1
Załącznik nr 1 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r.PROGRAM KSZTAŁCENIA NA STUDIACH WYŻSZYCH:
Nazwa Wydziału Wydział Filologiczny
Nazwa kierunku studiów Neofilologia;
specjalność: filologia węgierska Określenie obszaru
kształcenia/obszarów kształcenia, z których został wyodrębniony kierunek studiów, dla którego tworzony jest program kształcenia
Obszar nauk humanistycznych
Określenie dziedzin nauki lub sztuki oraz dyscyplin naukowych lub artystycznych, do których odnoszą się efekty kształcenia
Językoznawstwo, literaturoznawstwo
Poziom kształcenia Studia pierwszego stopnia Profil kształcenia Profil ogólnoakademicki
Forma studiów Studia stacjonarne
Język Studia prowadzone w języku polskim i węgierskim
Kierownik studiów na danym kierunku lub inna odpowiedzialna osoba
dr hab. Władysław Witalisz Tytuł zawodowy uzyskiwany przez
absolwenta
Licencjat
Możliwości dalszego kształcenia Studia II stopnia na kierunkach humanistycznych Ogólne cele kształcenia na kierunku
studiów o określonym poziomie i profilu kształcenia
a. Wykształcenie kompetencji językowych odpowiednich do poziomu studiów;
b. Przekazanie podstawowej wiedzy o strukturze wybranych języków;
c. Przekazanie podstawowej wiedzy o literaturze, kulturze i historii krajów danego obszaru językowego;
d. Dla wybranych specjalności: wykształcenie podstawowych umiejętności przekładowych lub glottodydaktycznych
e. Wykształcenie podstawowych umiejętności
filologicznych w zakresie analizy i interpretacji tekstu, tworzenia tekstu pisanego i mówionego;
f. Wykształcenie umiejętności krytycznego myślenia, wiązania ze sobą faktów oraz wyciągania wniosków z posiadanych danych;
g. Wykształcenie wielopłaszczyznowej kultury humanistycznej.
Związek kształcenia na kierunku studiów o określonym poziomie i profilu kształcenia z misją i strategią uczelni
Zob. program kształcenia na kierunku neofilologia.
2
Różnice w stosunku do innychprogramów o podobnie zdefiniowanych celach i efektach kształcenia
prowadzonych na uczelni
Nie istnieją podobne programy.
Możliwości zatrudnienia a. na stanowiskach wymagających znajomości węgierskiego obszaru kulturowego, w różnych instytucjach: przede wszystkim kulturalnych, w redakcjach, wydawnictwach i mediach
b. po zdobyciu dodatkowych kwalifikacji – na stanowiskach wymagających znajomości języka węgierskiego w instytucjach o charakterze gospodarczym i politycznym
c. jako tłumacz lub asystent językowy w sektorze kultury i mediów oraz innych instytucji i firm, gdzie wymagana jest bardzo dobra znajomość języków, a także w biurach tłumaczy i agencjach turystycznych
Wymagania wstępne Świadectwo maturalne i spełnienie warunków rekrutacji
Zasady rekrutacji https://www.erk.uj.edu.pl/studia/katalog/rok_rekrutacji/12/t ryb_ubiegania/s/widocznosc/t
Liczba punktów ECTS konieczna do uzyskania kwalifikacji
180 punktów ECTS Część programu kształcenia
realizowana w postaci zajęć dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich i studentów
Nie mniej niż 50% zgodnie z uchwałą Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego nr 2/I/2012 z dnia 25 stycznia 2012 roku.
Łączna liczba punktów ECTS, którą student musi uzyskać na zajęciach wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich i studentów
Nie mniej niż 90 punktów ECTS zgodnie z uchwałą Senatu Uniwersytetu Jagiellońskiego nr 2/I/2012 z dnia 25 stycznia 2012 roku.
