• Nie Znaleziono Wyników

Saint-Amant en Pologne

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Saint-Amant en Pologne"

Copied!
13
0
0

Pełen tekst

(1)

A C T A U N I V E R S I T A T I S L O D Z I E N S I S

FOLIA LITTERARIA 33, 1992

J Jacques Bailbé

SA INT-AM ANT EN PO LOGN E

Le poète norm and S aint-A m an t (1594— 1661), le ch an tre de la so litu-de, a bien vite rem placé les leçons du collège pa r l’expérience du m onde:

J'ay ve u l'un e et l'au tre H em isph ere; D e m es v o y a g e s on d isc o u r t1.

Il y a puisé le m eilleur de sa cu ltu re, com m e il le constate dans V A v er-tissem ent des O euvres de 1629: „Dieu m ercy, n y Grec, n y mon L atin ne me feront jam ais passer pour P ed an t [...] Il est vray que la conversation fam iliere des homnestes gens, et la diversité des choses m erveilleuses que j ’ay veuës dans mes Voyages, ta n t en l ’Europe q u ’en l ’A frique, et en Г Am érique, jointes à la puissante inclination que j ’ay eue dés m a Jeunesse à la Poésie m ’o n t bien valu un estude”2. Même si les souvenirs précis des récits de voyage ne tien n en t pas une place im portante dans son oeuvre, La Rom e ridicule (1643) ou VAlbion p résen ten t des aspects non négligeables du talen t de no tre au teur. P o u rtan t, c’est le d ernier voyage du poète hors de F rance, le voyage en Pologne et en Suède (1649—-1651), qui ne sera le plus court, ni le m oins pénible, qui a suscité son plus grand enthousiasm e. La Polonaise en form e d ’ép ître de sizains irréguliers, La V istule sollicitée, La G énéreuse, et le M oyse sauvé (1653), dédié „А la serenissim e reine de Pologne et de S uède” nous p erm etten t de m esurer, chez S ain t-A m ant, ce „sarm ate français”, combien la poésie inspirée par la Pologne s’accom plit dans le rêve, dans la réalité et dans l ’idéalisation du souvenir.

M arie de G onzague devient, le 5 novem bre 1645, Louise-M arie reine de Pologne. Elle q uitte P aris le 27 pour entrep ren d re, en pleine m auvaise saison, le long voyage qui devait la conduire dans son nouveau pays.

1 O e u v r e s , S.T.F.M., t. 4, p. 139. 2 I bid e m , t. 1, p. 21.

(2)

A vant son départ, elle avait désigné S aint-A m ant pour une charge de gentilhom m e de la Cham bre. Celui-ci ne p erdit pas le tem ps pour célé-brer sa nouvelle p ro tectrice3. D ans VEpistre à l’H yver, sur le voyage de sa serenissim e M ajesté en Pologne (1645), il adresse une requ ête p ressan-te à l ’hiver pour q u ’il se m ontre clém ent au m om ent où une „Déesse” va p arcou rir son em pire, et il fait un éloge obligé des a ttra its et des ve rtu s de la Reine, tout en in diq uan t les reg rets que ce dé pa rt cause à la Cour:

T ou te la Cour, où sa v ie a do rab le L aisse u ne odeur d iv in e et perdurable, L'a de s-ja m ise au C hem in d ésiré ; Et tou t P aris e n r ev ie n t esp loré'1.

Les supplications du poète ne fu re n t pas exaucées: sur les chem ins de la souveraine, les zéphirs ne faisaient pas croître l’oeillet, la rose et le jasm in, si l’on en juge p ar la Relation du voyage de la R eyne de Polo-gne, publiée en 1647 par Le L aboureur: „les canaux gèlent, les chemins sont couverts de neige, et les voyageurs, qui tro uven t souvent à l’étape un gîte des plus inconfortables, sont fort h eu reu x de recevoir à la fin de janvier, un peu ap rès avoir qu itté Rostock, un lot de fo u rru re s en -voyées par le roi L adislas”5.

