wiersze z lat 1903–1907..

W późniejszym liście do Lou Andreas Salomé, skarżąc się na samotność, Rilke wspominał czas, w którym rodziła się nowa, promieniująca na wiek XX poetyka: „Z

Die Kontrastierung der Aschanti und der Tiere im Original wird durch Abweichungen in den drei Translaten etwas entstellt, bei dem Vergleich der Teilszenen fallen insbesondere

JERZY MARYNOWSKI RAINER MARIA RILKE.