Łączna liczba punktów ECTS, którą student musi uzyskać w ramach zajęć z zakresu nauk podstawowych, do których odnoszą się efekty kształcenia dla określonego kierunku, poziomu i profilu kształcenia
74 punktów ECTS
Łączna liczba punktów ECTS, którą student musi uzyskać w ramach zajęć o charakterze praktycznym, w tym zajęć laboratoryjnych i projektowych
0 punktów ECTS
Minimalna liczba punktów ECTS, którą student musi uzyskać realizując moduły kształcenia oferowane na zajęciach ogólnouczelnianych lub na innym kierunku studiów
1 punkt ECTS (Ochrona własności intelektualnej)
Minimalna liczba punktów ECTS, którą student musi uzyskać na zajęciach z wychowania fizycznego
0 punktów ECTS
Liczba semestrów 6 semestrów
3
Opis zakładanych efektów kształcenia Zob. załącznik nr 2.Plan studiów Zob. załącznik nr 3.
Sylabusy poszczególnych modułów kształcenia uwzględniające metody weryfikacji efektów kształcenia osiąganych przez studentów
Zob. załącznik nr 4.
Wymiar, zasady i forma odbywania praktyk w przypadku, gdy program kształcenia przewiduje praktyki
Studia nie przewidują praktyk.
Wymogi związane z ukończeniem studiów (praca dyplomowa/egzamin dyplomowy/inne)
Praca dyplomowa i egzamin dyplomowy
Inne dokumenty a. sposób wykorzystania wzorców międzynarodowych:
Zakres tematyczny i elementy programów niektórych przedmiotów kierunkowych i do wyboru opracowano, korzystając częściowo z doświadczeń podobnych specjalności za granicą. Korzystano przede wszystkim z doświadczeń następujących jednostek zagranicznych:
w zakresie nauczania języka węgierskiego i języków specjalistycznych
• Balassi Intézet Hungarológia Tagozat
(= Pracownia Hungarologii Instytu im. Balassiego w Budapeszcie)
Adres www: http://www.bbi.hu/index.php/hu/
• Debreceni Nyári Egyetem
(= Uniwersytet Letni w Debreczynie)
Adres www: http://nyariegyetem.hu/index.php w zakresie nauczania gramatyki opisowej i historycznej
• ELTE Magyar Nyelvtörténeti,
Sziciolingvisztikai, Dialektológiai Tanszék, (= Katedra Historii Języka Węgierskiego, Socjolingwistyki i Dialektologii Uniwersytetu im. Eötvösa Loránda w Budapeszcie)
Adres www: http://nyelvtort.elte.hu/
• ELTE Mai Magyar Nyelvi Tanszék (= Katedra Współczesnego Języka Węgierskiego Uniwersytetu im. Eötvösa Loránda w Budapeszcie)
adres www: http://linguistics.elte.hu/
w zakresie nauczania literatury, przedmiotów literaturoznawczych i przekładoznawczych
• ELTE Magyar Irodalom- és Kultúratudományi Intézet
(= Instytut Literatury i Kultur Węgierskiej Uniwersytetu im. Eötvösa Loránda w Budapeszcie)
Adres www: http://irodalom.web.elte.hu/
• Balassi Intézet Hungarológia Tagozat
(= Pracownia Hungarologii Instytu im. Balassiego w Budapeszcie)
4
Adres www: http://www.bbi.hu/index.php/hu/
b. udokumentowanie, że co najmniej połowa programu kształcenia jest realizowana w postaci zajęć
dydaktycznych wymagających bezpośredniego udziału nauczycieli akademickich: zob. Plan studiów.
c. udokumentowanie, że program studiów umożliwia studentowi wybór modułów kształcenia w wymiarze nie mniejszym niż 30% punktów ECTS: zob. Plan studiów.
d. nauczanie języka odbywa się zgodnie z zasadami wypracowanymi przez Europejski System Opisu Kształcenia Językowego (ESOKJ), adres www:
http://europass.cedefop.europa.eu/pl/resources/european -language-levels-cefr/cef-ell-document.pdf
e. sposób współdziałania z interesariuszami
zewnętrznymi: Biuro Karier UJ (konsultacje przy ustalaniu efektów kształcenia)
Matryca efektów kształcenia dla programu kształcenia na określonym poziomie i profilu kształcenia
Zob. załącznik nr 5.