Le désir du poète de se ren d re à la cour de Pologne est tellem ent vif que le rêve se précise de plus en plus. Ainsi, dans l’-Epistre diversi-fiée à M. D es-N oyers secretaire des com m andem ens de la Serenissim e Reine de Pologne, écrite à Collioure en 1647, ap rès une description des C atalans, de leurs m oeurs, il renonce soudain à être „S atirique agreable et cu isan t”, et se propose de se conform er à la „Polonoise m ode” :

Si la V is tu le à m es y e u x se fait voir, Com m e le C iel m 'en a d o n n é l'esp oir, D e m e v e stir en n ob le e t fier Sarm atę D'un beau V e lo u r s, don t C oule ur e sc la te , Q ui g r a v e et lon g , sur un P oil p r é c ie u x, R ende m on port su p er b e et gra cieu x;

D ’arm er m on flanc d'un co ur b e e t r ic he Sabre D e m 'agrandir sur un Turc qui se cabre; D e transform er m on F eu tre en un Bon net Q ui tie n n e chaud m on C rane r azé net; D e su iv r e en tout la P o lo n o is e m ode Jusqu 'à la B otte au m archer incom m ode ; Ju sq u 'au x F estin s, où tu dis qu’on boit tant,

3 V oir J. L a g n y, Le P o è t e S ain t-A m ant, N iz e t 1964, pp. 330— 347. 4 O eu vre s..., t. 3, p. 177, v v. 149— 152.

(3)

Et dont l'e x c è s m ’e sto n n e e n m e flatant;

Bref ju sq u 'a u x m oeurs: et m esm e je m 'e n g ag e, J u s q u ’à c e poin t d'apprendre le la n g a g e , D e le polir, de m 'y traduire e n V ers, D'un s tile haut, m agn ifiq u e, et divers; Si qu e de tou s, e n la Cour flo r issa n te D e n o str e R e in e a d orab le et pu issan te, Et pour qui s e u le au M onde je n asq u y, Je so is nom m é le gr os S aln t-A m a n tsk y6.

Le voyage en Pologne, c’est, nous d it-il encore, „le beau C hem in que m a gloire d em an d e”7. De m êm e, d an s u ne é p ître en prose, adressée A M onseigneur le com te d ’A rpajon po ur lu i déd ier la troisièm e p a rtie de ses O eu vres (1649), S a in t-A m a n t fait é ta t des „p uissantes ob lig ation s” d on t il est red ev ab le e t qui re p ré se n te n t sans d o u te ce que le poèts a tten d ait: une in vitation d e la Reine, ,,sa ra re e t divine M aistresse”, à se re n d re s u r les bords de la V istu le8. S a in t-A m a n t choisit po ur dé dicataire celui qui rev e n a it p récisém en t de Pologne, chargé de p o rte r le coilier de l ’O rd re a u roi Ladislas.

A u mois d ’octobre 1649, S ain t-A m an t se m it en r o u te p ou r la P olo-gne, et nous pouvons le su iv re dans son itin éra ire . Il é ta it m u ni d ’un sau f-c o n d u it q u ’il s ’é ta it p ro cu ré com m e g en tilh om m e de la re in e de Pologne. Cela ne l’em pêcha pas d ’ê tre a rrê té à S aint-O m er, ainsi q u ’il le raco n te dans l ’é p ître de dédicace du M oyse s a u v é : „L ors q u e m ’en a lla n t en Pologne, pour re n d re mes tre s-h u m b les et tres-fid elles devoirs à V.M. et p our lu y p o rte r ce q u e j ’avois déjà fa it de cette Piece, je fus p ris par la G arnison de S aint-O m er; sans d oute q ue si je n ’eusse dit au ssytost, qu e j ’avois l ’h o nn eu r d ’e stre un des G entilsh om m es de sa C h am bre, et qu e je ne m e fusse com m e rev e stu de si belles et de si fortes arm es, je n ’au rois jam ais pû p a re r ce coup d ’in fortun e, je courois risq u e de p e rd re la vie, et le Moyse sauv é estoit le Moyse p e rd u ”0. La Polonoise con tien t le réc it circonstan cié du voyage ju sq u ’à l’a rriv é e à Varsovie en m ars 1650, p e n d a n t le ru d e hiv er de 1649— 1650, d ’A n vers à A m sterdam , puis de H am b ourg à Lübeck. S u iv an t la ro u te de Louise- -M arie, et ap rè s une série d ’étap es précipitées, il p a rv in t à S te ttin:

Ma h as te à gran ds c ou p s d'estoc P erça V ism ar, et R ostoc;

J'en filay S tettin en su ite , O ù m ie u x qu e je n 'e u sse crû

6 O eu v res..., t. 3, p. 203, v v . 351— 372. 7 Ibidem , p. 209, v. 494.

8 Ibidem , p. 122, 129. ° Ibide m , t. 5, p. 2.

(4)

A u tre Liqueur q ue l'Eau c u itte Refit l'A pp olon rec rû10.

