• Nie Znaleziono Wyników

Widok Dydaktyka kultury a podejście ukierunkowane 
na działanie w nauczaniu języka polskiego jako obcego

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Widok Dydaktyka kultury a podejście ukierunkowane 
na działanie w nauczaniu języka polskiego jako obcego"

Copied!
10
0
0

Pełen tekst

(1)

POSTSCRIPTUM POLONISTYCZNE, 2015 • 2 (16) ISSN 1898-1593

MARZENA BARAN U n i w e r s y t e t J a g i e l l o s k i

K r a k ó w

Dydaktyka kultury a podej!cie ukierunkowane

na dzia"anie w nauczaniu j#zyka polskiego jako obcego

W publikacji Kultura w nauczaniu j zyka polskiego jako obcego: stan obecny –

pro-gramy nauczania – pomoce dydaktyczne W adys aw Miodunka stwierdzi , !e w nauczaniu j"zyka polskiego jako obcego „kultura polska by a traktowana po macoszemu”. Postulowa on, aby tworz#c programy nauczania i pomoce dydaktyczne, si"ga$ po standardy europejskie, oraz aby integrowa$ naucza-nie j"zyka polskiego z wiedz# o Polsce. Uzna , !e polskie kulturoznawstwo czy realioznawstwo powinno by$ %ci%le zwi#zane z ca ym procesem naucza-nia j"zyka polskiego (Miodunka 2004, 29–30).

Kilka lat pó&niej Przemys aw G"bal, prezentuj#c swój autorski program nau-czania kultury i realiów polskich, w%ród podstawowych za o!e' metodycznych tak!e wskaza na konieczno%$ integracji kultury z nauczaniem j"zyka polskiego, a wszelkie dzia ania dydaktyczne o charakterze kulturo- i realioznawczym na-zwa dydaktyk# kultury. Uzna , !e jednym z podstawowych celów kszta cenia j"zykowego powinno by$ rozwijanie kompetencji kulturowych. Najwa!niejsz# wskazówk# metodyczn# wydaje si" stwierdzenie, !e w nauczaniu kultury i rea-liów nale!y u!ywa$ metod i technik wykorzystywanych do nauczania j"zyka (G"bal 2010, 19–20). Wed ug tego badacza recept# na skuteczne nauczanie j"-zyka i kultury jest uj"cie eklektyczne, a wi"c przekazywanie wiedzy o kraju nau-czanego j"zyka, integracja tej wiedzy z rozwijaniem umiej"tno%ci komunikacyj-nych oraz zdobytych sprawno%ci poprzez uwzgl"dnianie uwarunkowakomunikacyj-nych kul-turowo ró!nic, interpretacji i zachowa' (G"bal 2010, 98–111).

Z pewno%ci# zarówno dla W adys awa Miodunki, jak i Przemys awa G"-bala pewn# inspiracj# by Europejski system opisu kszta!cenia j zykowego (dalej

(2)

ESOKJ). Z dokumentu tego wynika, !e sprawne pos ugiwanie si" j"zykiem i uczenie si" go nie s# zwi#zane tylko ze znajomo%ci# s ownictwa, gramatyki oraz sprawno%ci# s uchania, czytania, mówienia i pisania. Zna$ j"zyk to co% wi"cej. Na stronach ESOKJ czytamy, !e:

pos ugiwanie si" j"zykiem, w tym tak!e uczenie si" j"zyka, obejmuje ania podejmowane przez uczestników !ycia spo ecznego (…), którzy posiadaj# i stale rozwijaj# swoje kompetencje zarówno ogólne, jak i j"zy-kowe kompetencje komunikacyjne (ESOKJ 2003, 20).

Aby móc dzia a$, sama wiedza j"zykowa nie wystarczy. Ucz#cy si" musi mie$ zapewnion# mo!liwo%$ rozwoju nie tylko j"zykowych kompetencji ko-munikacyjnych, czyli takich, które „pozwalaj# uczestnikowi !ycia spo ecznego dzia a$ za pomoc# %rodków j"zykowych” (ESOKJ 2003, 20). Chodzi tak!e o rozwijanie kompetencji ogólnych, czyli takich, które s# „niezwi#zane z j"zy-kiem, ale które stosuje si" w ró!nego typu dzia aniach” (ESOKJ 2003, 20).