5
Załącznik nr 2 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r.Opis kierunkowych efektów kształcenia z odniesieniem do efektów obszarowych dla kierunku NEOFILOLOGIA, specjalność FILOLOGIA WĘGIERSKA
Nazwa kierunku studiów: neo filologia, filologia węgierska Poziom kształcenia: studia I stopnia
obszar nauk humanistycznych forma: studia stacjonarne
profil kształcenia: ogólnoakademicki Symbol efektu
kształcenia dla specjalności
filologia węgierska
Opis efektu kształcenia
Odniesienie do symbolu kierunkowego efektu kształcenia 1)
WIEDZANFHu1A_W01
ma podstawową wiedzę o miejscu i znaczeniu filologii w systemie nauk humanistycznych oraz o specyfice
przedmiotowej i metodologicznej studiowanej specjalności
NF1A_W01 NFHu1A_W02 zna podstawową terminologię filologiczną w języku
węgierskim
NF1A_W02 NFHu1A_W03 zna podstawową terminologię filologiczną w języku
polskim
NFHu1A_W04
ma uporządkowaną wiedzę ogólną z zakresu
literaturoznawstwa i językoznawstwa węgierskiego, obejmującą metodologię badań, rozumie jej źródła oraz zastosowanie w pokrewnych dyscyplinach naukowych
NF1A_W03 NF1A_W04
NFHu1A_W05
ma podstawową wiedzę o naukach i dyscyplinach naukowych oraz o powiązaniach literaturoznawstwa i językoznawstwa węgierskiego z innymi dziedzinami nauki, tj. z historią, kulturoznawstwem
NF1A_W05
NFHu1A_W06
ma podstawową wiedzę o głównych kierunkach rozwoju i najważniejszych nowych osiągnięciach w zakresie
literaturoznawstwa i językoznawstwa węgierskiego NF1A_W06 NFHu1A_W07
zna podstawowe metody analizy i interpretacji oraz wartościowania różnych wytworów kultury, w tym
literatury, zjawisk językowych NF1A_W07
NFHu1A_W08 zna i rozumie główne nurty badań nad literaturą węgierską
NF1A_W07 NFHu1A_W09
zna i rozumie główne nurty badań nad językiem węgierskim w kontekście diachronicznym i synchronicznym
NFHu1A_W10
ma podstawową i uporządkowaną wiedzę z zakresu aparatu pojęciowo-terminologicznego stosowanego w
subdyscyplinach filologii
NF1A_W02
NF1A_W03 NFHu1A_W11 zna specjalistyczną terminologię z wybranych dziedzin
życia w języku węgierskim w stopniu podstawowym NFHu1A_W12 zna i rozumie podstawowe pojęcia i zasady z zakresu
ochrony prawa autorskiego NF1A_W07
6 NFHu1A_W13
ma podstawową wiedzę o instytucjach związanych z ochroną i rozwojem języka węgierskiego i kultury węgierskiej na Węgrzech i poza ich granicami
NF1A_W08 NFHu1A_W14
orientuje się we współczesnym życiu kulturalnym odnoszącym się do wszelkich wytworów kultury węgierskiej
2)
UMIEJĘTNOŚCINFHu1A_U01
wykazuje się odpowiednią do poziomu studiów
pierwszego stopnia teoretyczną i praktyczną znajomością
języka węgierskiego w mowie i piśmie NF1A_U01 NFHu1A_U02 wykazuje się podstawową teoretyczną i praktyczną
znajomością języka estońskiego w mowie i piśmie NFHu1A_U03
potrafi precyzyjnie i logicznie oraz poprawnie językowo wyrażać swoje myśli i poglądy w języku węgierskim i
polskim w mowie i w piśmie NF1A_U01
NF1A_U03 NFHu1A_U04 potrafi zastosować w danej sytuacji społecznej
odpowiedni rejestr języka węgierskiego NFHu1A_U05
potrafi wyszukiwać, analizować, oceniać, selekcjonować i użytkować informacje związane z wytworami kultury
węgierskiej NF1A_U06
NFHu1A_U06
umie samodzielnie zdobywać wiedzę i rozwijać
umiejętności badawcze w zakresie badań nad językiem węgierskim oraz literatury węgierskiej, kierując się wskazówkami opiekuna naukowego
NF1A_U07
NFHu1A_U07
posiada podstawowe umiejętności doboru metod i narzędzi badawczych, aby sformułować, a następnie zanalizować, opracować i przedstawić problemy badawcze w zakresie filologii węgierskiej, kierując się wskazówkami opiekuna naukowego