Il trav erse en suite la P om é ra nie occidentale, deven ue p rovince suédoise, à tra v e rs les m arécages et les in term in ab les forêts, peu ra ss u ra n te s si l ’on en cro it Le L abo u reur: „Le pays estoit to u t co u v ert de coureurs, q ui forçoient jusqu es au x ch asteau x de com pagne; et nous trouv io ns q u e l-quefois des quinze e t v in g t corps m orts dans les bois”11. A rriv é à G dańsk vers le 20 décem bre, il y séjo u rn e deux mois:

D anzic, du haut d'une Tour M 'offrit son am ple Séjour; J'en sa liia y la C ontrée Sou s le S o lstic e h yv e r n al.

A près avoir fêté le m ard i gras, il en r e p a r tit le m ercred i des C endres (3 m ars 1650), et com m e il avo it jadis visité G alilée à Sienne, il fit un d étou r p a r T horn pou r un p è le rina g e au tom beau de Copernic:

Le R e gn e m aigre venu, Je cen d r ay m on p oil chenu; P uis, entr e, jo y e u x et m orne Du tem ps, e ntre laid et be au , Je m 'en a lla y voir à Thorne Le C op ern iqu e Tom beau. C e d oc te M aistre Tourneur Y tourne a ve c grand honneur; D ans le M arbre qui l ’e nser re Il e st c ou c h é g ravem en t,

Et son corp s tr ou v e en la Terre Le repos au m o u v em e n t12.

Q uelques jou rs plus tard , il p a rv in t à Varsovie, plus de cinq mois après avoir q u itté la F rance. Les souv erains lui ré se rv ère n t un excellent accueil:

Je p arvin s à V arsovie; Et l'on m ’y r ec e u t si bien, Q ue de c rain te de l'En vie M on bon-heur n ’en dira rien.

Les accents de la ly re du poète é m u re n t à ce point la re in e que l ’en fa nt q u ’elle p o rta it en son sein en tressaillit:

10 Ibidem , t. 4, p. 96, v v . 139— 144.

11 Re lation du v o y a g e d e la Re y ne d e P olog ne , pp. Le Laboureur, 1647, p. 119. u O eu v re s... , t. 4, p. 102— 103, v v . 253— 256, 277— 288.

(5)

Les p u issa n c e s d e ce bruit Esm urent son n o b le Fruit: Il tr e ss a illit d 'a lle g r es se A l'o r a c le de m e s V ers, Et confirm a la G ro s se s se Q ui su sp en d o it l'U n iver s18.

S ain t-A m a n t q u itte V arsovie v ers le 15 septem b re. Il s’em b arque su r la V istule p o ur descend re le fleuve ju sq u ’à G dańsk, et de là passer en S uèd e pour anno ncer la naissan ce royale. D ans La V istu le sollicitée pour u n voyage de V arsovie à Danzic (1650), il fein t de s’ad resser à ce fleuve et lui dem an de de fav oriser son voyage. Il rapp elle , à ce tte occasion, les d a ng ers que lui o n t fait co u rir les ondes de la Seine. E tait-il las des fatigues du séjo ur, ou a sp ira it-il à rev oir les rives de la Seine? S ain t- -A m an t m et son d é p a rt su r le com pte de la poésie, comm e il le dit dans l ’ép ître du M oyse sauvé:

Je r econ n u s enfin qu e les M u se s de la S e in e e s to y e n t si d é lic a te s q u 'elle s ne m av o y e n t pû su iv r e dans un e si p en ib le et si lo n g u e Course; qu e la fatigu e du Chem in le s a vo it e sto n n é e s, et q u 'ab solu m e nt il m e falo it u n e Re traite solita ir e et n atu re lle où c e s b e lle s V ie r g e s h ab itas se n t, pour ve nir-à-b o u t de c e q ue j'avois p roje tté. C ’e st ce qui m e fit r eve nir en F ra n ce 11.

C om m ent S a in t-A m an t a -t-il vu la Pologne et les Polonais? Si, après un long tra je t, le séjou r à V arsovie n e fu t qu e de cou rte durée, il lui é ta it difficile, ap rès les déclaration s enflam m ées de l ’E p ître diversifiée, de b aisser le ton. A ussi faitil, avec quel lyrism e, les louanges de la P o -logne et celles de sa condition présen te:

U ne R ein e m 'y r etie nt,

Q ui com m e un R oy m 'en tretien t: Je su ie au ssi frais qu'un M oin e, J e n ag e dans le s d ou ceurs, Et fay g aign e r son a v o in e A u bon Bayard d es N eu f-S oeu rs. N arg ue , du Sort ind igen t,

M on p ié m arche sur l ’argent: Et ma m ain, m on esp atu le , D e l'or fait si peu de cas, Q ue je fa y sur la V istu le D e s ric o ch e ts d e d u c as15.