Wspó czesna humanistyka pos uguje si" kategori# mi"dzykulturowo%ci. W uj"ciu glottodydaktycznym kompetencja mi"dzykulturowa definiowana bywa jako „zdolno%$ do radzenia sobie w sytuacjach komunikacyjnych za granic# przy uwzgl"dnieniu realiów kulturowych danego kraju lub do koeg-zystencji w %rodowiskach wielokulturowych” (Torenc 2007, 155). Wed ug Lucyny Aleksandrowicz-P"dich oznacza ona:

stosowanie umiej"tno%ci j"zykowych odpowiednio do sytuacji spo ecz-nej, co wymaga wiedzy o innych kulturach oraz odbycia treningu mi"-dzykulturowego przygotowuj#cego do odpowiednich reakcji i zachowa' w kontaktach z przedstawicielami innych wspólnot kulturowych (Alek-sandrowicz-P"dich 2005, 24).

Edukacja mi"dzykulturowa nie ma s u!y$ „byciu obok”, ale wzajemnemu zbli!eniu, integracji, a wi"c „byciu razem” ucz#cych si" oraz przygotowaniu do !ycia w postnowoczesnym %wiecie, w którym kategoria ró!nicy jest czym% naturalnym (Lewowicki 2002, 33–34).

Kultura jest poj"ciem niezwykle szerokim i daj#cym si" opisywa$ z ró!-nych punktów widzenia. Nawet gdy zaw"zimy nasze dociekania do potrzeb glottodydaktyki, napotkamy ró!norodne uj"cia tego terminu. Waldemar Pfeiffer podzieli kulturoznawstwo obcoj"zyczne na kulturoznawstwo sensu

stricto, socjoznawstwo, krajoznawstwo i realioznawstwo (Pfeiffer 2001, 57). Jerzy Kowalewski w swoim programie kulturowym dzieli fenomeny kultury

(3)

na socjokultur", realia polskie i do%wiadczenia kulturowe (Kowalewski 2012, 29). Przemys aw G"bal interesuj#ce nas zagadnienia dzieli na kompetencj" socjokulturow# i realia polskie (G"bal 2010, 179). Z kolei w Programach

nau-czania j zyka polskiego jako obcego. Poziomy A1–C2 przeczytamy o zagadnie-niach socjolingwistycznych, socjokulturowych i realioznawczych (Janowska i in., red., 2011, 35). Podzia ów kultury na ró!ne jej aspekty w nauczaniu j"-zyka polskiego jako obcego jest prawdopodobnie tyle, ilu badaczy podej-mowa o tego typu rozwa!ania. Nale!y zwróci$ uwag" na fakt, !e we wszyst-kich tych podzia ach nie chodzi tylko o dokonanie rozró!nienia tre%ci kultu-rowych, które najpro%ciej mo!na by okre%li$ jako zwi#zane z kultur# wysok# i nisk#. Chodzi tak!e o rozró!nienie aspektów kultury dotycz#cych wiedzy i umiej"tno%ci, które przecie! wraz z postawami stanowi# sk adowe kompe-tencji mi"dzykulturowej (Aleksandrowicz-P"dich 2005, 28).

Harry Triandis proponuje inne uj"cie klasyfikacji kultury. Wyró!nia on kultur" obiektywn# oraz subiektywn#. Wed ug niego kultura obiektywna to konkretne i obserwowalne elementy, instytucje i struktury spo eczne. Odno-si Odno-si" ona do widocznych, dotykalnych aspektów kultury, takich jak potrawy, ubrania, przedmioty, które wytwarzaj# ludzie. Natomiast kultura subiektyw-na odnosi si" do niewidocznych, niepoddaj#cych si" bezpo%redniej obserwa-cji aspektów kultury, takich jak warto%ci, postawy, normy zachowania, role spo eczne. Oczywi%cie nieporozumienia w kontaktach mi"dzykulturowych wyst"puj# g ównie w warstwie subiektywnej (Triandis 2007, za: Kwiatkow-ska, Grzyma a-Moszczy'ska 2008, 455–456), poniewa! istotnie wp ywa ona na sposób postrzegania i rozumienia ró!nych zjawisk.