NF1A_U08
NFHu1A_U08
potrafi rozpoznać różne rodzaje wytworów kultury właściwych dla studiów z zakresu filologii węgierskiej (literaturoznawstwo, językoznawstwo) oraz
przeprowadzać ich krytyczną analizę i interpretację na poziomie podstawowym z zastosowaniem typowych metod, w celu określenia ich znaczeń, oddziaływania społecznego, miejsca w procesie historyczno-kulturowym
NF1A_U09 NF1A_U10
NFHu1A_U09
potrafi krytycznie czytać w języku węgierskim utwory literackie oraz literaturę fachową z zakresu
literaturoznawstwa i językoznawstwa NFHu1A_U10
umie przedstawić logiczne argumenty na rzecz własnych poglądów, jak i poglądów innych autorów, oraz potrafi
formułować wnioski NF1A_U10
NFHu1A_U11
potrafi porozumiewać się w języku węgierskim i polskim ze specjalistami w zakresie literaturoznawstwa i
językoznawstwa z wykorzystaniem różnych kanałów i technik komunikacyjnych
NF1A_U11
7 NFHu1A_U12
posiada umiejętność przygotowania typowych prac pisemnych w języku węgierskim i polskim o charakterze ogólnym (np. prace semestralne, roczne), odnoszącym się do różnych dziedzin życia, posługując się przy tym źródłami pomocniczymi (m.in. słownikami i opracowaniami gramatycznymi)
NF1A_U03 NF1A_U05 NFHu1A_U14
potrafi przygotować pisemne tłumaczenie tekstu
węgierskiego na język polski w stopniu odpowiednim do poziomu studiów pierwszego stopnia, posługując się przy tym odpowiednimi źródłami pomocniczymi (np.
słownikami dwujęzycznymi, jednojęzycznymi, tematycznymi, specjalistycznymi oraz Internetem)
NFHu1A_U15
potrafi przygotować pracę licencjacką w języku polskim, posługując się przy tym literaturą fachową (także w języku węgierskim), kierując się wskazówkami opiekuna naukowego
NFHu1A_U16
potrafi samodzielnie przygotować i przedstawić wystąpienie ustne w języku węgierskim i polskim na wybrany temat, posługując się ogólnie dostępnymi opracowaniami
NF1A_U04
NFHu1A_U17
ma umiejętności językowe w zakresie języka
węgierskiego, zgodne z wymaganiami określonymi dla poziomu C1 przez Europejski System Opisu Kształcenia Językowego
NF1A_U01
NFHu1A_U18
posiada umiejętności językowe na poziomie B1 (według standardów ESOKJ) w zakresie dodatkowego języka obcego; poziom B2 możliwy do osiągnięcia w zależności od indywidualnych możliwości i predyspozycji studenta
NF1A_U02
3)
KOMPETENCJE SPOŁECZNENFHu1A_K01
zna zakres posiadanej przez siebie wiedzy i umiejętności oraz rozumie potrzebę ciągłego dokształcania się i rozwoju zawodowego
NF1A_K01 NFHu1A_K02
rozumie konieczność ciągłej aktywizacji i poszerzania swoich kompetencji językowych z zakresu języka węgierskiego
NFHu1A_K03 potrafi współdziałać i pracować w grupie, przyjmując w
niej różne role NF1A_K02
NFHu1A_K04
potrafi zaplanować, z uwzględnieniem priorytetów, działania mające na celu realizację stawianych sobie
zadań NF1A_K03
NFHu1A_K05
rozumie konieczność przestrzegania etyki swojego zawodu ikieruje się jej zasadami
NF1A_K04
NFHu1A_K07 ma świadomość znaczenia języków i kultur ugrofińskich
w kulturze europejskiej NF1A_K05
NFHu1A_K08
korzysta z wytworów kultury węgierskiej i estońskiej, potrafi wziąć udział w organizacji przedsięwzięć o charakterze popularyzatorskim w tym zakresie
NF1A_K06
8
Załącznik nr 3 do zarządzenia nr 12 Rektora UJ z 15 lutego 2012 r.PLAN STUDIÓW NA KIERUNKU STUDIÓW WYŻSZYCH:
Neofilologia, specjalność Filologia węgierska I ROK STUDIÓW:
I semestr:
Lp. Nazwa modułu
kształcenia Rodzaj zajęć
dydaktycznych1 O/F2 Forma
zaliczenia3 Liczba godzin Punkty ECTS
1. Technologia informacyjna wykład O egzamin ustny 30 2
2.