S u r un ton d ’am u san t badinage, il se déc rit en o pu len t seign eu r de la

13 Ibidem, p. 104, v v . 291— 294, 307— 312. 14 O e uv re s. .. , t. 5, p. 3.

(6)

Cour de V arsovie, et il voit la réalisation de ce q u ’il im ag in ait av a nt son d ép a rt:

J'en a y m anc hons, m ou ffle s, gan s, Et b on n ets, de s plu s fringans: Et so u s l'h orrible C asaqu e D e q u oy tu m e v is m eub ler, ft y tartare, ny C o saq u e N e m e feroit pas tr em b le r10.

On re m a rq u e su rto u t q u ’il p arle avec u ne p artic u liè re bien veillan ce de la Pologne. L es critiq u e s q u ’il fo rm u le co n tre l’Italie et co ntre l ’A n-g lete rre, dans La R om e ridicule et dans L ’A lbion sont violentes, m êm e s ’il fa u t te n ir com pte des e x ag ération s in h ére n te s au ge nre s a tiriq u e et a u x „caprices” du poète. Sans d ou te a -t-il p lu sie urs griefs con tre Rome: la ch ale u r, le vin m édiocre, un e n o u r ritu re détestable, un co n fo rt in e x i-sta n t. Mais il sa it ap p récier les sp len d eu rs de la R ome a ntiq ue , et il donne, selon le m ot de T héoph ile G au tier, „une e xcellen te leçon aux to u ristes trop en th o u siastes” 17. De l ’A n gleterre, e n traîn é p ar ses r a n c u nes, il nous p ré se n te un tab le au dont le fond de v é rité se tro u v e sy s té -m a tiq u e-m e n t trav esti: un pays où l ’on a fait -m ain basse su r sa bourse lo rs q u ’il a v ait un peu tro p bu. D ans L e Passage de G ibraltar, il co ndam -n e les Espag-nols „do-nt l’am bitio-n est plu s g ra-n d e qu e la T e rre, et à qui les n o u v e au x M ondes ne s u ffisen t p a s”18. Rien de tel po ur la Pologne, q ui lu i p e rm e t de m e ttre en p ra tiq u e cette a ttitu d e de bon accueil et de toléran ce q u ’il sav ait fo rm u le r à ses heu res:

Q uand j ’a y tout ve u , je tro uv e, à le b ien prendre, Q u e peu de c h o s e au M onde e st à rep rend re, Et q u e l'u sa g e en c ha qu e N a tion

P orte a ve c s o y so n A p p r ob atio n 18.

C ertes, pour m ieu x m a rq u e r sa reco nnaissance de l ’accueil m agnifiqu e qui lui a v ait été réservé, il n ’é v ite pas to u jo u rs les faiblesses du gen re conventionnel. P a r exem ple dans l ’éloge d ith y ra m b iq u e des q ua lité s p h y -siqu e et m orales de la reine de Pologne:

Un rare O bjet, qu e le C iel m esm e adore, U n e D e e s se , un M iracle charm ant,

16 I bid e m , p. 93, v v . 73— 78.

17 L es G r o te s qu e s , éd. C. R izza, S c h e n a -N iz e t 1985, p. 218. 18 O e u v re s ... , t. 2, p. 158.

(7)

D on t sur la T erre e st le seu l d ign e Am ant Le p lu s a u gu ste , et le plu s grand M on ar qu e10.

D ans La V is tu le sollicité, pour dire qu e la re in e a so u ffe rt d ’un accès de fièvre, il se g uindé dans u ne a ccum ulatio n de lieux comm uns:

Et q u o y qu'un dur m e sla n g e et d e g la c e , et d e braise, U n a c c è s p a sle , et rou ge, en L o u ys e en fe rm é,

A it e sm û q u e lq u e s jou rs so n alb a stre anim é81.

L a fla tte rie co u rtisan e se déploie aussi, comm e dans divers poèm es de circonstance, p ar ex em ple S o n n et sur la sa nté pour le second m ariage de la R eine de Pologne, S o n n e t sur les prochaines couches de S.M .P; S o n n et sur la naissance du P.D .P.2- Le sie ur d u Teil, à la fin d ’un son-n e t q u ’il adresse A.M . de S. A m a son-n t sur soson-n voyage de Pologson-ne et de S uèd e ne co n statait-il pas:

D an s la F rance au tr efois le s hom m es com m e to y J u stem e n t h o n no rez d e s c a r e s se s du R oy,

N e v o y o ie n t p as lon g -tem p s frustrer leu r e sp e r an c e, M aie au jou rd 'hui la Cour fav or ab le à d es sots, A fait qu'un S. A m ant, ô h on te d e la F rance, A tr ou vé son b onheu r au R oyau m e d e s G o tsas.