Proponowany przez Triandisa podzia nawi#zuje do zaprezentowanego przez Alfreda Kroebera i Clyde’a Kluckhohna rozró!nienia kultury na jawn# i ukryt#. Wed ug nich kultura jawna to co%, co dana osoba z trudem a, jest tego bardziej %wiadoma oraz sk onna to co% odtwarza$. Natomiast ukryte wzory kulturowe to co%, co jednostka dzieli ze zbiorowo%ci#, ale jed-nocze%nie jest to gorzej u%wiadamiane i sytuuje si" poza granicami %wiado-mo%ci (Kroeber 2002, 166).

Kultura obiektywna (jawna) daje si" atwo obserwowa$ i analizowa$, jest zauwa!alna dzi"ki konkretnym przedmiotom, wytworom. Natomiast anali-zuj#c kultur" subiektywn# (ukryt#), nale!y si"gn#$ g "biej, do czego% trudno uchwytnego, bardziej ulotnego, zakorzenionego w ludzkiej pod%wiadomo%ci. S#dz", !e implikacje dydaktyczne nasuwaj# si" same – podczas nauczania j"zyka obcego powinno si" integrowa$ nauk" j"zyka z rozwijaniem kompe-tencji mi"dzykulturowej, która b"dzie uwzgl"dnia a poszerzanie wiedzy

(4)

i umiej"tno%ci w zakresie rozpoznawania oraz u!ywania zagadnie' dotycz#-cych kultury obiektywnej (jawnej) oraz subiektywnej (ukrytej).

Marta Torenc otwiera kolejn# %cie!k" rozwa!a' nad podej%ciem mi"dzy-kulturowym, twierdz#c, !e:

ze wzgl"du na osobisty charakter dzia a' kulturowych oraz na relacyjny charakter inno%ci kulturowej, rozwój kompetencji mi"dzykulturowej mo!e si" dokonywa$ w drodze osobistego wysi ku ucz#cego si". Okazji do tego wysi ku powinny dostarcza$ zadania wymagaj#ce od uczestni-ków wysi ku poznawczego i dzia ania w sytuacjach niestandardowych (Torenc 2007, 184).

Na korzy%ci wyp ywaj#ce z wykorzystywania podej%cia ukierunkowanego na dzia anie zwraca tak!e uwag" Przemys aw G"bal. Stwierdza on, !e podej-%cie zadaniowe umo!liwia „swobodn# wymian" pogl#dów, odkrywanie nie-znanych fenomenów obcej kultury oraz nabywanie umiej"tno%ci funkcjo-nowania i dzia ania w grupie mi"dzykulturowej” (G"bal 2010, 117).

Wnioski te przywo uj# na my%l podstawowe zasady konstruktywizmu, we-dle których wiedza nie jest przyswajana pasywnie, lecz aktywnie tworzona przez my%l#cy podmiot, którego dzia ania s# zorientowane na u!yteczno%$ (Berner 2006, 241). W zwi#zku z tym nauczyciel powinien stwarza$ takie wa-runki pos ugiwania si" j"zykiem/uczenia si" j"zyka, aby to ucz#cy si" poprzez aktywne uczestnictwo w zadaniach budowali swoj# wiedz" i umiej"tno%ci.

Poj"cie zadania pojawia si" m.in. na gruncie anglosaskich bada' nad nau-czaniem opartym na zadaniach (task-based learning). Jest to perspektywa, która wywodzi si" z tradycji podej%cia komunikacyjnego, jest jego unowocze%nio-n# wersj#. Jego istot# jest aktywne uczestnictwo ucz#cych si" w rozwi#zywa-niu problemów za po%rednictwem j"zyka docelowego (Janowska 2011, 80– 81). Ju! w latach 80. XX wieku postulowano anga!owanie ucz#cych si" w wykonywanie zada', które koncentruj# si" na wymianie znaczenia oraz u!yciu j"zyka w pozaj"zykowych celach zwi#zanych z autentycznymi sytua-cjami komunikacyjnymi.

W ESOKJ czytamy, !e zadanie to „ka!de celowe dzia anie, uwa!ane za konieczne, by rozwi#za$ jaki% problem, wype ni$ zobowi#zanie lub zreali-zowa$ d#!enie” (ESOKJ 2003, 21). Iwona Janowska podkre%la, !e dzia ania j"zykowe powinny przebiega$ w pewnym kontek%cie spo ecznym, w pewnej sytuacji, z któr# ucz#cy si" mo!e zetkn#$ si" w !yciu codziennym, a problem do rozwi#zania powinien by$ pozaj"zykowy. Dzia ania podejmowane przez ucz#cych si" powinny by$ kompleksowe oraz wymaga$ odwo ania si" do

(5)

posiadanej wiedzy i umiej"tno%ci. Zadania w tym uj"ciu powinny by$ auten-tyczne i prowadzi$ do jakiego% konkretnego wyniku, np. sporz#dzenia planu wycieczki (Janowska 2011, 180).

