• Nie Znaleziono Wyników

Polak, poeta, Miłosz

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Polak, poeta, Miłosz"

Copied!
4
0
0

Pełen tekst

(1)

Edward Balcerzan

Polak, poeta, Miłosz

Teksty : teoria literatury, krytyka, interpretacja nr 4-5 (58-59), 1-3

(2)

omitet

auk

.iteraturze Polskiej

astytut

adań

iterackich PAN

w u m iesięczn ik 4-5 (58-59), 1981

TEORIA LITERATURY • KRYTYKA • INTERPRETACJA

Polak, poeta, Miłosz

C zyje a u to rytety w yznaczają rangą nagrody Nobla? Nie są znane ogółowi zainteresowanych nazw iska i dorobki ludzi, którzy zadecydowali o w yborze laureata. W odczuciu po­ w szechnym — noblistów w yw yższa ją nobliści. G dy pyta m y, co to znaczy, że Czesław M iłosz otrzym ał nagrodę Nobla, rozum iem y, że Miłosz znalazł się o b o k Tagore’a i Plancka, M aeterlincka i S kło­ dowskie j-Curie, Tomasza Manna i Pawłowa, Eliota i Einsteina, Faulknera i Roosevelta. K o m un ika ty o kolejnych w erdyktach A ka ­ dem ii Szw ed zkiej przyjm ow ałem dotychczas tak, jak p rzyjm u je się w iedzę z podręczników historii. W czasach, gdy noblistami by­ wali Polacy, m nie nie było jeszcze na świecie, i może dlatego, a może z innych powodów traktow ałem wieści ze Sztokholm u jako powiadomienia historyczne właśnie, opisujące św iat niby mój, a nie mój, bytujący w niedosiężnej odległości. Wiadomość, dajm y na to, 0 w yróżnieniu B ecketta obchodziła m nie i poruszała, ale je j bar­ wa emocjonalna m iała1 to samo w gruncie rzeczy natężenie, co 1 emocje powodowane rozm yślaniam i o Sępie Szarzyńskim czy

Goethem. S t a m t ą d , z przeszłości lub z odległości cudzych hie­ rarchii, moja biografia mogła odbierać sygnały; nie mogła siebie zakom unikować t a m , w inność ta m tych porządków. Czy to zna­ czy, że teraz, po przyznaniu nagrody Miłoszowi, coś się zmieniło

w m oim samopoczuciu, w m ojej wyobraźni? Tak. Nie znam Laure­ ata osobiście, nie w ym ieniałem z n im listów, a przecież w jego

(3)

E D W A R D B A L C E R Z A N

sprawie znajduję przedłużenie spraw osobistych, nagle dotykał nych, w ynurzonych z krainy abstrakcji. Inaczej owe przedłużenie przebiegają, gdy m yśłę ty lko tyłe, że oto noblistą został Polak Inaczej, gdy pamiętam, że te n Polak to poeta. I jeszcze inacze. gdy mówię, że ty m poetą jest Miłosz. Polak. W biografii Miłosz polskość nie jest fa ktem neutralnym i dlatego niewidocznym . Prze ciwnie. Jest problem em tożsamości narodowej wychow anka wielo narodowej W ileńszczyzny. Potem problem em uchodźcy. Wreszci problem polonisty, ambasadora — jak zaczęto u nas pisać — na­ szej ku ltu ry na Zachodzie, historyka literatury polskiej pracującego poza tętnem krajow ych środowisk historycznoliterackich... N iebez­ pieczeństwem każdej świadomości narodowej jest jej szow inizm w ew nętrzny, który pewne tylko modele życiorysów, tylko wybrane koleje losów człowieczych umie zaakceptować; inne, w ychylone poza stereotyp, rozpięte wśród sprzeczności pomija lub tra ktu je jako «gorsze», m niej »rasowe». Biografia Miłosza zm usza do analizy po jęcia polskości, a w sku tek tego rozbudowuje jej przestrzenie i uw y raźnia nieskończoność skomplikowań.