D ans les descriptions, où il excelle, il évoque des paysages v o lo n ta i-re m e n t em bellis p a r sa fantaisie: les v astes plaines où lu it „C erés avec m a je sté ” , ces forêts qui ra p p e lle n t les stro ph es de La Solitude:

U n e ta citu r n e horreur En au g m e n te la terreur: Et la noir e S olitud e

Qui dort en c es Bois e sp ais, F ait q u 'a vec in q u ie tu d e On y v o it leu r triste p aix ,

ces m auvais gîtes q ui re n o u v elle n t les thèm es de La C ham bre du déb a u-ché**.

L ’im ag inatio n du poète est h an tée, on le sait, p ar l ’eau et ses reflets. S ’a d ressa n t à la V istule, il annonce le ton de La Sein e e xtra va ga n te (1658) grâce à une lég èreté so u rian te et sp iritu elle , il donne u ne p itto -re sq u e description du c h âteau de Varsovie:

20 I b i d e m , p. 172, v v . 26— 30.

21 O e u v r e s . . . , t. 4, pp. 85— 86, v v . 206— 208; c f . Mo y s e s a u v é , p. 69, v. 215. 22 O e u v r e s . . . , t. 4, p. 106, 110, 197.

28 N o u v e a u r e c u e i l d e d i v e r s e s p o é s i e s d u s i e u r d u T e i l , Paris 1659, p. 98. 21 O e u v r e ' s . . . , t. 4, p. 92, v . 43; p. 101, v v . 235— 240; p. 98, v. 176,

(8)

Et r e v e n o n s à toy, N ym p h e d e c e grand F le u v e , A qui m on o e il de m an d e, au p ie d de c e C h aste au, Le com m od e se c o u r s d ’un a g ile Bateau.

Les N a y a d e s te s S oe u r s, d an s leu r s G rotte s flù ïd e s , Bru slen t d e se c h an ger en gr an d e s N e r e id e s 28,

C ’est une esth étiq ue de la diversité et de la liberté d ’inspiration qui lui p e rm e t de faire „briller ses pensées”28 et „d’im prim er dans l’âm e des images plus parfaites que ne sont les objets m esrnes”27.

R em arquons su rto u t le p o rtait q u ’il trace de lui-m êm e avec beaucoup d ’hum our: il fait „des ricochets de ducas” sur la V istule, il se voit tra n sform é en „gros SaintA m an tsk y ” . Ailleurs, dans son oeuvre, il se p ré -sen te à nous sous les traits de Don Q uichotte, du Paresseux, du Fu m eur, de l’Enam ouré, du D ém ocrite n orm and. S ’il trace son prop re p o rtra it avec tan t d e désinvolture, c ’est p our sourire de sa m élancolie et tro uv er la sérénité dans la constatation d ’une instabilité com m une à tous les hom -mes. La fantaisie lui perm et de pren d re ses distances vis-à-vis du réel, et de m esu rer ce qui le sépare des m irages dans lesquels il pense d ’o rd i-n a ire se recoi-ni-naître.

Mais, dans La Polonaise, il ne fau t pas oublier les reproches q u ’il adresse à D esportes en s’a ttac h a n t à souligner d eux a ttitu d es opposées dans la conception du voyage et de la poésie. En effet, le 24 janv ier 1574, D esportes accom pagne le duc d ’A njou en Pologne, et il a tte in t C ra -covie, où H enri fit son entrée le 18 fév rier 1574. Obligé de subir les assauts d ’un h iver rigoureux, de se contenter d ’habitation s paysannes et de m ets grossiers, ainsi que de ces „poeles” où l ’on s’entassait, il était pressé de fu ir le „pays des S arm ates” . C’est dans l 'A dieu à la Pologne q u ’il exprim e sa rancun e contre un pays qui lui a fait perdre n eu f mois de sa jeunesse:

A d ie u , P olo gn e, ad ie u , p la in e s d e se r te s, T ou jou rs de n e ig e et de g la c e c ou ve rte s. A d ie u , p ay s, d'un é te r n e l adieu!

T on air, te s m o eu rs, m 'ont si fort s c e u d e sp la ir e Q u'il faud ra b ie n q u e tou t m e so it contr aire, Si ja m ais plu s je re tou r n e e n ce lieu .

A d ie u , m aison s d'ad m ir ab le stru ctur e, P o is le s , ad ie u , qui dan s v o str e c lo stu r e M ille an im au x p e s le -m e s le e n ta sse z ,

F ille s, g ar ç o n s, v e a u x e t b oe u fs to u t en se m b le ! U n te l m e sn a g e à l ’â g e d'or r esse m b le ,

Tant r eg r etté par le s s ïe c le s p a s se z . [...] 25 I bid e m , pp. 79— 80, v v . 58— 62.

