• Nie Znaleziono Wyników

Budowa słowników elektronicznych 2010/2011

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Share "Budowa słowników elektronicznych 2010/2011"

Copied!
11
0
0

Pełen tekst

(1)

Budowa słowników elektronicznych

Budowa słowników elektronicznych

2010/2011

Janusz S. Bień

Katedra Lingwistyki Formalnej Uniwersytet Warszawski

WoW, 20.02.2010

(2)

Budowa słowników elektronicznych Budowa istniejących słowników

Słownik polszczyzny XVI wieku

Opis formalny (Krzysztof Szafran)

(3)

Budowa słowników elektronicznych Budowa istniejących słowników

Słownik polszczyzny XVI wieku

Pożądane uściślenie opisu

(4)

Budowa słowników elektronicznych Budowa istniejących słowników

Słownik polszczyzny XVI wieku

Kodowanie

(5)

Budowa słowników elektronicznych Budowanie słowników elektronicznych

Konwersja na HTML

Słownik polszczyzny XVI wieku

(6)

Budowa słowników elektronicznych Budowanie słowników elektronicznych

Konwersja na PDF

Słownik polszczyzny XVI wieku

(7)

Budowa słowników elektronicznych Budowanie słowników elektronicznych

Dedykowane systemy

Słownik polszczyzny XVII i XVIII wieku

(8)

Budowa słowników elektronicznych Budowanie słowników elektronicznych

Dedykowane systemy

Systemy Open Source

(9)

Budowa słowników elektronicznych Budowanie słowników elektronicznych

Narzędzia korpusowe

Poliqarp

(10)

Budowa słowników elektronicznych Budowanie słowników elektronicznych

Narzędzia lokalizacyjne

Poliqarp

(11)

Budowa słowników elektronicznych

Zapraszam na zajęcia!

Cytaty

Powiązane dokumenty

LIDO pozwala także na przechowywanie i prezentację w portalach informacji „wzbogaconej”, 

nie cechy słowników online uważa się możliwość symultanicznego wyszukiwania w kilku słownikach oraz niską opłatę za korzystanie lub brak opłat w ogóle.. Obok licznych zalet

tur - mondur, monderunek, auch mundur, oder munderunek; aber nich mondura; Richten - rychtować się oder regulować się podług zegarka aber nicht regulować się podług

pokazywanie erraty lub poprawek redakcyjnych, tworzenie chmurek z wyjaśnieniami do tekstu, zaznaczanie tekstu (na skanie) kolorami, łącza do odwołań, źródeł, innych słowników,

Odczytywanie niewyraźnych fragmentów tekstów Transkrypcja tekstów (tworzenie tekstów wzorcowych) Trenowanie programów optycznego rozpoznawania znaków..

Dygitalizacja słowników historycznych w Katedrze Lingwistyki Formalnej UW Poliqarp for DjVu.. Słownik jako korpus (Słownik

Wystąpienie jest zmodyfikowaną wersją referatu, który został wygłoszony na III konferencji z cyklu. „Glosa do leksykografii polskiej” 16 września 2011 na

Zachęcam do samodzielnego wyrobienia sobie opinii, czy biblioteki te wybrały właściwą drogę, przez porównanie dygitalizacji słownika Lindego (dostępny w formacie DjVu