Poeta: obraz poety. Dla mojego pokolenia był to obraz «szmacic rza», człowieka z peryferii, z zatłoczonych dworców, z barć mlecznych. Dla Nowej Fali, nawiasem mówiąc, podobnie: p o eta , obywatel bez przyw ilejów , konsum ent w yczekujący w kolejkac ktoś z nizin, jeżeli nie gorzej, nie spoza prawa chroniącego jeg godność. A tu w idzim y dystyngowanego pana w czarnym frak't w blasku gali, oko w oko z m ajestatem królew skim , z kro n iki to w arzyskiej poświęconej życiu w yższych sfer. Dotychczas w obraz poety w kom ponow yw ały się przeróżne elem enty, niekiedy ta kże pieniądze, gdy pamięta się o «zarobkowych» manifestach G ałczyń­ skiego, ale nigdy fortuna, nigdy ty le tego. A tu Nobel, c zy li ma jątek, luksusy, i nie obok obrazu poety, lecz w jego obramowaniu w kolorycie. M otyw ow i ruiny, zdeptania, unicestwienia a rtyst przeciwstawia się oto m otyw powodzenia, rozgłosu, sławy n ie pc śm iertnej. Poetom, poetom polskim, poetom wschodnioeuropejskii należy się ten jeden choćby raz, ten jeden Miłosz.

Miłosz, jego poetyka, jego styl pisarski. K ryty ka stoi w oblicz wyboru: jeszcze nie wie, czy u w yp u kli się i odgraniczy w j e j anc lizach to, co dla Miłosza swoiste, niepowtarzalne, tak su w eren n jak twórczość Leśmiana, czy może odwrotnie, w dorobku M iłosza będzie się poszukiwało układów odniesienia dla całości n a szej po­

(4)

P O L A K , P O E T A , M IŁ O S Z

ezji współczesnej, tak jak w latach sześćdziesiątych szukało się układów odniesienia u Przybosia czy u Różewicza. Doprawdy, nie sposób przew idzieć, która tendencja zw ycięży. Można jedynie m nie­ mać, iż nie ty lk o k ry ty c y i historycy poezji polskiej X X w. będą m ieli w ty m procesie głos decydujący. Z całą pewnością w yn ik re­ cepcji Miłosza uzależni się także od decyzji pisarskich poetów de­ biutujących — czy pójdą za Miłoszem? Jeżeli pójdą, staniem y się uczestnikam i rewolucji klasycy stycznej. Ju ż nie to, co poszarpane, lecz to, co krystaliczne, nie to, co ściga się z oddechem potocz- ności, lecz to, co przemienia ją w scalony dyskurs intelektualny, będzie się — w krytyce i w poezji — wydobyw ało na światło dzienne.

Powtarzam: jeżeli.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Andrzej Kasperek „Kraina płaska wzięta z wody i płomieni…” Żuławskie ślady Czesława

The subprogram SXL VL3 stores certain data, required in the level 3 constraint analysis of the ADAS structure design system, in the common block CXL VL3.. These data include

Nagród się tu nie przyznaje, formą wyróżnienia jest wybór filmu jako tematu do obrad i dyskusji „okrą­.. głego stołu” - seminarium

„– Spodnie nie dotyczą kota, messer – niezmiernie godnie odpowiedział kocur, – Może polecisz mi, messer, włożyć jeszcze buty? Koty w butach występują jedynie

Wspierała go piękna, ale niemądra Kasjopea, która swoją pychą obraziła nereidy, czyli nimfy wodne.. Poskarżyły się one Posejdonowi, groźnemu władcy

Żeby dowiedzieć się więcej na temat tego, co dzieje się w konkretnej grupie, możesz przeprowadzić ćwiczenie – poproś uczniów, żeby wyobrazili sobie hipotetyczną

Każda więc idea, niezależnie od tego, kim był w polityce czy w życiu prywatnym jej twórca, czy wydaje się on nam sympatyczny, czy jest jeno niecnym i mrocznym potworem, każda

Na prośbę wielkiego litewskiego poety Tomasa Venclovy, Dmitroca przetłumaczył na język polski jego „Wiersze sejneńskie”. Spotkanie ze Zbigniewem Dmitrocą,