26 Ib ide m , t. 1, p. 50, v. 27.

(9)

... Barbare p e u p le , arrogan t et v o la g e ,

V an te u r, cau se u r , n ’a y an t rien qu e la n g a ge , Q ui, jour et nuit, dan s un p o isle en ferm é , Pour tout p laisir se jo u e a v e c un ve rr e, R on fle à ta b le ou s'end ort sur la terre,

P u is c om m e un M ars v e u t e str e renom m é . (...) ... Si v o s tr e ter re e sto it m ieu x c u ltiv é e ,

Q u e l'air fu st d ou x, q u 'e lle fust a b r e u v é e D e clair s r u isse au x , r ic h e en b o n n e s c ite z, En m ar ch an dise, en p ro fo n d es r iviè re s,

Q u 'elle e u st d e s v in s, d e s ports et d e s m in iè re s, V o u s m e s e r ie z si lo n gte m p s in d o m p te z...28.

Ju g em en t superficiel, fondé sur des observations de courte durée, et pen d ant un rud e hiver. D esportes dépein t de m anière carica tu rale la vanité, la v antardise, l’in stabilité des h ab itan ts et leur goût im m odéré des boissons. Son poèm e en traîn a des répliques sévères dans la Réponse faite par un Polonais à un digne Français, dans le poèm e Gallo croci- tanti, de Jean K ochanow ski2*. La célèbre villanelle de D esportes „Rozet- te, pour un peu d ’absence” sem ble faire allusion à ce tem ps perdu d ’un exil en Pologne.

S aint-A m ant, quelques soixante dix ans p lus tard , donne la rép liq ue à D éportés, dans La Polonoise. Loin d ’ê tre choqué par les beuveries des Sarm ates, il garde de leu r pays un souvenir délicieux dont il nous tra n s -m et l’écho:

C 'e st, ch er T he and re, un p ay s Où p lu sieu r s so n t e sb a ys:

M ais pour C e u x a u x p a n c e s fo rtes D an s le s Brindes ob stin ez ,

Q u oy q u'en ait c h an té D e sp o r te s, Ils n ’y son t p oin t e sto n n e z . C 'e sto it un M ign o n d e Cour Qui n e r ésp iro it qu'am our: Il se n to it le m u sc e t l'am bre. On le v oit b ie n à s e s V ers; Et ja m ais so if en sa Ch am bre N e m it b o u te ille à l ’e n v e rs . C e G en til, c e D am eret N 'e n tr oit p oin t au Cabaret: La se u l O nd e a g an ip id e Luy fa iso it faire de l'eauf Il l ’aym o it, et l'in sip id e F u y o it R on sard, e t B ellea u.

28 O e u v r e s , éd. A . M ich ie ls, D e la h a y s , P aris 1850, pp. 424— 425.

(10)

R egnie r, son rare N e v e u , S 'e n ten d oit m ieu x à c e jeu: Et s'il e u st v e u c e tte Terre, O ù B ac chu s est en credit, Je jure rois sur le V erre C u'il n'en aurait pas m édit. N o n qu e du c he r Bois tor tu S'y n ou rrisse la vertu:

M ais le Serm ent d e H ongr ie N o u s fou rnit d 'une Liqueur Q ui fait qu'à T ab le je crie

M asse, e t T opp e, de grand c o eu r 30.

Car l’inspiration bachique stim ule l’élan ly riq ue du Poète. Quand il raconte ses voyages, il se plaint ou se réjouit, selon le cas, des boissons q u’il a pu goûter. D ans Le Passage de Gibraltar, il célèbre le „vaillant h a rco u rt” :

D es-ja sur haut de la p ou pp e, Pour m e p ié g er il prend sa c ou p p e O ù p é tille et rit Le N ectar,

Et s'e sc r ia n t M asse à la troupp e, Sa v o ix e s to n n e G ibraltar31.

En A ngleterre, il m entionne le C abaret

O ù le Blanc, où le C lairet V oit sa g lo ir e fr e la té e 2*.

et à Rome il ne trouve

... q ue du v in noir,

Ou du vin jau ne, d o u x et fade, Q ui la it re c h ign e r l'e n ton n o ir1*3.

Chez S aint-A m ant l’inspiration bachique perm et de signaler la poésie de verve et de caprice, sem blable à l’ivresse rabelaisienne des Propos des bien ivres. C ette poésie n ’est pas celle de Desportes, qui se voit con-dam né pour avoir m al com pris la Pologne, et pour être le repré sen ta nt su rann é d ’une poésie fade et sans âme. L ’inspiration bachique exprim e donc à la fois, dans La Polonoise, un auth en tiq u e art poétique et un art de vivre.