Wykłady monograficzne z oferty Wydziału
Filologicznego
wykład O/F egzamin
ustny/testowy 2
3. Historia filozofii wykład O zaliczenie 30 2
4. Język klasyczny – łacina ćwiczenia O zaliczenie 30 2
5. Gramatyka kontrastywna wykład O zaliczenie 30 3
6. Praktyczna nauka języka
węgierskiego ćwiczenia O zaliczenie
na ocenę 180 12
7. Wstęp do językoznawstwa
ogólnego wykład O zaliczenie 30 3
8. Zarys historii Węgier wykład O zaliczenie 30 2
9. Ćwiczenia fonetyczne ćwiczenia O zaliczenia 30 2
Łączna liczba godzin: 360 Łączna liczba punktów ECTS: 30
II semestr:
Lp. Nazwa modułu
kształcenia Rodzaj zajęć
dydaktycznych O/F Forma
zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS 1. Język klasyczny – łacina ćwiczenia O zaliczenie na
ocenę 30 2
2.
Wykłady monograficzne z oferty Wydziału
Filologicznego
wykład O/F egzamin 2
3. Historia filozofii wykład O egzamin ustny 30 2
4. Praktyczna nauka języka
węgierskiego ćwiczenia O egzamin
testowy/ustny 180 12
5. Gramatyka kontrastywna wykład O zaliczenie 30 3
6. Wstęp do językoznawstwa
ogólnego wykład O egzamin testowy 30 3
7. Zarys historii Węgier do
poł. XX w. wykład O egzamin ustny 30 2
8.
Wstęp do wiedzy o literaturze węgierskiej z elementami poetyki
wykład O egzamin ustny 30 4
Łączna liczba godzin: 360 Łączna liczba punktów ECTS: 30
1 wykład/ćwiczenia/laboratoria/konwersatorium/seminarium/inne
2 „O” – przedmiot obowiązkowy do zaliczenia danego semestru/roku studiów, „F” – przedmiot fakultatywny (do wyboru).
3 egzamin ustny/egzamin testowy/zaliczenie na ocenę/prezentacja rezultatów projektu
9
II ROK STUDIÓW:
III semestr:
Lp. Nazwa modułu
kształcenia Rodzaj zajęć
dydaktycznych O/F Forma
zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS 1. Drugi język ugrofiński –
estoński ćwiczenia O zaliczenie 30 2
2. Praktyczna nauka języka
węgierskiego ćwiczenia O zaliczenie na
ocenę 180 12
3. Gramatyka opisowa języka
węgierskiego wykład O zaliczenie 30 3
4. Gramatyka opisowa języka
węgierskiego ćwiczenia O zaliczenie 30 2
5. Zarys historii kultury
węgierskiej do poł. XX w. wykład O zaliczenie 30 3
6. Historia literatury
węgierskiej XIX w. wykład O zaliczenie 30 3
7. Historia literatury
węgierskiej XIX w. ćwiczenia O zaliczenie 30 2
8. Wprowadzenie do
etymologii wykład O egzamin 30 3
Łączna liczba godzin: 390 Łączna liczba punktów ECTS: 30 IV semestr:
Lp. Nazwa modułu
kształcenia Rodzaj zajęć
dydaktycznych O/F Forma
zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS 1. Praktyczna nauka języka
węgierskiego ćwiczenia O egzamin
testowy/ustny 180 12
2. Drugi język ugrofiński –
estoński ćwiczenia O zaliczenie
na ocenę 30 2
3. Gramatyka opisowa języka
węgierskiego wykład O egzamin 30 3
4. Gramatyka opisowa języka
węgierskiego ćwiczenia O zaliczenie 30 2
5. Zarys historii kultury
węgierskiej do poł. XX w. wykład O egzamin ustny 30 3
6. Historia literatury
węgierskiej XIX w. wykład O egzamin ustny 30 3
7. Historia literatury
węgierskiej XIX w. ćwiczenia O zaliczenie 30 2
8. Wprowadzenie do
etymologii ćwiczenia O zaliczenie 30 3
Łączna liczba godzin: 390 Łączna liczba punktów ECTS: 30
10
III ROK STUDIÓW
V semestr:
Lp. Nazwa modułu
kształcenia Rodzaj zajęć
dydaktycznych O/F Forma
zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS 1. Praktyczna nauka języka
węgierskiego ćwiczenia O zaliczenie
na ocenę 60 6
2.