W literaturze przedmiotu dotycz#cej zada' napotykamy szereg typologii. Autorzy ESOKJ proponuj# bardzo ogólny podzia na zadania „z !ycia wzi"-te”, czyli takie, które

wybiera si" na podstawie pozaszkolnych potrzeb ucz#cych si", które wy-st"puj# w prywatnej lub publicznej sferze !ycia albo wynikaj# ze specy-ficznych potrzeb zawodowych lub naukowych (ESOKJ 2003, 136)

oraz zadania o charakterze pedagogicznym:

których podstaw# jest spo eczny, interaktywny i bezpo%redni charakter sytuacji edukacyjnej, w której uczestnicy anga!uj# si" w nieco sztuczn# sytuacj" i godz# si" na pos ugiwanie si" j"zykiem docelowym zamiast prostszego do wykonania zada' komunikacyjnych i bardziej naturalnego j"zyka ojczystego (ESOKJ 2003, 136).

Oprócz tego ESOKJ dzieli zadania na proste i z o!one. Zadania o niewiel-kim stopniu trudno%ci pod wzgl"dem j"zykowym i kognitywnym s# charakte-rystyczne dla ni!szych poziomów zaawansowania ucz#cych si". Im wy!szy poziom, tym bardziej z o!one, wieloetapowe zadania mo!na zaproponowa$. Zadania z o!one sk adaj# si" z kilku etapów, czyli tzw. zada' cz#stkowych.

Problem typologii zada' jest cz"sto omawianym zagadnieniem w naucniu opartym na zadaniach. Christopher Candlin jako kryterium podzia u za-da' proponuje cele edukacyjne, które mo!na dzi"ki nim osi#gn#$, i wydziela zadania skoncentrowane na:

– budowaniu %wiadomo%ci (zadania, które oferuj# ucz#cym si" stawanie si" bardziej %wiadomymi, zarówno gdy chodzi o ich uwarunkowania osobowo%ciowe, jak i %wiadomo%$ metaj"zykow# dotycz#c# u!ycia j"-zyka w danym kontek%cie);

– rozwijaniu odpowiedzialno%ci (zadania zapewniaj#ce ucz#cym si" za-istnienie potrzeby wspó dzia ania z innymi ucz#cymi si" oraz mi"dzy nimi i nauczycielem oraz poczucia odpowiedzialno%ci za w asne wy-bory i przedsi"wzi"cia);

– kszta towaniu tolerancji (zadania buduj#ce wspó istnienie %wiatów kulturowych ucz#cych si" oraz umo!liwiaj#ce pokonywanie barier wy-nikaj#cych z uprzedze' i stereotypów);

(6)
(7)
(8)

– samorealizacji (zadania buduj#ce %wiadomo%$ ucz#cego si" w zakresie tego, co mo!na uzyska$, wykona$ dzi"ki j"zykowi i jego elastyczno%ci); – pewno%ci siebie (zadania doprowadzaj#ce do rosn#cej %wiadomo%ci

ucz#cych si" w zakresie ich zdolno%ci komunikacyjnych oraz samo-oceny dotycz#cej ich post"pów w nauce) (Candlin 2009, 33–34). Ten podzia wydaje si" niezwykle po!yteczny w codziennej praktyce nau-czyciela. Je!eli b"dzie on w ten sposób analizowa tworzone czy wybierane przez siebie zadania, b"dzie móg zapewni$ ucz#cym si" rozwój ka!dego szczebla kompetencji mi"dzykulturowej, a wi"c wiedzy (której odpowiada budowanie %wiadomo%ci), postawy (której odpowiada rozwijanie odpowie-dzialno%ci, kszta towanie tolerancji i pewno%ci siebie) oraz umiej"tno%ci (której w tym podziale odpowiada samorealizacja).