30 O e u v re s . .. , t. 4, pp. 90— 92, v v . 13— 42. 31 I bide m , t. 2, p. 173, v v. 158— 162. 32 I b i d e m , t. 3, p. 310, v v. 534— 535. 33 I b i d e m , p. 52, v v . 668— 670.

(11)

Le voyage de Pologne est enfin idéalisé par le souvenir, notam m ent dans La G énéreuse (1658) q u ’ il se décide à écrire en ap p ren an t les d é-tails des com bats qui se d éro ulèrent devant V arsovie au cours de l’été 1656. S aint-A m ant p ut lire le récit des événem ents dans la G azette où il suivait avec attention les nouvelles de Pologne. La G énéreuse, c’est l’incom parable Louise, et le poèm e est écrit pour la plus grande gloire des souverains polonais. La p einture de la bataille de Varsovie ne m an -que pas de relief:

Q ui vit jam ais rien de su pe rb e C om m e c e terr ib le ap pare il O ù le fer r e n v o y e au so le il

L'or dont il pe in t l'ém ail d e l'h e r b e !»

Louise voit p araître d u ran t son som meil une vision angélique, celle de son enfant décédé, qui vien t lui prédire la victoire „de la p a rt du grand Dieu des D ieux” et lui décrit son bonheur céleste:

Pour m oi, dans u n e p le n itu d e

Q ui bien qu e b a sse , e st sa n s défaut, je m 'en r e v a y jo ü y r Là-haut

De ma sim p le b e atitu d e ’6.

Et le poème s’achève par deux strophes qui ex prim ent le sp iritu ali-sme chrétien:

L'Hom me n’e st point fait pour la Terre; Bien qu'il en soit fait et sor ty...

tl e st né pour le s C ie u x , il y doit asp ir er 86.

On y retrou ve le ton des Stances à Corneille, où S aint-A m ant souhaite que l’im itatio n de son am i Corneille soit lue par la reine de Pologne:

Ha! q u ’il fau t bien q ue m a P rinc esse ,

M on a u g u ste LOUYSE, h onne ur d es D ieu x-H u m ain s, V o y e en se s p r e c ieu s e s m ains

C es Tr esors q u ’à D ieu se u l ta r ic he M u se a d r e sse !87

C’est aussi dans La G énéreuse q u ’il découvre, em belli par le souvenir le paysage q u ’il a contem plé au cours de son voyage: „les beaux Cham ps de Varsovie”, ses parcs

81 I bide m , t. 4, p. 28, v v . 334— 337. 85 Ibide m , p. 51, v v. 847— 850. sc I bide m , p. 58, v. 1009, 1013. 57 I bide m , p. 224, vv. 343— 346.

(12)

... c e s Lieux jadis si b eau x Où tou s le s c e le s te s F lam b ea u x S e m b loye n t sou srire à la N atu re ,

La „V istule ay m ée” , et

... c e s c o u la n te s Eaux

D 'où P rague, non loin de s r oseau x, R egarde V a r so v ie en face,

Et d'où j'ay vu nager en la tr om p e u se G lace Les P o is son s d e ssu s le s O y s e a u x 8®.

Idéalisatio n qui ap p a ra ît aussi dans le M oyse sauvé (1653), dédié A la Seren issim e R eine de Pologne et de Su ède q ua nd S a ind -A m an t cherche à se faire valoir au p rè s de sa p ro tec tric e et à lui m o n tre r sa recon aissan - ce p ar une oeu v re plus im p o rtan te que les p récéd en tes. Le poèm e con-tien t un p etit nom b re d ’allusions au couple ro yale polonais, m ais le p o rtra it et le c ara ctère de la p rincesse T e rm u th o ffre n t q u elq u e re sse m -blance avec ceux de M arie de Gonzague:

U ne dém arch e au g u ste, une pom p e m od e ste O rnoit sa M aje sté d'un ce rtain air c e les te: L'habit en e sto it gr av e, et l'o b sc u r e c ouleu r On d isoit clair em e n t la se c re tte douleur. M ais m algré le s efforts de la m e lan c o lie , M algré s e s tr istes soins, e lle n e la is s o it pas D e ravir tou s le s coe u rs a v e c s e s d ou x ap pas8“.

A joutons que le so nn et lim ina ire du M oyse sauvé co n tien t un m ag ni-fique éloge de la souveraine:

REINE, dont le s v e r tu s b au te s et g e n e r e u se s, Sur un T rosne sa cr é br ille n t p lu s v iv em e n t Q ue c e s F eu x im m ortels qui dans le Firm am ent M arquent en C h iffres d'Or le s fortu n e s h e u r e u se s40.