Język specjalistyczny (wybór 3 tematów z
poniższych 7) ćwiczenia O/F zaliczenie
na ocenę 90 6
Język specjalistyczny:
biznes i prowadzenie spraw biurowych
każdy po 30 godzin i po 2 punktów ETCS Język specjalistyczny:
turystyka i gastronomia Język specjalistyczny:
religia i kościoły Język specjalistyczny:
technika
Język specjalistyczny:
informatyka i telekomunikacja Język specjalistyczny:
slang
Język specjalistyczny:
kultura (film, teatr, literatura, rynek wydawniczy)
3. Drugi język ugrofiński –
estoński ćwiczenia O zaliczenie 30 2
4. Gramatyka opisowa języka
węgierskiego wykład O zaliczenie 30 3
5. Gramatyka opisowa języka
węgierskiego ćwiczenia O zaliczenie 30 2
6.
Historia języka węgierskiego
z elementami gramatyki historycznej
wykład O zaliczenie 30 3
7. Historia literatury
węgierskiej XX wieku wykład O zaliczenie 30 2
8. Historia literatury
węgierskiej XX wieku ćwiczenia O zaliczenie 30 2
9. Seminarium licencjackie ćwiczenia O zaliczenie 30 4
Łączna liczba godzin: 360 Łączna liczba punktów ECTS: 30
11
VI semestr:
Lp. Nazwa modułu
kształcenia Rodzaj zajęć
dydaktycznych O/F Forma
zaliczenia Liczba godzin Punkty ECTS 1. Praktyczna nauka języka
węgierskiego ćwiczenia O egzamin
testowy/ustny 60 6
2. Język specjalistyczny
(wybór 3 tematów z 7) ćwiczenia O/F zaliczenie
na ocenę 90 6
Język specjalistyczny:
biznes i prowadzenie spraw biurowych
każdy po 30 godzin i 2 punkty ETCS Język specjalistyczny:
turystyka i gastronomia Język specjalistyczny:
religia i kościoły Język specjalistyczny:
technika
Język specjalistyczny:
informatyka i telekomunikacja Język specjalistyczny:
slang
Język specjalistyczny:
kultura (film, teatr, literatura, rynek wydawniczy)
3. Drugi język ugrofiński –
estoński ćwiczenia O zaliczenie
na ocenę 30 2
4. Gramatyka opisowa języka
węgierskiego wykład O egzamin 30 3
5. Gramatyka opisowa języka
węgierskiego ćwiczenia O zaliczenie 30 2
6.
Historia języka węgierskiego
z elementami gramatyki historycznej
ćwiczenia O zaliczenie
na ocenę 30 3
7. Historia literatury
węgierskiej XX wieku wykład O egzamin ustny 30 2
8. Historia literatury
węgierskiej XX wieku ćwiczenia O zaliczenie 30 2
9. Seminarium licencjackie ćwiczenia O zaliczenie –
złożenie pracy 30 4
Łączna liczba godzin: 360 Łączna liczba punktów ECTS: 30