Iwona Janowska proponuje ogóln# klasyfikacj" zada', b"d#c# rekapitulacj# ró!norodnych podzia ów spotkanych w literaturze przedmiotu (Janowska 2011, 189–190). Zaproponowane przez ni# kategorie s u!#ce do opisu zada' zostan# wykorzystane do zaprezentowania autorskich zada' dla ró!nych po-ziomów zaawansowania j"zykowego. Do opisanych przez autork" kategorii do #czam cele edukacyjne wed ug Christophera Candlina oraz podzia obecnych w zadaniach zagadnie' kulturowych na kultur" obiektywn# (jaw-n#) i subiektywn# (ukryt#). Tak rozbudowany opis zadania umo!liwia nau-czycielowi swobodne poruszanie si" w obr"bie wybieranych czy tworzonych zada' i u atwia ich dobór ze wzgl"du na mo!liwo%ci, potrzeby i zaintereso-wania ucz#cych si". W poni!szej tabeli zaprezentowano autorskie zadania, które zaproponowano studentom Centrum J"zyka i Kultury Polskiej w (wiecie UJ na poziomach: B1.1, B2.2, C1. Te pomys y #czy kategoria za-dania jako formy uczenia si" oraz rozwijanie kompetencji mi"dzykulturowej jako g ówny cel.

Piotr Garncarek stwierdzi , !e trudno wyszczególni$ wszystkie zagadnienia kulturowe, które powinny pojawi$ si" na lekcjach j"zyka obcego. Uwa!a on „budowanie i prezentowanie kanonu polskiej kultury dla cudzoziemców za trud daremny i ma o zasadny” i sugeruje „traktowanie kultury w procesie glottodydaktycznym nie jako zamkni"tego ramami obrazu, ale jako kulturo-wych wyborów” (Garncarek 2010, 14). Takie ujmowanie problemu lokowa-nia kultury w nauczaniu j"zyka mo!na powi#za$ z dwoma istotnymi faktami. Po pierwsze, samo poj"cie kultury jest otwarte, niewyraziste, migotliwe. Po drugie, jest ona zjawiskiem dynamicznym, zmiennym w zale!no%ci od kon-tekstu. A skoro tak, to jest ona dzia aniem, poniewa! jest negocjowana w spo ecze'stwie przez okre%lone zapotrzebowania komunikacyjne zwi#zane

(9)

z celowymi ingerencjami w %wiat obiektywny (Habermas 1999, 454–455). Zgoda na takie uj"cie kultury poci#ga za sob# niemo!no%$ zaproponowania uniwersalnej typologii zada', która sprawdzi aby si" w ka!dym kontek%cie dy-daktycznym. Innego typu zadania b"dziemy wybiera$ dla studentów filologii, którzy interesuj# si" przek adem, inne dla dzieci polonijnych, a jeszcze inne dla cudzoziemców, którzy decyduj# si" na nauk" j"zyka polskiego ze wzgl"dów za-wodowych lub prywatnych. Jak stwierdza Zbyszko Melosik, „pedagogika po-winna si" dostosowa$ do %wiata ucz#cych si". Pedagog musi wiedzie$, co jest dla nich wa!ne i warto%ciowe” (Melosik 2002, 48). I ten w a%nie cytat powinien przy%wieca$ codziennej praktyce zawodowej lektorów j"zyków obcych.

Literatura

Aleksandrowicz-P"dich L., 2005, Mi dzykulturowo"# na lekcjach j zyków obcych, Bia ystok. Berner H., 2006, Wspó!czesne kierunki pedagogiczne, w: (liwerski B., red., Pedagogika 1. Podstawy

nauk o wychowaniu, Gda'sk.

Candlin C., 2009, Towards Task-Based Language Learning, w: Van den Branden K., Bygate M., Norris J.M., eds., Task-Based Language Teaching. A Reader, Amsterdam–Philadelphia. Garncarek P., 2010, Kanon, kompendium czy przestrze$ – o nie tylko polskich problemach z nauczaniem

cudzoziemców rodzimej kultury, w: Garncarek P., Kajak P., Zieniewicz A., red., Kanon kultury w nauczaniu j zyka polskiego jako obcego, Warszawa.

G"bal P., 2010, Dydaktyka kultury polskiej w kszta!ceniu j zykowym cudzoziemców, Kraków. Habermas J., 1999, Teoria dzia!ania komunikacyjnego, t. 1, Racjonalno"# dzia!ania a racjonalno"#

spo-!eczna, Warszawa.