L e voyage en P ologne m arq u e donc un e époque im p o rta n te de l ’e x ist-ence m ouv em en tée de S a in t-A m an t. L ’accueil c h a le u re u x q u ’il y re ç u t lu i fa it o ublier les m auvais so uv enirs d ’a u tre s expéditions. D ans un pays où „B acchus est en c ré d it” , et où on n e se lasse pas de d ég u ster un ex cellent vin de H ongrie, le poète de La V igne ou de La Débauche p eu t à n ou veau proclam er, c on tre D esportes le „ d am e re t”, les v e rtu s de la

38 Ibide m , p. 16, v. 70; p. 21, vv . 185— 187; p. 22, v. 208; p. 35; v v . 482— 486. 80 I b id e m , t. 5, p. 221, v v . 397— 404.

(13)

fu re u r poétique. C’est à la rein e de Pologne, „La Pologne où je suis lib re ” , avo ue-t-il, q u ’il dédie sa g ran d e oeuvre, le M oyse sauvé, qui d ev ait assu re r sa gloire d ev an t les g én ération s fu tu re s.

U n iv e r sité d e P aris-S orb o n n e F ran ce

J a c q u e s B ai lb é

S A IN T -A M A N T W POLSCE

T r eścią a rty k u łu je st p o d róż d o P o lsk i, k tó rą o d b y ł n orm a n d zk i p o eta S uint- -A m an t, ż y j ą c y w la t a ch 1594— 1661.

S a in t-A m an t od d a w n a f a sc y n o w a ł się k u ltu rą sło w ia ń s k ą , a w s z c ze g ó ln o śc i p o lsk ą. W y ja zd d o w y m a r zo n eg o kraju m o ż liw y b y ł je d n a k d z ię k i M arii d e G o n za - g u e, p rz y sz łe j k r ó lo w e j P o lsk i, k tóra p o w ie r z y ła p o e c ie fu n k c ję n a sw o im d w o rze. J e sie n ią 1649 r. S a in t-A m a n t u d a je s ię w p o d ró ż i p o o k o ło p ó łr o c zn y m p o b y c ie na d w o rze k r ó lew sk im w y j e ż d ż a d o S z w ec ji.

T w ó r c z o ść j e g o w ty m o k r e sie p ełn a j e st d y t y ra m b icz n y ch p o c h w a ł d la k r ó lo -w ej, d la d -w o ru oraz u r o k ó -w n a d -w iś la ń s k ie g o k rajob razu .

In sp ira cja b a ch ic zn a p o z w o liła S a in tA m a n to w i stw o rz y ć p o e z ję ż y w ą i p r z e c iw -sta w ić ją p o e z ji D esp o rte s'a . N a sz c z e g ó ln ą u w a g ę z a słu g u j ą p o em a t y La P o l o n o i se oraz La G é n é r e u s e (ten o sta tn i n a p isa n y w 1658 r.). D z iełem , k tór e m ia ło g o u n ie -śm ier teln ić , b y ł M o yse s a u v é .

Cytaty

Powiązane dokumenty

ment en Pologne occupée et que le dernier Délégué exerçant aussi les fonctions de vice-premier ministre en 1944 et 1945 et dirigeant en fait d'accord avec le gouvernement polonais

C’est pourquoi, peut- être, la France a vécu sa grande Révolution (1789) contre le roi et contre l’Eglise; l’Espagne aussi, même quelques fois, a vécu la crise dans les

Les idéaux éducatifs et didactiques dans les écoles des Pères Piaristes par rapport aux „Lumierès chrétiennes”.. 163 Józef BRYNKUS, Legenda księdza Piotra

Les fondations des petites chapelles et des croix le long des routes dans la Région des Carpates en Pologne. 443 Gerard LABUDA, Nowe spojrzenie na działalność

wystawy, odbywała zajęcia w laboratoriach i pracowniach Instytutu. Członkowie sekcji publikowali swe prace w zbiorach Studenckiego Towarzystwa Technicznego, organizowali

Les changements essentiels en cette matière ont survenu après 1989, date à laquelle débutent la reconstruction constitutionnelle de l ’ État et la formation de

Wprowadzenie szkoły radzieckiej poprzedzone zostało we Lwowie naradą na­ uczycieli w Teatrze Wielkim w dniach 2 i 3 stycznia 1940 roku.. W naradzie plenarnej

Multiplexing using multiple single gRNA expression cassettes The initial attempts of multiplex genome editing using SpCas9 relied on combined expression of several individual