• Nie Znaleziono Wyników

09.06 – Temat: Opowiadamy o swoim miejscu zamieszkania.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "09.06 – Temat: Opowiadamy o swoim miejscu zamieszkania. "

Copied!
3
0
0

Pełen tekst

(1)

Poniżej będą wstawiane tematy lekcji wraz z odpowiednią datą i zadaniami do wykonania.

Proszę o ich regularne wykonywanie. W razie jakichkolwiek pytań lub niejasności uczniowie oraz rodzice mogą pisać do mnie poprzez messengera albo adres mailowy

(patryk111321@wp.pl).

Nagrania do książki można pobrać ze strony https://www.macmillan.pl/strefa-ucznia.

PROSZĘ WSZYSTKIE OSOBY, KTÓRE MAJĄ ZALEGŁOŚCI W WYSYŁANIU ĆWICZEŃ NA OCENĘ, O JAK NAJSZYBSZE ICH

NADROBIENIE. NIE MAJĄC OCEN ZE WSZYSTKICH ĆWICZEŃ, NIE BĘDĘ W STANIE WYSTAWIĆ WAM OCENY NA KONIEC ROKU.

03.06 – Temat: Opowiadamy o sobie – powtórzenie wiadomości z 1 semestru.

Staramy przypomnieć sobie poniższe liczby, słowa oraz zwroty. Powinniście znać je z 1 semestru.

Liczby od 1 do 10.

one – 1 two – 2 three – 3 four – 4 five – 5 six – 6 seven – 7 eight – 8 nine – 9 ten – 10

boy – chłopiec girl – dziewczynka

What’s your name? – Jak masz na imię?

I’m (Kuba). – Mam na imię (Kuba). / Jestem (Kuba).

I’m (Kasia). – Mam na imię (Kasia). / Jestem (Kasia).

(2)

How old are you? – Ile masz lat?

I’m (six). – Mam (6) lat.

I’m (seven). – Mam (7) lat.

I’m (eight) – Mam (8) lat.

09.06 – Temat: Opowiadamy o swoim miejscu zamieszkania.

Staramy się zapamiętać poniższe zwroty.

Nice to meet you. – Miło cię poznać.

It’s great here. – Tutaj jest świetnie.

Don’t worry. – Nie martw się.

Where are you from? – Skąd jesteś?

Gdy jesteśmy Polakami mówimy:

I’m from (Poland). – Jestem z (Polski).

I live in (Poland). – Mieszkam w (Polsce).

It’s (Poland). – To jest (Polska).

I speak (Polish). – Mówię po (polsku).

People speak (Polish). – Ludzie mówią po (polsku).

The capital is (Warsaw). – Stolicą jest (Warszawa).

The flag is (white and red). – Flaga jest (biało czerwona).

Gdy jesteśmy Brytyjczykami mówimy:

I’m from (the UK). – Jestem z (Wielkiej Brytanii).

I live in (the UK). – Mieszkam w (Wielkiej Brytanii).

It’s (the UK). – To jest (Wielka Brytania).

I speak (English). – Mówię po (angielsku).

People speak (English). – Ludzie mówią po (angielsku).

The capital is (London). – Stolicą jest (Londyn).

(3)

Gdy jesteśmy Hiszpanami mówimy:

I’m from (Spain). – Jestem z (Hiszpani).

I live in (Spain). – Mieszkam w (Hiszpani).

It’s (Spain). – To jest (Hiszpania).

I speak (Spanish). – Mówię po (hiszpańsku).

People speak (Spanish). – Ludzie mówią po (hiszpańsku).

The capital is (Madrid). – Stolicą jest (Madryt).

I’ve got new friends from Poland, Spain and the UK. – Mam nowych kolegów z Polski, Hiszpani i Wielkiej Brytanii.

Następnie słuchamy historyjki z zad. 1 str. 74. Staramy się zrozumieć o co w niej chodzi.

Po odsłuchaniu, słuchamy historyjki raz jeszcze i staramy się powtórzyć wszystkie usłyszane zdania. W ten sposób przećwiczymy wymowę powyższych zwrotów.

Cytaty

Powiązane dokumenty

Podkreślam: od samego początku projektowałem i konstytuowałem poznawczą translatorykę jako dziedzinę, której podmioty winny się „zawodowo” zajmować pozyskiwaniem (a) nie

Słuchamy nagrania z zad. Zastanawiamy się czy potrafimy wykonać wszystkie 10 punktów z zad. 61) i ćwiczymy wymowę powyższych słów wymawiając je na głos. 61 zakrywamy nazwy

Słuchamy, a następnie staramy się zaśpiewać piosenkę “Let’s be friends” (4.51). Tekst piosenki “Let’s be friends”:. Let’s be friends Hello, Maks, Hello Ana, Hello

Posłużyliśm y się — wspominając o rozważaniach badawczych dotyczących Poetyki jako całości, a także o tych dociekaniach, które koncentrują się przede

Irrespective of the deglacial history and sublithospheric mantle viscosity, we find higher gradients of present-day uplift rates (i.e. higher amplitude and shorter wavelength) in

W uzasadnieniu wskazuje się na ogromną popularność jego nauczania, szczególnie w zakresie duchowości maryjnej, czego wyrazem jest „Traktat o prawdziwym nabożeństwie”

isą

The concept presented in [8] that “science might somehow be conducted isolation and occasionally deliver objective information” is adopted in this study so that the components