Janowska I., 2011, Podej"cie zadaniowe do nauczania i uczenia si j zyków obcych. Na przyk!adzie j zy-ka polskiego jako obcego, Kraków.

Janowska I. i in., red., 2011, Programy nauczania j zyka polskiego jako obcego. Poziomy A1–C2, Kraków.

Kowalewski J., 2012, Miejsce kultury popularnej w kanonie kultury polskiej proponowanej cudzoziemcom – spojrzenie od strony programu kulturowego w nauczaniu j zyka polskiego jako obcego, w: Garncarek P., Kajak P., red., Kultura popularna w nauczaniu j zyka polskiego jako obcego, Warszawa. Kroeber A., 2002, Istota kultury, Warszawa.

Kwiatkowska A., Grzyma a-Moszczy'ska H., 2008, Psychologia mi dzykulturowa, w: Strelau J., Doli'ski D., red., Psychologia. Podr cznik akademicki, t. 2, Gda'sk.

Lewowicki T., 2002, W poszukiwaniu modelu edukacji mi dzykulturowej, w: Malewska E., (liwerski B., red., Pedagogika i edukacja wobec nowych wspólnot i ró%nic w jednocz&cej si Europie, Kraków. Melosik Z., 2002, M!odzie% w kulturze wspó!czesnej. Paradoksy pop-to%samo"ci, w: Malewska E.,

(li-werski B., red., Pedagogika i edukacja wobec nowych wspólnot i ró%nic w jednocz&cej si Europie, Kraków. Miodunka W.T., 2004, Czy kultura polska by!a traktowana po macoszemu w nauczaniu j zyka polskiego jako obcego? Rozwa%ania na marginesie ksi&%ki Anny Burzy$skiej, w: tego!, red., Kultura w nauczaniu j zyka polskiego jako obcego. Stan obecny – programy nauczania – pomoce dydaktyczne, Kraków.

(10)

Pfeiffer W., 2001, Nauka j zyków obcych. Od praktyki do praktyki, Pozna'.

Rada Europy: Coste D., North B., Sheils J., Trim J., 2003, Europejski system opisu kszta!cenia j zykowego: nauczanie, uczenie si , ocenianie, prze . Martyniuk W., Warszawa.

Torenc M., 2007, Nauczanie mi dzykulturowe – implikacje glottodydaktyczne, Wroc aw.

Teaching culture versus task-based teaching in the didactics of Polish as a foreign language

The aim of the article is to discuss the possibilities of using the concept of task-based teach-ing and its methodology to improve intercultural competencies of people learnteach-ing Polish as a foreign language. The author of the article claims that such methods and strategies within CERF can be extremely effective in improving intercultural competencies. The article con-cludes with a list of tasks suggested by the author as suitable to achieve this goal.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Jedną z największych trudności (dla niesłowiańskich studentów) sprawia polski czasownik. Poza czasami, trybami, stronami spotykają się tu aspekty, iteratywność,

Jeśli więc nadawcą jest nauczający własnego języka lektor czy autor podręcznika, zaś odbiorcą uczący się tego języka cudzoziemiec, to rozpoznawanie typów wypowiedzi,

Kiedy wpiszemy do wyszuki- warki Google „kurs polskiego”, pojawiają się głównie oferty różnych szkół, prowadzących kursy polskiego jako obcego, kiedy wpiszemy

To, co odróżnia autorów zajmujących się podejściem zadaniowym w nauczaniu języka hiszpańskiego, jest ich koncepcja zadania końcowego i za- dań

Wzorzec gatunkowy skargi nie pojawia się zbyt często w podręcznikach do nauczania języka polskiego jako obcego.. Na szczególną uwagę zasługuje tu więc podręcznik Andrzeja

Część II: Teksty i podteksty w nauczaniu języka polskiego jako obcego za- wiera 59 referatów, których autorzy, zgodnie z założeniami programowymi konferencji, podjęli dyskusję

Jeśli więc nadawcą jest nauczający własnego języka lektor czy autor podręcznika, zaś odbiorcą uczący się tego języka cudzoziemiec, to rozpoznawanie typów wypowiedzi,

To rola nauczyciela, bowiem – jak słusznie pisze Kamila Sokołowska: [z]amknięcie się nauczycieli języka polskiego jako obcego na innowacje językowe czy też modę językową